你是否也曾看着某人想过
Do you ever look at someone and wonder,
12
"他们脑子里到底在想什么"
"What is going on inside their head?"
13
我知道 我知道莱莉在想什么
Well,I know.Well,I know Riley's head.
14
就是这个可爱的小家伙 And there she was...
15
你好吗 Hello.
16
莱莉 Riley.
17
看啊 真是个快乐的小天使
Look at you.Aren't you a little bundle of Joy?
18
真是个快乐的小天使
Aren't you a little bundle of Joy?
19
真好 就这样 只有我跟莱莉
It was amazing.Just Riley and me.Forever.
只持续了33秒
Er,for 33 seconds?
21
我是忧忧
I'm sadness.
22
你好 我是乐乐
Hello. I... I'm Joy. So...
23
能不能让让 我不想让她伤心 谢谢
Can I just...if you could..I just want to fix that.Thanks.
24
而这一切仅仅是开始
And that was just the beginning.
25
总部一天比一天拥挤
Headquarters only got more crowded from there.
26
很好 看起来你能应付得了 棒极了
Very nice.Okay,looks like you got this.Very good.
27
快转弯 不 小心 天啊
Sharp turn!No!Look out!No!
28
这位是怕怕 他总能确保莱莉的安全
That's fear.He's really good at keeping Riley safe.
29
慢点 慢点 没事 没事
Easy,easy.We're good.We're good.
30
-干得好 -谢谢 非常感谢
-Good job.-Thank you.Thank you very much.
31
继续玩
And we're back!
32
好了 吃饭了 张嘴
Here we go.All right,open.
33
-这个没见过 -你觉得安全吗
-This looks new.-You think it's safe?
34
这是什么 What is it?
35
小心 我闻到了危险的气息
Okay,caution.There is a dangerous smell,people.
36
等等 这是什么
Hold on.What is that?
37
这位是厌厌
This is disgust.
38
她主要是防止莱莉惨遭毒害
She basically keeps Riley from being poisoned.
39
不管是身体方面还是社交方面 Physically and socially.
40
颜色不艳丽 样子也不像恐龙
That is not brightly colored or shaped like a dinosaur.
41
等等 各位
Hold on,guys.
42
是西兰花
It's broccoli!
43
不要
Yucky!
44
我刚刚救了大家的命 不客气
Well,I just saved our lives.Yeah.You're welcome.
45
莱莉 如果你不吃晚餐
Riley,if you don't eat your dinner,
46
就没甜点吃
you're not gonna get any dessert.
47
等等 他是说我们不能吃甜点吗
Wait.Did he just say we couldn't have dessert?
48
他是怒怒
That's Anger.
49
他很在乎公平这件事
He cares very deeply about things being fair.
50
老家伙 你真要这样做吗 不给甜点
So that's how you want to play it,old man?No dessert?
51
我们会吃晚饭的
Sure,we'll eat our dinner!
52
不过让你先尝尝愤怒的滋味吧 Right after you eat this!
53
莱莉 莱莉 飞机来了
Riley,Riley,here comes an airplane!
54
飞机 有飞机啊 各位
Airplane.We got an airplane,everybody.
飞机
Airplane.
56
你们已经见过忧忧了 她嘛
And you've met sadness.She...well,she...
57
我也不太明白她的职责
I'm not actually sure what she does.
58
我确认了下 她也没有地方去
And I've checked,there's no place for her to go,so...
59
她还不错 我们也是 大家都不错
She's good,we're good.It's all great!
60
不管怎样 这里存放着莱莉的记忆
Anyway,these are Riley's memories,
61
我可不是吹 大多数是快乐的回忆
and they're mostly happy,you'll notice.Not to brag.
62
但真正重要的都摆在这边
But the really important ones are over here.
63
我不打算说得太复杂
I don't want to get too technical,
这些被称之为核心记忆
but these are called core memories.
65
每一个都记录着莱莉生命中的重要时刻
Each one came from a super important time in Riley's life.
66
比如她的第一次进球得分 真是太棒了
Like when she first scored a goal.That was so amazing!
67
看见没 真棒
Hey!Would you look at that?Very nice!
68
-我们家要出中锋了 -干得好
-We got a future center here!-Nice job.
69
每一个核心记忆
And each core memory
70
都塑造了莱莉性格中的一部分
powers a different aspect of Riley's personality.
71
比如说冰球岛
Like hockey island.
72
搞怪岛是我的最爱
Goofball island is my personal favorite.
73
快回来 你这个小猴子
Come back here,you little monkey!
74
傻孩子
You're silly.
75
没错 搞怪岛是最棒的
Yep,goofball is the best.
76
不过友情岛也不错
Friendship island is pretty good too.
77
我喜欢诚实岛 这是实话
I love honesty island.And that's the truth!
78
当然 家庭岛也很好
And of course,family island is amazing.
79
重点是 正是这些小岛 The point is,the islands
80
造就了现在的莱莉
of personality are what make Riley….Riley!
81
小心 美人鱼
Look out,mermaid!
82
火山岩浆 Lava!
83
谁是你爱玩的小伙伴 冰棒 冰棒
Who's your friend who likes to play?Bing bong,bing bong!
84
-真棒 -谁教你的
-Hey!Very nice!-Where'd you learn that?
85
大脑被冻住了 Brain freeze!
86
耶
Yeah!
87
-晚安 孩子 -晚安 爸爸
-Good night,kiddo.-Good night,dad.
88
这样我们也下班了 And…we're out!
89
这就是我所描绘的 完美又一天
That's what I'm talking about!Another perfect day!
90
大家表现都很棒
Nice job,everybody!
91
把它们放进长期记忆区里吧
Let's get those memories down to long term.
92
太好了 我们今天没死
All right,we did not die today!
93
简直是完美的胜利
I call that an unqualified success.
94
就是这样
And that's it.
95
我们爱莱莉
We love our girl.
96
她有很多好朋友 很棒的家
She's got great friends and a great house.
97
这一切都很完美
Things couldn't be better.
98
毕竟莱莉现在才11岁 能发生什么事呢
After all,Riley's 11 now.What could happen?
{\an5}{\ pos(185.252,215.182)}已售出
100
什么
What …
101
好吧 这我也没料到
Okay , not what I had in mind.
102
{\an5}{\pos(39.237,100.582)}
103
{\an5}{\ pos(35.94,139.746)}头
104
{\an5}{\ pos(64.527,136.801)}脑
105
{\an5}{\pos(67.606,187.527)}特
106
{\an5}{\ pos(94.843,188.345)}工
107
{\ an5}{\pos(121.959,187.365)}队
108
{\an5}{\pos(112.4,220)} I
109
快看 金门大桥 是不是很棒
Hey, look! The golden gate bridge! Isn't that great?
110
虽然发现它并不是金子造的
It's not made out of solid gold like we thought,
111
有点失望 不过还是很棒
which is kind of a disappointment,but still.
112
乐乐 听到你说地震只是传说我太开心了
I sure am glad you told me earthquakes are a myth,Joy.
113
不然我现在要吓死了
Otherwise I'd be terrified right now!
114
是啊 Yeah.
115
你在开玩笑吗 快走
Are you kidding?Get out of the street!
116
天啊 快点
For Pete's sake!Move it!
117
他们和我是一类人
These are my kind of people.
118
好的 再过几个街区 就到新家了
All right,just a few more blocks.We're almost to our new house!
119
加把劲 爸爸
Step on it,daddy!
120
干脆在这臭烘烘的车里住得了
Why don't we just live in this smelly car?
121
反正也坐了一个多世纪了
We've already been in it forever.
122
其实刚刚好呢
Which,actually,was really lucky,
123
我们可以有足够的时间想想
because that gave us plenty of time to think about
124
新家到底长什么样子
what our new house is going to look like!
125
我们来看看想象中的前五名
What!Let's review the top five daydreams.
126
-看起来很安全 -这个不错
-That looks safe!-That one's nice.
