@翻了个译,MTI专业辅导@翻了个译,MTI专业辅导英译汉Publishedforthe30thanniversaryofthefalloftheBerlinWall,thisbooksetsouttoexplainhowtheliberaltransformationofeasternEuropeturnedintoadefeatfortheideaofliberalismitself;why,aftermakingreformsthatpavedthewayforEurope'semancipation,RussiabecameabitterenemyoftheWest;andwhytheendofhistory"-asFrancisFukuyamaonceputit--gavewaytotheapparentcancellationofthesunlitfuture.MembershipofNATOmademanyex-communistcountriesmoresecurethanever.AccessiontotheEuropeanUnionhelpedmakethemunprecedentedlyrich.Yetdisillusionmentsetin.这本书是为了纪念柏林墙倒塌30周年而出版,随着东欧的自由主义转型演变成了自由主义思想本身的一次失败,该书尝试解释其原因;为什么俄罗斯经历了为欧洲解放铺平道路的改革之后,却成为了西方的死敌;为什么弗朗西斯·福山(FrancisFukuyama)一度高呼的“历史的终结”并没有发生,阳光灿烂的前景似乎已经落空。加入北约让许多前共产主义国家变得前所未有地安全,加入欧盟又使其空前地富裕。然而,幻灭却开始了。汉译英然而,在移民、多元文化主义、政教分离和同性婚姻的浪潮中,这些国家也由于自由主义本身的成功而发生了转变。在极权制度下长大的人对别人的指手画脚本来就特别敏感,许多人也将政治正确视为一种压制性的群体思维。Thesecountries,however,wastransformedbythesuccessofliberalismitself,amidmigration,multiculturalism,secularismandgaymarriage.Peoplewhogrewupundertotalitarianregimeshadaheightenedsensitivitytofinger-wagging;tomany,politicalcorrectnesscameacrossasrepressivegroupthink.