@翻了个译,MTI专业辅导@翻了个译,MTI专业辅导英译汉Hermèsmighthavestruggledtocompetehead-on.Soinstead—andthisisthewisepart—itplayedtoitsstrengths.Whilerivalsflockedtothefashionable,ostentatiousandcutting-edge,iterredonthesideofdiscretion,timelessnessandtradition.Itsbiggesthitstoday,theBirkinandKellyhandbagsthatoftensellfor$10,000ormore,arerefreshedversionsofwhatithassoldfordecades.Itcandowhimsyandeye-catching:itswebsitecurrentlyfeaturesafunctioningporcelainskateboard,asnipat€3,350.爱马仕(Hermès)原本可能难以招架正面竞争。所以,它宁愿扬长避短——其明智之处正体现在此。当各路竞争对手都在推崇时尚、浮华和尖端之时,它选择坚守审慎、永恒与传统。爱马仕现在最热销的产品——售价通常在一万美元以上的铂金包(Birkin)和凯莉包(Kelly)——是已经卖了几十年的手袋的翻新版本。它也有新颖稀奇和抓人眼球的产品:目前其官网上有一款可以滑的陶瓷滑板,售价“仅”3350欧元。汉译英低调之所以能用作一项成功的策略,是因为爱马仕具有尊贵和独享的光环。这给了它强大的定价能力,能以超出制造成本十倍多的价格出售饰品。铂金包的等候名单已经排到了几年后。由于它销售的大部分产品不会在一季后就过时,因此不需要靠打折来清空货架。这既保证了利润,又维系了奢侈品集团最有价值的资产——品牌。UnderstatementworksasastrategyonlybecauseHermèsenjoysanauraofexclusivity.Thisgivesitpricingpowertosellknick-knacksforovertentimeswhattheycosttomake.WaitinglistsforBirkinsstretchforyears.Becausemuchofwhatitsellscarriesthroughtheseasons,Hermèsdoesnotneeddiscountstogetitofftheshelves.Thatpreservesbothmarginsandthebrand,aluxurygroup’smostvaluableasset.