莱莉会很喜欢的 不 这一个
This will be great for Riley!No,no,no,no,this one!
128
乐乐 我再说一次 曲奇屋没法住人
Joy,for the last time,she cannot live in a cookie.
129
就是这个 有龙的房子
That's the one!It comes with a dragon.
130
越来越近了 我感觉得到
Now we're getting close,I can feel it.
131
到了 我们的新家
Here it is,here's our new house.And..
132
说不定里面还不错
Maybe it's nice on the inside.
133
-我们就住这里吗 -一定得住着吗
-We're supposed to live here?-Do we have to?
134
我告诉你这里好像有尸体的味道
I'm telling you,it smells like something died in here.
135
搬家会死人吗
Can you die from moving?
各位 你们反应过度了 没有人会死
Guys,you're overreacting.Nobody is dying.
137
一只死老鼠
A dead mouse!
138
-太棒了 真是棒 -我要吐了
-Great.This is just great.-I'm gonna be sick.
139
这是死亡之屋 怎么办
It's the house of the dead!What we gonna do?
140
我们会得狂犬病的
We're going to get rabies!
141
快走开
Get off of me!
142
刚刚开车的时候
Hey.All through the drive,
143
爸爸一直在说房间很棒
dad talked about how cool our new room is.
144
我们去看看吧
Let's go check it out!
145
-走吧 -会很不错的
-Let's go!-It's gonna be great!
146
对对对
Yes,yes,yes.
147
不不不不
No,no,no,no,no.
148
我都开始嫉妒那只死老鼠了
I'm starting to envy the dead mouse.
149
把橡皮球拿开 开始关禁闭了
Get out the rubber ball,we're in solitary confinement.
150
莱莉不能住在这
Riley can't live here.
151
-她说得没错 -这简直太糟了
-She's right.-It's the worst.
152
-太糟了 -绝对是最糟的
-Really bad.-It's absolutely the worst.
153
这是我这辈子去过的最烂的地方
It's the worst place I've ever been in my entire life.
154
没什么是蝴蝶窗帘遮不住的
Hey,it's nothing our butterfly curtains couldn't fix.
155
有本书说过 空房间正是大好机会
I read somewhere that an empty room is an opportunity.
156
哪本书啊
Where did you read that?
157
这不重要 反正我看过也觉得它说得对 It doesn't matter.I read it and it's great.
158
这里放床 那里放桌子
We'll put the bed there.And the desk over there.
159
-冰球灯放这里 -椅子放那里
-The hockey lamp goes there.-Put the chair there.
160
-奖杯都放那 -星星 我喜欢
-The trophy collection goes there.-Stars!I like that!
161
这就对了 快把东西从搬运车里搬出来吧
Now we're talking!Let's go get our stuff from the moving Van!
162
好了 拜拜
All right.Goodbye.
163
你猜怎么着 搬运车周四才能到
Well,guess what?The moving Van won't be here until Thursday.
164
开什么玩笑
You're kidding.
165
搬运车还没到 简直是最糟糕的一天
The Van is lost?It is the worst day ever!
166
搬运车还没到 The Van is lost.
167
你不是说昨天就能到吗
You said it would be here yesterday!
168
我知道 说好是昨天到的
I know that's what I said.That's what they told me!
169
妈妈和爸爸压力好大
Mom and dad are stressed out!
170
-他们压力很大 -我们该怎么办
-They're stressed out?-What are we going to do?
他们到底什么情况
What's their problem?
172
我有个好主意
I've got a great idea!
173
你到底看合同没有
Did you even read the contract?
174
安德森进攻了 她在逼近
Andersen makes her move.She's closing in!
175
想都别想
No,you're not!
176
她就要前去射门了
She's lining up for the shot!
177
我在你后面
Coming behind you.
178
-小心 小心 -她射门得分
-Watch out!Watch out!-She shoots and she scores!Yeah!
179
来啊 老太婆
Come on,grandma!
老太婆
"Grandma"?
181
她把头发扎起来了 比赛开始了
She put her hair up,we're in for it!
182
把我放下来
Hey,put me down!
183
抱歉 等等
Sorry.Hold on.Hold on.
184
喂
Hello?
185
等等
Wait. Wh …
186
开什么玩笑
You're kidding.
187
好吧 帮我拖一下时间 马上到
All right.Stall for me.I'll be right there.
188
约好周四见面 但投资人今天提前到了
The investor's supposed to show up on Thursday,not today!
189
-我得走了 -没事 我们理解
-I got to go.-It's okay.We get it.
190
你是最棒的 谢谢 亲爱的
You're the best.Thanks,hon.
191
拜拜 亲爱的
See you,sweetie.
192
爸爸就这样走了 Dad just left us.
193
他不爱我们了 好难过
He doesn't love us anymore.That's sad.
194
该由我操作了吧
I should drive,right?
195
乐乐 你在干什么
Joy?What are you doing?
196
先等一下
Just give me one second.
197
原来莱莉还没吃午餐 记得吗
You know what I've realized?Riley hasn't had lunch!Remember?
198
我在街边看到了披萨店
Hey,I saw a pizza place down the street.
199
我们要不要去吃吃看
Maybe we could try that?
200
听上去很美味
Pizza sounds delicious.
201
-披萨 好啊 -吃披萨去
-Pizza?That's good.-Yes!Pizza!
202
-怎么回事 -谁会往披萨上放西兰花
-What the heck is that?-Who puts broccoli on pizza?
203
够了 我受够了
That's it.I'm done.
204
恭喜你 旧金山 你把披萨也毁了
Congratulations,San Francisco,you've ruined pizza!
205
先是夏威夷然后是你
First the Hawaiians and now you!
206
哪有披萨店只卖一种口味的
What kind of a pizza place only serves one kind of pizza?
207
肯定是旧金山特色 对吧
Must be a San Francisco thing,huh?
208
不过总比在内布拉斯加吃的那顿晚餐强一点
Still,it's not as bad as that soup.At that diner in Nebraska.
209
是啊 勺子都能在汤里立着
Yeah.The spoon stood up in the soup by itself!
210
真恶心
That was disgusting.
211
太好了 家庭岛开始运作了
Good.Family is running.
212
爸爸的胃真是铁打的
Dad's got a steel stomach.
213
开车出来还是挺有趣吧
The drive out was pretty fun,huh?
214
你最喜欢哪个部分
What was your favorite part?
朝车窗外吐口水
Spitting out the car window!
216
绝对不是老爸唱歌的时候
Definitely not when dad was singing.
217
系安全带
Wearing a seat belt!
218
和恐龙照相的那次怎么样
What about the time with the dinosaur?
219
-就是这个 -绝对的
-That's the one.-Definitely!
220
茄子
Say cheese!
221
-爸爸 -亲爱的
-Dad!Dad!-Honey!
222
-别乱动 -车滑走了
-Now hold still.-The car!
223
停 别别别
Stop!No,no,no!
这个不错 乐乐 Nice one,Joy.
225
我喜欢跟恐龙照相那次 真有趣
I liked that time at the dinosaur.That was pretty funny.
226
等等 发生了什么事
Wait.What?What happened?
227
她影响了记忆
She did something to the memory.
228
你干了什么
What did you do?
229
我只是摸了一下
I just touched it.
230
-应该不会变才对 -把它变回来 乐乐
-That shouldn't make it change.-Change it back,Joy!
231
-我正在试 -变不回来吗
-I'm trying.-You can't change it back?
232
-不行 我做不到 -干得漂亮 忧忧
-No!I guess I can't!-Good going,sadness.
233
要是现在莱莉想起刚刚那一幕
Now when Riley thinks of that moment with dad,
234
她会感到伤心 真棒
she's gonna feel sad.Bravo.
235
抱歉 乐乐 我不知道
I'm sorry,Joy.I don't really know....
236
我还以为 …
I thought maybe if you..
