@翻了个译,MTI专业辅导@翻了个译,MTI专业辅导英译汉Hermèsmighthavestruggledtocompetehead-on.Soinstead—andthisisthewisepart—itplayedtoitsstrengths.Whilerivalsflockedtothefashionable,ostentatiousandcutting-edge,iterredonthesideofdiscretion,timelessnessandtradition.Itsbiggesthitstoday,theBirkinandKellyhandbagsthatoftensellfor$10,000ormore,arerefreshedversionsofwhatithassoldfordecades.Itcandowhimsyandeye-catching:itswebsitecurrentlyfeaturesafunctioningporcelainskateboard,asnipat€3,350.汉译英低调之所以能用作一项成功的策略,是因为爱马仕具有尊贵和独享的光环。这给了它强大的定价能力,能以超出制造成本十倍多的价格出售饰品。铂金包的等候名单已经排到了几年后。由于它销售的大部分产品不会在一季后就过时,因此不需要靠打折来清空货架。这既保证了利润,又维系了奢侈品集团最有价值的资产——品牌。