@翻了个译,MTI专业辅导@翻了个译,MTI专业辅导英译汉Aftertheimmigrationreformsof1965removedethnicquotasthatlimitednon-Europeaninflows,Chinesemigrantsfromotherregionsstartedtoarrive.Restaurantsbegancallingtheirfood"Hunan"and"Sichuan",andthoughitrarelyboremuchresemblancetowhatwasactuallyeateninthoseregions,itwasmorediverseandboldlyspicedthanthesweet,friedstuffthatdefinedtheearliestChinesemenus.Bythe1990sadventurousdinersincitieswithsizeableChinesepopulationscouldchoosefromanarrayofregionalcuisines.AparticularfavouritewasSichuanfood,withitsaddictivelynumbingfire.汉译英长期以来美国人都觉得中餐应该既便宜又管饱。比起城中那些亮着惨白日光灯、柜台塑料贴面破破烂烂的中餐外卖店,郊区公路边商业区里装着堂皇的红漆大门、立着假狮子的中餐馆要高级一些。它们带有足够别致的中国风,但一家人在不想做饭时每周光顾一次也负担得起。