237
乐乐 前面有楼梯
Joy,we've got a stairway coming up.
238
在搞清楚怎么回事之前
Just don't touch any other memories
239
别再碰其他记忆了
until we figure out what's going on.
240
-好的 -好的 准备好
-Okay.-All right.Get ready.
241
这个扶手很长 我们可以一直滑到底
This is a monster railing and we are riding it all the way down!
242
等等 发生了什么事
Wait,what?What happened?
243
-核心记忆 -不
-A core memory!-No!
244
忧忧 你在干什么
Sadness,what are you doing?
245
这个看着有点歪了
It looked like one was crooked,
246
我一打开它就掉出来了
so I opened it and then it fell out.I..
247
我只是想摸摸它
It's just that...I wanted to maybe hold one.
248
-乐乐
-Joy!
249
忧忧 你差点碰到核心记忆
Sadness,you nearly touched a core memory.
250
你一碰它们就变不回来了
And when you touch them,we can't change them back.
251
我知道 很抱歉 我不知道自己怎么了
I know.I'm sorry.Something's wrong with me.
252
感觉自己快要崩溃了
It's like I'm having a breakdown.
253
你没有崩溃 只是压力有点大
You're not having a breakdown.It's stress.
254
我不停地犯这种错 真是糟糕透了
I keep making mistakes like that.I'm awful.
255
-没有啦 -还很烦人
-No,you're not.-And annoying.
256
你不能一直盯着你犯的错
You know what?You can't focus on what's going wrong.
257
总有峰回路转的时候 去找寻快乐
There's always a way to turn things around,to find the fun.
258
找寻快乐 我不知道怎么找
Yeah.Find the fun.I don't know how to do that.
想想快乐的事吧
Okay.Well,try to think of something funny.
260
还记得那个狗狗死掉的搞笑电影吗
Remember the funny movie where the dog dies?
261
那不是
Yeah,that's not …
262
那么和梅格一起的那次呢
What about that time with Meg
263
莱莉笑得太猛牛奶从鼻子里喷出来
when Riley laughed so hard milk came out of her nose?
264
是啊 超难受 火烧火燎的 Yeah.That hurt.It felt like fire.
265
太糟糕了
It was awful.
266
好吧 别想那个了 想想其他的
Okay,okay,don't think of that.Let's try something else.
267
你最爱干嘛
What are your favorite things to do?
我最爱干嘛 My favorite?
269
我喜欢在户外
Well,I like it when we're outside.
270
很好 有沙滩和阳光
That's good.Like there's the beach and sunshine.
271
我们把爸爸埋进去只露出头
Like that time we buried dad in the sand up to his neck.
272
我想的是雨天
I was thinking more like rain.
273
雨天 我也很喜欢雨天
Rain?Rain is my favorite,too!
274
我们可以踩水坑啊
We can stomp around in puddles.
275
很帅气的雨伞 闪电
You know,there's cool umbrellas,lightning storms.
276
下雨天背会被打湿
More like when the rain runs down our back
277
鞋子还会进水
and makes our shoes soggy.
278
很冷很冷 冷得发抖
And we get all cold,shivery,
279
让人打不起精神
and everything just starts feeling droopy.
280
放轻松点
Hey,hey.Hey,easy.
281
你怎么哭了
Why are you crying?
282
咱俩想的真是天差地别
It's just like really the opposite of what we're going for here.
283
哭泣让我慢下步伐
Crying helps me slow down,
284
免被生活的重担所困扰
and obsess over the weight of life's problems.
285
我们想点别的吧
You know what?Let's,think about something else.
286
读点头脑手册如何 听上去很有趣
How about we read some mind manuals,huh?Sounds fun.
287
我基本都读过
I've read most of them.
288
这个你读过吗 好像很有趣
Well,have you read this one?This seems interesting.
289
第47卷 恢复长期记忆
"Long term memory retrieval,volume 47"?
290
-没有 -多么引人入胜
-No.-A real page-turner!
291
长期记忆经由通道分类选取
"Long term memory data selection via channel subgrouping"?
292
怎么样 有趣吧 你这个幸运的家伙
See?Fun already!You lucky dog.
293
你有这么多有趣的书可以读
You're reading these cool things.
294
我却得去工作 真不公平
I got to go work.Life is so unfair.
295
我们怎么办
What can we do?
296
资金只够用维持一到两个月
We've only got capital to last a month,maybe two.
297
如果到时我们还没找到投资者 If we can't find investors by then,
298
我们就得裁员了
we're going to have to lay people off.
299
妈妈 爸爸 来给我个晚安吻吧
Mom!Dad!Come kiss me good night!
300
-我知道 -马上来
-I know.I know.-Be right there!
301
这个项目必须做成 知道吗 We've got to land this,okay?
302
你听到爸爸说话了吗 他好像很沮丧
Did you hear dad?He sounded really upset.
那是什么 一头熊吗 是一头熊
What was that?Was it a bear?It's a bear!
304
旧金山怎么会有熊
There are no bears in San Francisco.
305
我看过一个长满毛的家伙 看上去就像熊
I saw a really hairy guy.He looked like a bear.
306
吓得我一惊一乍的 快要神经衰弱了
I'm so jumpy.My nerves are shot.
307
别跟我提你的神经
I don't want to hear about your nerves.
308
要我来说
I'll tell you what it is.
309
搬家根本就是个错误的决定 This move has been a bust.
310
这不就是我一直说的吗
That's what I've been telling you guys!
311
现在莱莉害怕的东西至少有三十七样
There are at least 37 things for Riley to be scared of right now.
光是这臭味就足以让她窒息了
The smell alone is enough to make her gag.
313
真不敢相信父母居然把家搬到这来
I can't believe mom and dad moved us here!
314
好了 我明白 你们都不是很满意
Look,I get it.You guys have concerns.
315
不过我们经历过更糟的不是吗 But we've been through worse!
316
这样吧 我们列个清单
Tell you what,let's make a list
317
来看看哪些事能让莱莉高兴起来
of all the things Riley should be happy about.
318
好吧 让我数数 破房子 破房间
Fine.Let's see,this house stinks,our room stinks.
319
-诡异的披萨 -远在天边的朋友
-Pizza is weird here.-Our friends are back home.
320
还有载满家当的迟到搬运车
And all of our stuff is in the missing van!
321
行了 还能坏到哪去呢
Come on.It could be worse.
322
你说得对 乐乐
Yeah,Joy.
323
如果没有躺在脏兮兮的地板上睡睡袋的话 We could be lying on the dirty floor.In a bag.
324
好吧 我承认 开头确实很不顺
Okay,I admit it,we had a rough start.
325
但是往好的方面想想…
But think of all the good things that.
326
你错了 乐乐 No,Joy.
327
莱莉在这种环境下没理由开心起来
There's absolutely no reason for Riley to be happy right now.
328
你就别管了
Let us handle this.
329
要我说 直接翘课把自己反锁在屋里最好
I say we skip school tomorrow and lock ourselves in the bedroom.
330
我们连换洗衣服都没有 怎么见人
We have no clean clothes.I mean,no one should see us.
331
我们还可以哭到气绝
Yeah,we could cry until we can't breathe.
332
或者干脆关上门 尽情地骂脏话
We should lock the door and scream that curse word we know.
333
-这样准没错 -都打住
-It's a good one!-Now hold on!
334
谁没有不顺心的时候呢 对吧
Look,we all have our off days.You know...
335
亲爱的 Hi,honey.
336
载着坏消息的"妈妈号"列车已进站 The mom bad news train is pulling in.
337
搬运车还是没到
Still no moving Van.
338
他们现在又改口说下周二才能到
Now they're saying it won't be here till Tuesday,
339
真是难以置信
can you believe it?
340
爸爸去哪儿了 Where's dad?
341
接电话呢 这一趟简直让他脱不开身
On the phone.This new venture is keeping him pretty busy.
342
还需要我多说吗
I rest my case!
