@翻了个译,MTI专业辅导@翻了个译,MTI专业辅导英译汉In1847,sponsoredbysomeAmericansandEnglishmenthenlivinginHongKong,YungWingwenttotheUnitedStatesandenteredMonsonAcademyinMassachusetts.AfterhegraduatedfromMonson,hetooktheentranceexaminationsandgotenrolledinthefamousYaleUniversitywhereheworkedhard,overcomingdifficultiesinmathematicsandshortageoffundsand,finally,hegothisbachelor’sdegreewithhonors.HewasthefirstChineseevertohavegraduatedfromanAmericanuniversity.汉译英容闳长年学习生活在国外,大学毕业后,他的生活习惯和内在气质,都已与中国同胞截然不同。但是他没有忘记自己是炎黄子孙,对祖国始终充满了爱。为了用自己的知识报效祖国,离开耶鲁后,容闳毅然拒绝了留在美国的劝诱,回到了祖国的怀抱。容闳回国后,看到了清政府的腐朽落后和国家的贫弱。面对现实,他忧国忧民。对比中西社会,他认识到,要使中国富裕强盛,就必须向西方学习。