343
你爸爸最近压力过大
Your dad's a little stressed,
344
为新公司的起步和运营操碎了心
you know,about getting his new company up and running.
345
现在 稍微来点不开心的表情吧
Now for a few well-placed withering scowls.
346
其实我真的很想对你说
I guess all I really want to say is,
谢谢你
thank you.
348
就算经历了那么多不顺心的事
You know,through all this confusion you've stayed...
349
你却还能保持积极的心态
Well,you've stayed our happy girl.
350
爸爸最近确实压力很大
Your dad's under a lot of pressure,
351
但如果我们都能乐观一点
but if you and I can keep smiling,
352
爸爸也许会好受一点 it would be a big help.
353
我们能做到的 对吧
We can do that for him.Right?
354
那当然
Yeah,sure.
355
你真是上天赐予的小礼物
What did we do to deserve you?
-做个好梦 -晚安
-Sweet dreams.-Good night.
357
比起和妈妈吵架 还是开心一点比较好
Well,you can't argue with mom.Happy it is.
358
我们是快乐家族 这名字不错 Team Happy!Sounds great!
359
无条件支持你 乐乐
Totally behind you,Joy.
360
看来我们也该休息了
Looks like we're going into rem.
361
今晚我来值夜班
I got dream duty,
362
我等下会把这些送到长期记忆区去的
so I'll take care of sending these to Long Term.
363
今天干得不错 伙计们
Great day today,guys!
364
都睡个好觉吧 快乐家族
Sleep well,Team Happy!
365
好了 来看看今晚会做个什么梦
All right,what's on tonight,Dream Production?
366
我们到了 这就是新家
Well,this is it.The new place.
367
跟我一起住吧 莱莉
Come live with me,Riley.
368
是谁叫了西兰花披萨外卖
Somebody order a broccoli pizza?
369
-来吃我呀 -我可是有机蔬菜
-Eat me!-I'm organic!
370
够了 到底是谁在负责造梦
No!Who is in charge of programing down there?
371
我知道不能这么做 不过…
I know I'm not supposed to do this,but.
372
今天不能就这么结束了
We are not going to end the day like this.
373
别担心
don't you worry.
374
我保证 明天一定是美好的一天
I'm gonna make sure that tomorrow is another great day.
375
相信我
I promise.
376
早上好 没吵醒你们吧
Hello!Did I wake you?
377
你非得鼓捣那玩意儿吗 Do you have to play that?
378
我需要练习呀
Well,I have to practice.
379
不过我倒觉得这个动作更像是拥抱
And I don't think ofit as playing so much as hugging.
380
新学校的第一天 激动死我了
First day of school!Very,very exciting.
381
昨晚我熬夜想了个周全的计划
I was up late last night figuring out a new plan.
382
听好了 怕怕
Here it is!Fear.
383
关于转校第一天可能出现的所有坏结果
I need a list of all the possible negative outcomes
384
你来整理一份清单
on the first day at a new school.
385
我早就想过了
Way ahead of you there.
386
有谁知道"流星"怎么写吗
Does anyone know how to spell "Meteor"?
387
厌厌 你把莱莉打扮得出众一点
Disgust.Make sure Riley stands out today.
388
但也不要太格格不入 But also blends in.
389
我一定会让莱莉看起来美美的
When I'm through,Riley will look so good,
390
其他人只有自惭形秽的份
the other kids will look at their own outfits and barf.
"乐乐" "我在这"
"Joy.""Yes,Joy?"
392
"今天控制台由你操纵
"You'll be in charge of the console,
393
确保莱莉能开心一整天
keeping Riley happy all day long.
394
"另外 你的裙子真可爱 我喜欢"
"And may I add Ilove your dress?It's adorable."
395
"你说这件旧衣服吗 谢谢你
"This old thing?Thank you so much.
396
我觉得裙摆飘起来特好看”
I love the way it twirls."
397
思想火车 真准时
Train of Thought!Right on schedule.
398
怒怒 把原来的白日梦都撤下来
Anger.Unload the daydreams.
399
我准备了一些新的 免得课程无聊
I ordered extra in case things get slow in class.
要想派上用场的话
It might come in handy.
401
除非新学校的课程又无聊又没用
If this new school is full of boring,useless classes.
402
不过我觉得多半是这样 Which it probably will be.
403
忧忧 我有一个很重要的任务交给你
Sadness.I have a super important job just for you.
404
-真的吗 -跟我来
-Really?-Follow me.
405
-你在干什么 -搞定 真棒
-What are you doing?-And there.Perfect!
406
这个是属于忧忧你的圆圈 This is the circle of sadness.
407
你的任务
Your job is to make sure
408
就是保证把悲伤都留在里面
that all the sadness stays inside of it.
409
所以你想让我在这里站一天
So you want me to just stand here?
410
我没有那个权力对你指手画脚
Hey,it's not my place to tell you how to do your job.
411
你就负责把悲伤保管好就对了
Just make sure that all the sadness stays in the circle!
412
看 你做得多好 是不是很好玩
See?You're a pro at this!Isn't this fun?
413
-不好玩 -好孩子
-No.-Atta girl.
414
好了 各位 开局不错
All right,everyone,fresh start.
415
美好的一天即将开始
We are gonna have a good day,
416
然后是美好的一周
which will turn into a good week,
417
再是美好的一年
which will turn into a good year,
418
最后是美好的一辈子
which turns into a good life!
419
重要的日子
So,the big day!
420
去新学校结交新朋友
New school,new friends,huh?
421
对啊 我有点小紧张 但我更兴奋
I know!I'm kind of nervous,but I'm mostly excited.
422
我裙子好看吗 喜欢吗
How do I look?Do you like my shirt?
423
可爱极了 Very cute!
424
一个人上学没事吧 要不要我们送你去
Are you gonna be okay?You want us to walk with you?
425
众目睽睽下跟家长一起上学
Mom and dad?With us in public?
426
-还是算了吧 -我来搞定
-No thank you.-I'm on it!
427
不用了 我能行的 爸爸妈妈再见
Nope!I'm fine.Bye,mom.Bye,dad.
428
在学校过得开心 小猴子
Have a good day at school,Monkey.
429
去学校好好玩 亲爱的
Have a great day,sweetheart!
430
-这简直太疯狂了 -还挺好玩的
-That's crazy.It really is.-That was so funny.
431
是哪场棒球赛最近开始来着
Do you know what basketball game is coming up?
432
我们真的乐意来这里吗
Are you sure we want to do this?
433
-进去再说 -说得对 大步向前吧
-In we go!-Okay!Going in!Yes!
434
看见那个女孩没
Did you see her?Hello?
两点钟方向那群女生一定很酷
Okay,we've got a group of cool girls at two o'clock.
436
你怎么知道
How do you know?
437
一个打了双耳洞 一个围了套头围巾
Double ears pierced,infinity scarf.
438
她这是涂了眼影吗
Is she wearing eye shadow?
439
挺想和这种人做朋友的
Yeah,we want to be friends with them.
440
那就去搭讪吧
Let's go talk to them!
441
开什么玩笑 搭讪行不通的
Are you kidding?We're not talking to them.
442
得先获得她们的好感才行 We want them to like us.
443
说的是 等等 什么 Yeah.Wait,what?
终于把所有潜在的坏结局整理完了
Almost finished with the potential disasters.
445
最坏莫过于身陷流沙或者人体自燃
Worst scenario is either quicksand,spontaneous combustion,
446
或者是被老师点名回答问题
or getting called on by the teacher.
447
只要说的这些都不发生的话…
So as long as none of those happen …
448
同学们 我们班来了个新同学
Okay,everybody.We have a new student in class today.
449
开什么玩笑 这才来第一天
Are you kidding me?Out of the gate?
450
告诉我这不是真的
This is not happening!
451
莱莉 跟大家做个自我介绍好吗
Riley,would you like to tell us something about yourself?
452
才不要 No!
453
假装不会说话好了
Pretend we can't speak English.
454
别激动 我来搞定 don't worry.I got this.
455
好吧 Okay.
456
我叫莱利 ·安德森
My name is Riley Andersen.
457
前两天刚从明尼苏达搬到这来
I'm from Minnesota and now I live here.
458
跟我们讲讲明尼苏达吧
And how about Minnesota?
459
你觉得明尼苏达怎么样
Can you tell us something about it?
460
那边的雪一定比这边厚多了吧
Well,you certainly get a lot more snow than we do.
461
她怎么这么搞笑 She's hilarious!
462
是啊 下雪天冷极了 Yeah,it gets pretty cold.
463
湖面一结冰 我们就能玩冰球了
The lake freezes over,and that's when we play hockey.
464
我们球队很棒 名字叫土拨鼠队
I'm on a great team.We're called the Prairie Dogs.
465
我的朋友梅格是前锋 我爸爸是教练
My friend Meg plays forward.And my dad's the coach.
466
我家里几乎人人都会滑冰
Pretty much everyone in my family skates.
467
称得上是家庭传统了
It's kind of a family tradition.
468
我们几乎每个周末都会去湖边
We go out on the lake almost every weekend.
469
不过都过去了 因为我搬家了 Or we did,till I moved away.
470
-什么情况 -等一下 怎么了
-Hey,what gives?-Wait,what?
471
忧忧 你碰到了记忆
Sadness!You touched a memory?
472
不是说好不能碰的吗 We talked about this.
473
我知道 我错了
Yeah,I know.I'm sorry.
474
快回到你的圈里去
Get back in your circle.
475
到底怎么回事
What's going on?
476
-怎么弹不出来 -快把它弄下来 乐乐
-Why won't it eject?-Get it out of there,Joy.
477
我们以前常常玩捉人游戏 We used to play tag and stuff.
478
三点钟方向 那三个女孩在交头接耳
Cool kids whispering at three o'clock!
-看见那副表情了吗 -不
-Did you see that look?-No.
480
他们开始嚼舌根了 They're judging us!
481
谁来帮我拉一下 大家一起…
Somebody help me!Grab that...everybody put...
482
可自从搬家后 一切都变了
But everything's different now.Since we moved.
483
大事不好 她哭了 还是在学校里 No!We're crying!At school!
484
怎么会 忧忧 你到底在干嘛
What?Sadness!What are you doing?
485
对不起
Oh,no!I'm sorry!
486
居然是核心记忆
It's a Core Memory!
487
还是蓝色的 But it's blue.
不 等等 拦住它 不
No!Wait!Stop it!No!No!
489
乐乐 不行 Joy,no.
490
这可是核心记忆
That's a Core Memory!
491
-乐乐 等等 -别抢了 快放手
-Joy,wait!-Stop it!Let go!
492
核心记忆
The Core Memories!
493
不 不 不 不 No,no,no,no!
494
非常感谢你 莱莉
Thank you,Riley.
495
我知道要融入新环境很难
I know it can be tough moving to a new place,
496
不过我们都很欢迎你来
but we're happy to have you here.
497
好了 大家把历史书拿出来
All right,everyone,get out your history books
498
翻到第七章
and turn to chapter seven.
499
这下我可以骂脏话了吧
Can I say that curse word now?
500
不 一 二 三 好了
No!One,two,three.Okay.
501
都找齐了
I got them.
502
我们这是在哪儿 Where are we?
503
长期记忆区 等等
Long Term Memory?Wait …
504
这不是搞怪岛吗 Goofball Island?
505
莱莉的个性岛屿都灭了
Riley's Islands of Personality.They're all down!
506
大事不好了 This is bad.
507
这 … . 这难不倒我们 We...we can fix this!
508
只需要安全回到总部
We just have to get back to Headquarters,
509
把核心记忆原封不动装回去 plug the Core Memories in,
510
莱莉就能恢复正常了
and Riley will be back to normal.
511
现在莱莉没了核心记忆
Riley has no Core Memories.
512
没了个性岛屿 就连…
No Personality Islands and no..
513
什么你想说什么 What?What is it?
514
你
You.
515
你现在不在总部
You're not in headquarters.
516
没有你 莱莉就永远开心不起来了 Without you,Riley can't be happy.
517
我们必须把你送回去
We got to get you back up there.
518
我来了 莱莉
I'm coming,Riley.
519
事实证明
So,as it turns out,
520
绿色垃圾桶装的不是可回收物
the green trash can is not recycling,
521
而是鸡蛋壳和水果蔬菜这类的绿色有机物 it's for greens.Like compost.And eggshells.
522
蓝色装的才是可回收的
And the blue one is recycling.
黑色装的是无机垃圾
And the black one is trash.
524
莱莉看起来好奇怪
Riley is acting so weird.
525
为什么会这样
Why is she acting so weird?
526
还能为什么 所有的岛都灭掉了
What do you expect?All the islands are down.
527
要是乐乐在就好了
Joy would know what to do.
528
有了
That's it.
529
在乐乐回来之前 我们替她完成工作
Until she gets back,we just do what Joy would do!
530
好主意
Great idea.
531
我是怒怒 你是怕怕 他是厌厌 Anger,Fear,Disgust,
我们拿什么让她开心起来
how are we supposed to be happy?
533
莱莉 我有个好消息要告诉你
Hey,Riley.I've got good news!
534
我在这附近发现了一个青少年冰球社团
I found a junior hockey league right here in San Francisco.
535
更棒的是
And get this,
536
明天放学后就会选拔新队员
Try-outs are tomorrow after school.
537
运气还不错 是吧
What luck,right?
538
-冰球 -我们该怎么说
-Hockey?-What do we do?
539
伙计们 我觉得 .
Guys,this is..
540
干脆你来假装乐乐好了 You pretend to be Joy.
541
重回冰面的感觉一定很棒吧
Won't it be great to be back out on the ice?
542
是啊 是挺好的
Yeah,that sounds fantastic.
543
这算什么反应 根本就不像乐乐好吗
What was that?That wasn't anything like Joy!
544
-我本来就不是乐乐啊 -可不是吗
-Because I'm not Joy.-Yeah,no kidding.
545
你们注意到那个表情了吗
Did you guys pick up on that?
546
-有点不对劲 -对啊
-Something's wrong.-Totally.
547
我们要问问她吗 Should we ask her?
548
试探一下吧 Let's probe.
549
不过隐晦一点 尽量别让她发现
But keep it subtle,so she doesn't notice.
550
新学校的第一天过得怎么样吗
So,how was the first day of school?
551
她在试探我们
She's probing us.
552
我不管了 你来假装乐乐
I'm done.You pretend to be Joy.
553
什么 好吧
What?Okay.
554
还行吧 我也不知道
It was fine,I guess.I don't know.
555
棒极了 和乐乐还真像
Very smooth.That was just like Joy.
556
她一定有心事
Something is definitely going on.
557
以前从没见过她这样 我们该怎么办
She's never acted like this before.What should we do?
558
让我们来探究到底
We're going to find out what's happening.
559
不过我们需要助攻
But we'll need support.
560
给丈夫使个眼色
Signal the husband.
561
里夫斯接到了一记漂亮的传球 With a nice pass over to Reeves,
562
双方针锋相对 好球
comes across..And nice!
563
她正看着我们呢 She's looking at us.
564
-她刚刚说什么了 -什么
-What did she say?-What?
565
抱歉 老大 没有人在听
Sorry,sir.No one was listening.
566
是没倒垃圾 还是没把马桶圈放下来
Is it garbage night?We left the toilet seat up?
你到底说了什么 女人
What?What is it,woman?What?
568
他又露出那副蠢相来了
He's making that stupid face again.
569
真想一把掐死他算了
I could strangle him right now.
570
再使个眼色
Signal him again.
571
莱莉 学校生活还好吧
So,Riley,how was school?
572
-开什么玩笑 -他是在搞笑吗
-You got to be kidding me!-Seriously?
573
当初居然就为了这个蠢蛋 For this we gave up that
574
放弃了巴西直升机飞行员 Brazilian helicopter pilot?
575
都闪开 我来当乐乐
Move!I'll be Joy.
我过得很好 行了吧
School was great,all right?
577
莱莉 你没事吧
Riley.Is everything okay?
578
老大 她刚刚冲我们翻白眼了 Sir,she just rolled her eyes at us.
579
她到底怎么了
What is her deal?
580
好吧 给她点脸色看看
All right,make a show of force.
581
我可不是轻易妥协的人
I don't want to have to put the foot Down.
582
什么 对着干吗 No,not the foot!
583
莱莉 我不喜欢你说话的态度
Riley,I do not like this new attitude.
584
让你看看什么叫态度 老头子 I'll show you attitude,old man.
585
不 不 不 千万别动怒 No.No,no,no!Stay happy!
586
你们烦不烦 让我安静点不好吗
What is your problem?Just leave me alone!
587
老大 捕捉到一个极度不礼貌的行为 Sir,reporting high levels of sass!
588
进入二级备战状态 Take it to defcon two.
589
大家都听到了吗 二级备战状态
You heard that,gentlemen.Defcon two.
590
听着 孩子
Listen,young lady,
591
我不知道你这语气从哪儿学来的
I don't know where this disrespectful attitude came from.
592
你不是说要看态度吗 那就给我看好了
You want a piece of this,pops?Come and get it!
593
好吧 我 … .我..
Yeah,well…well …
594
她快爆发了 准备好了没
Here it comes.Prepare the foot!
595
现在插入安全秘钥
Keys to safety position.
596
您一声令下就立刻启动
Ready to launch on your command,sir!
597
别说了行不行 Just shut up!
598
现在启动 Fire!
599
够了 马上回你的房间去
That's it!Go to your room!Now!
600
我们守住了 我们没妥协
The foot is down!The foot is down!
601
干得漂亮 先生们 差点就捅娄子了
Good job,gentlemen.That could have been a disaster.
602
这篓子捅得不小啊
Well,that was a disaster.
603
来 我带你飞
Come fly with me,Gatinha.
604
我们必须沿着这个走回去吗
We're going to walk out there?On that?
605
这是最快的捷径了
It's the quickest way back.
606
这下面可是记忆废墟
But it's right over the Memory Dump.
607
一旦掉下去我们就会被永远遗忘了 If we fall,we'll be forgotten forever.
608
为了莱莉我们必须这么做 We have to do this for Riley.
609
-跟着我就好 -好吧
-Just follow my footsteps.-Okay.
610
其实没想象的那么高 完全没问题
It's not that high.It's totally fine...
我刚刚有点失态了
So,things got a little out of hand downstairs.
612
想谈谈心吗
Do you want to talk about it?
613
别这样 那个开心果去哪儿了
Come on,where's my happy girl?
614
小猴子 Monkey.
615
他在试着让搞怪岛重新运转 He's trying to start up Goofball.
616
别这样嘛 Come on!
617
快回去 快跑快跑
Go back!Run,run,run!
618
怎么会…
What..
619
我明白了 你想一个人待会儿
I get it.You need some alone time.
我们回头再聊 We'll talk later.
621
出大问题了
We have a Major problem.
622
乐乐 你在哪里
Joy,where are you?
623
我们失去了搞怪岛
We lost Goofball Island.
624
也就是说
That means she can lose
625
还可能会失去友谊 冰球 诚实和家人
friendship and hockey and honesty and family.
626
你能解决的吧 对吗 乐乐
You can fix this,right,Joy?
627
我
I...
628
我不知道
I don't know.
629
但总得试试 快来
But we have to try.Okay,come on.
630
莱莉睡着了
Riley's gone to sleep.
631
这也算好事 如果她睡着了
Which is a good thing.When you think about it because
632
就不会发生其他糟糕的事了
nothing else bad can happen while she's asleep.
633
等她醒来 我们就在总部了
We'll be back to headquarters before she wakes up.
634
只要从友谊岛过去就好
We'll just go across Friendship Island.
635
过不去的
We'll never make it.
636
不 不要不要 No!No,no,no!
637
不要被生活的重担所困扰
Don't obsess over the weight of life's problems.
638
还记得狗狗死掉的那个搞笑电影吗
Remember the funny movie where the dog dies?
639
忧忧 现在不是颓废的时候
Sadness,we don't have time for this.
640
绕个路就行 还可以顺便看风景
We'll just have to go around.Take the scenic route.
641
等等 乐乐 你会迷路的
Wait,Joy,you could get lost in there!
642
往好的一面想 Think positive!
643
我很肯定你会迷路的
Okay.I'm positive you will get lost in there.
644
那是长期记忆区
That's long term memory.
645
到处都是走廊和架子组成的迷宫
An endless Warren of corridors and shelves.
646
我在手册里看到过
I read about it in the manuals.
647
手册 手册
The manuals?The manuals!
648
-你看过手册 -对
-You read the manuals!-Yeah.
649
所以你知道怎么回总部
So you know the way back to headquarters!
650
也许吧
I guess.
651
你来当导航
You are my map!
652
走吧 带路吧 导航 告诉我该怎么走
Let's go!Lead on,my map!Show me where we're going!
653
好 但是我好伤心 走不动 Okay.Only I'm too sad to walk.
654
让我休息个.几小时
Just give me a few...Hours.
哪边 左边吗
Which way?Left?
656
对[右边] Right.
657
我意思是走左边 左边是对的 正确的
No.I mean,go left.I said left was right.Like "Correct."
658
好吧 Okay.
659
感觉还挺舒服的
This actually feels kind of nice.
660
好的 开始了
Okay,here we go!
661
估计能赶在天亮前到达总部
We'll be back to headquarters before morning.
662
我们可以的 很简单 很顺利
We can do it!This will be easy!This is working!
663
根本不顺利 还有多久啊
This is not working.Are we getting close?
前面右转
Yeah,just another right.
665
然后再左转 然后再左转
And...A left and then another..Left and...
666
你确定你知道该怎么走吗
Are you sure you know where we're going?
667
我怎么感觉离总部越来越远了
Because we seem to be walking away from headquarters.
668
莱莉醒来了 Riley's awake.
669
别碰 你忘了吗
Don't touch.Remember?
670
你一碰就会变成伤心记忆
If you touch them,they stay sad.
671
抱歉 以后不碰了
Sorry,I won't.Starting now.
672
我真是受不了了
I can't take much more of this.
673
忘记掉
Forget them!
674
-头脑工人 -可是 我们马上就要….
-Mind workers!-But,Joy,we're almost..
675
电话号码 不需要 手机里都有
Phone numbers.We don't need all these.They're in her phone.
676
-你们好 -忘记 都忘记
-Excuse me,hi.-Just forget all of that.Please.Forget it!
677
-我要去友谊岛 -你看
-I need to find Friendship Island.-Look at this.
678
四年钢琴课
Four years of piano lessons.
679
都黯淡无光了
Yeah,it looks pretty faded.
680
算了 只留下《筷子》和《全心全意》
You know what?Save Chopsticks and Heart and Soul,
681
其余都忘掉
get rid of the rest.
682
-你们是. -美国总统 怎么着
-Are you..-U.S.Presidents.What do you think?
683
留下华盛顿 林肯和那个胖子
Yeah,just keep Washington,Lincoln and the fat one.
684
-忘掉 -这些不能扔
-Forget 'em!-Hey!You can't throw those away!
685
这些是美好的回忆
Those are perfectly good memories.
686
《可爱公主》系列洋娃娃的名字吗
The names of every "Cutie pie Princess"Doll?
687
对啊 这是很重要的信息
Yes!That is critical information!
688
光风暴 甜蜜宝贝
Glitterstorm,Honeypants...
689
忘掉
Forget 'em!
690
不行 还回去
Hey!Bring those back!
691
已经进了废弃堆 回不来了
They're in the dump.Nothing comes back from the dump.
692
对啊 女士 这是我们的工作
Yeah.Look,lady,this is our job,okay?
693
莱莉不在乎的记忆 就会淡忘
When Riley doesn't care about a memory,it fades.
694
-淡忘 -经常会这样的
-Fades?-Happens to the best of them.
695
除了这货 永远不会忘记
Yeah,except for this bad boy.This one will never fade.
696
-清至口香糖 -让你笑容更灿烂
-Tripledent gum -Will make you smile
697
那个口香糖广告吗
The song from the gum commercial?
698
没错 有时候会莫名其妙
You know,sometimes we send
把它发到总部
that one up to headquarters for no reason.
700
经常会在莱莉脑子里循环
It just plays in Riley's head over and over again.
701
上百万次
Like a million times!
702
再看一遍吧
Let's watch it again!
703
清至口香糖
Tripledent gum
704
行了 我都听烂了
Yeah,I know.We all know the song.
705
对 特别洗脑 好了
Okay.Yeah,real catchy.Okay.
706
怎么样 不然发上去吧
Hey,what do you think?Should we do it?
707
好啊 Yeah!
走起
Okay,here we go!
709
清至口香糖
Tripledent gum
710
怎么又是这个
What the...this again?
711
等等 你们知道怎么去友谊岛吗
Wait!Do you know how to get to Friendship Island?
712
清至口香糖
Tripledent gum
713
喜欢那边吗
Do you like it there?
714
会不会有地震 那座桥好看吗
Did you feel any earthquakes?Is the bridge cool?
715
挺好的 最后决赛如何了
Yeah,it's good.What happened with the playoffs?
716
第一场赢了
We won the first game.
717
教练说今年有可能进决赛
Coach says we might actually go to the finals this year.
718
而且队里来了个新妹子 特别酷
And we've got this new girl on the team.She's so cool.
719
她说什么
She did not just say that.
720
新妹子 梅格已经找到新朋友了吗
A new girl?Meg has a new friend already?
721
别不开心
Hey,hey!Stay happy!
722
不要再失去一座岛了 各位
We do not want to lose any more islands here,guys!
723
简直可以不用眼神交流就传球
We can pass the puck to each other without even looking.
724
简直就像心灵感应 It's like mind reading!
725
你还会读心术了 梅格
You like to read minds,Meg?
726
那你有本事读一下这个 看好了
I got something for you to read,right here!
727
先别激动
Let's just be calm for one second!
728
-据说那边有鹦鹉 -我得挂了
-I heard they have parrots..-I've got to go.
729
-什么 -我先挂了
-What?-I got to go!
730
能不能告诉我怎么去... 不要啊
Okay,could you just please tell me which way is.oh,no!
731
友谊岛 怎么会
Friendship Island!What?
732
别塌啊
Not friendship.
733
莱莉很喜欢的 结果消失了
Riley loved that one.And now it's gone.
734
再见 友谊 你好 孤独
Goodbye,friendship.Hello,loneliness.
735
我们得绕远路了
We'll just have to go the long way.
736
是啊 绕很远很远很远
Yeah.The long,long,long,long way.
737
我准备好了 I'm ready.
738
应该有更好的办法
There's got to be a better way.
739
快看
Look at you!
740
我要带走你 你就算了
I will take you,but not you.
741
哈哈哈逗你玩 我可舍不得你
Who am I kidding?I can't leave you.
742
你好 Hello!
等等 等等
Wait!Hey!Wait!
744
别跑啊 等等
Wait!Stop!
745
你好
Excuse me.
746
-我在找.. -看那边
-I was looking for...-Diversion!
747
-什么 -再见 蠢货
-What?-So long,sucker!
748
好疼
I hurt all over.
749
等等 我认识你
Wait.I know you.
750
你不认识 很多人都这么说 No,you don't.I get that a lot.
751
我长得很大众
I look like a lot of people.
不 我真的认识你 No,no,no.I do.
753
你是冰棒 莱莉的假想朋友
Bing Bong!Riley's imaginary friend!
754
-你真的认识我吗 -当然
-You really do know me?-Well,of course!
755
莱莉以前特别喜欢跟你玩
Riley loved playing with you!
756
你们是最好的朋友
You two are best friends!
757
你应该知道怎么走 我们想回总部
You would know.We're trying to get back to headquarters.
758
总部 你们是总部来的吗
Headquarters?You guys are from headquarters?
759
对 我是乐乐 她是忧忧
Well,yeah.I'm Joy.This is Sadness.
760
你是乐乐 传说中的乐乐吗
You're Joy?The Joy?
761
你怎么会在这里
What the heck are you doing out here?
762
好问题 你要回答一下吗 忧忧
That's a good question.You want to answer that,Sadness?
763
没有你 莱莉永远快乐不起来
Without you,Riley won't ever be happy.
764
这可不行 你得赶紧回去
We can't have that.We got to get you back.
765
来吧 跟我来
I'll tell you what.Follow me!
766
谢谢
Thank you!
767
见到你我好开心
It is so great to see you again.
768
其实 我非常崇拜你
I gotta tell you,I am such a huge fan of your work.
769
还记得你跟莱莉一起组乐队的事吗
Do you remember when you and Riley were in a band?
770
我听了你们的所有演唱会
I went to all of your concerts.
771
我鼻子吹得很出色
Yeah,I blow a mean nose.
772
你们互相追逐实在是太好玩了
Watching you play tag was such a treat.
773
我可是两届世界冠军 Two-time world champ.
774
记得你的火箭吗
And remember your rockets?
775
当然 靠歌曲发动
Of course!It runs on song power!
776
说得对 你的主题曲
That's right!Your theme song!
777
谁是你爱玩的小伙伴
Who's your friend who likes to play?*
778
冰棒 冰棒
Bing bong bing bong
779
坐上火箭 高呼万岁
His rocket makes you yell "Hooray!"
780
-冰棒 -冰棒
-Bing bong,bing bong-Bing bong,bing bong
781
所以你到底是什么
What exactly are you supposed to be?
782
我也说不好 大部分是棉花糖
You know,it's unclear.I'm mostly cotton candy.
783
但是外形上一部分是猫 还有大象和海豚
But shape-wise I'm part cat,part elephant,part dolphin.
784
海豚
Dolphin?
785
你们肯定记得 莱莉三岁时
You got to remember,when Riley was three,
786
动物在当时很风行
animals were all the rage.
奶牛哞哞叫 马儿嘶鸣
The cow goes moo.The horse goes neigh.
788
当时人们都聊这个
That's all people talked about back then.
789
好吧 说得也是 你在这里干什么
Yeah.Yeah.I guess that's true.What are you doing out here?
790
最近她不怎么需要假想朋友了
Well,there's not much call for imaginary friends lately.
791
所以我就 … .
So I,you know.
792
别伤心
Hey,hey.Don't be sad.
793
这样吧 等我回到总部
Tell you what.When I get back up to headquarters,
794
我会让莱莉想起你
I'll make sure Riley remembers you.
795
-真的吗 -当然 她一定也很想你
-You will?-Of course!She'd love that.
我今天真是太幸运了
This is the greatest day of my life!
797
你还好吗
Are you okay?
798
-你怎么了 -我的泪水会变成糖
-Hey,what's going on?-I cry candy.
799
你可以尝尝焦糖 很好吃
Try the caramel.It's delicious.
800
-用这个吧 -谢谢
-Here,use this.-Thanks!
801
等等
Hold on,wait a second.
802
总是会卡在最下面
It always gets stuck at the bottom.
803
给 怎么了 都是幻想出来的 Here.What?It's imaginary.
804
谢谢 这样拿着
Thanks.This will make it
805
走回去就方便多了
a lot easier to walk back to headquarters.
806
何必要走
Walk?We're not walking.
807
我们应该坐思想火车
We're taking the train of thought!
808
火车 我怎么没想到 The train,of course!
809
这样就快多了 但是该怎么上车呢
That is so much faster!But how do we catch it?
810
思想列车到处都会去
Well,it kind of goes all over the place,
811
我知道想象乐园里有个火车站
but there is a station in Imagination Land.
812
我知道近路 跟我来
I know a shortcut.Come on,this way!
813
遇到你真是太棒了
I am so glad we ran into you!
814
穿过去就是火车站 你们先走
The station is right through here.After you.
815
-乐乐 -怎么了
-Joy.-What?
816
我在手册里读到过这个地方
I read about this place in the manual.
817
我们不应该进去
We shouldn't go in there.
818
冰棒说这是最近的路
Bing bong says it's the quickest way to headquarters.
819
但是乐乐 里面是抽象思维
No,but,Joy,this is abstract thought.
820
你在说什么
What are you talking about?
821
我经常会进来 是近道 看到了吗
I go in here all the time.It's a shortcut,you see?
822
上面写着 近路嘛 跟我来
D-a-n-g-e-r.Shortcut.I'll prove it to you.
823
你们看 走了近路
Look at me.I'm closer to the station
824
很快就会到火车站了
because I'm taking the shortcut.
825
我们绕道吧 走
Let's go around.This way.
826
马上就到咯 Almost there!
827
要是想绕远 那也随你
If you want to walk the long way,go for it.
828
但是莱莉需要快乐
But Riley needs to be happy.
829
我不能错过火车
I'm not missing that train.
830
冰棒知道自己在做什么
Bing bong knows what he's doing.
他有海豚血统 海豚很聪明的
He's part dolphin.They're very smart.
832
也许是吧
Well,I guess.
833
-你拿了什么 -不知道
-What did you get?-I don't know.
834
好吧 今天要处理什么抽象概念
Okay,what abstract concept are we trying to comprehend today?
835
孤独
Loneliness.
836
里面好像有东西
Looks like there's something in there.
837
先启动一下 然后把垃圾去掉
I'm going to turn it on for a minute and burn out the gunk.
838
是不是啊 很快就会到总部了
What did I tell you?You'll be at headquarters in no time.
839
你们看见了吗
Hey,would you look at that?
-什么情况 -他们启动了机器
-What's happening?-Oh,no,they turned it on.
841
我从来没遇到这种情况 Never seen this before.
842
我的脸 我漂亮的脸蛋
My face!My beautiful face!
843
-什么情况 -我们在抽象化
-What is going on?-We're abstracting!
844
有四个阶段
There are four stages.
845
现在是第一阶段 非具象碎片
This is the first:Non-objective fragmentation!
846
好吧 别慌
All right.Do not panic.
847
我们待在一起
What is important is that we all stay together.
848
已经第二阶段了 我们要分解了
We're in the second stage.We're deconstructing!
849
快跑 Run!
850
我的腿没知觉了
I can't feel my legs!
851
找到了
There they are.
852
快过来
Come here,me!
853
我们得赶紧出去
We've got to get out of here
854
不然待会要变成一块块色块了
before we're nothing but shape and color!
855
那样就出不去了
We'll get stuck here forever!
856
出不去 我们为什么要进来
Stuck?Why did we come in here?
857
这边是近道嘛
I told you,it's a shortcut!
858
火车
The train!
859
不好 我们变成二维了 第三阶段
Oh,no.We're two-dimensional!That's stage three!
860
哪儿也去不了了
We're getting nowhere!
861
-身材 我没有身材了 -快点
-Depth!I'm lacking depth!-Come on.
862
进不去了 We can't fit.
863
我们已经抽象化了 到第四阶段了
Oh,no,we're nonfigurative.This is the last stage!
864
来不及了
We're not going to make it!
865
等等 我们是二维的 快头朝下
Wait!We're two-dimensional.Fall on your face!
866
别走啊
Stop!Stop!
867
你不是说这是近路吗
No!I thought you said that was a shortcut.
868
对 但是真不该走
I did,but wow,we should not have gone in there.
869
太危险了 他们应该贴个警示的
That was dangerous!They really should put up a sign.
870
下趟车什么时候来
How long until the next train?
871
谁知道 别担心 那边还有一个火车站
Who knows.But don't worry.There's another station.That way.
872
火车总会在那里停
The train always stops there.
873
坐一站就到总站了
Right before it goes to headquarters.
874
要是快点走应该赶得上
If we hurry,we can catch it.
你不是又要带我们抄近道吧
This isn't another one of your shortcuts,is it?
876
是的 Yeah!
877
真的有火车站吗
Is there really another station?
878
对 在那边
Through there.
879
欢迎来到想象乐园
Welcome to Imagination Land!
880
-想象乐园吗 -没错
-Imagination land?-Sure!
881
我经常来 基本上算是镇长
I come here all the time.I'm practically the mayor.
882
你们饿了吗 这里有薯条森林
Hey,you guys hungry?There's French Fry Forest!
883
-美味 -不是吧
-Delicious.-No way!
快来看 奖杯镇
Check it out!Trophy Town!
885
奖章 绶带 每个人都是赢家
Medals!Ribbons!Everyone's a winner!
886
我是第一名
I won first place!
887
-我也是 -参与奖
-Me too!-Participation award.
888
等等 忧忧快看 是云朵城
Wait,is that..Sadness,look,it's Cloud Town!
889
我最喜欢这个了
That is my favorite!
890
好软
It's so soft!
891
让我试试 Let me try.
892
你这是要干什么
Hey!What's the big idea?
893
你最好把墙修好 否则吃不了兜着走
You better fix that wall,or else you're in big troub..
894
不好 是火山岩浆
Oh,no!Lava!
895
想象乐园太棒了
Imagination Land is the best!
896
为什么一定要跟人交流呢
Is it all going to be so interactive?
897
快看 纸牌屋
Hey,look!The House of Cards!
898
等等 等一下
Wait.Hang on just a minute.
899
-你的火箭 -没错
-Your rocket!-Yeah.
900
我把它藏在这里保管
I stashed it in there for safekeeping,
901
我已经准备好带莱莉去月球了
and now I'm all set to take Riley to the moon!
902
-抱歉 -好极了
-I'm sorry.-Great.
903
我好喜欢想象乐园
I love Imagination Land.
904
是不是很棒 总有新东西出现.…
Isn't it great?And there's always something new,like..
905
那是谁
Who the heck is that?
906
假想男友
Imaginary boyfriend.
907
我愿为莱莉赴汤蹈火
I would die for Riley.
908
-我从没见过他 -我住在加拿大
-I've never seen him before.-I live in Canada.
909
别管他 这边 穿过学前世界
Anyway,this way.Through Preschool World!
910
很快就能坐上火车了
We're nearly to the train!
911
莱莉 我们来了
Riley,here we come!
912
这会很有意思的 新队伍新朋友
This should be fun!New team,new friends.
913
这些孩子看起来不错
These kids look pretty good,
914
要知道他们可是来自旧金山
considering they're from San Francisco.
915
好了 安德森 该你上了
Okay,Andersen,you're up!
916
-走了 -好了 祝你好运 亲爱的
-Got to go.-Okay.Good luck,sweetie!
917
运气现在对我们没什么帮助 Luck isn't going to help us now.
918
如果她尝试使用冰球岛 会塌的
If she tries to use Hockey Island,it's going down.
所以我找来所有我能想到的冰球记忆
Which is why I've recalled every hockey memory I can think of.
920
总有一个能暂替核心记忆发挥作用
One of these has got to work in place of the core memory.
921
-她要开始了 -快点
-She's about to play!-Hurry!
922
我们做到了 伙计们 起作用了 We did it,gang!It's working!
923
变线 变线 快变线
Line change!Line change!Change it up!
924
不 不 No!No!
925
就跟没学过打冰球一样
It's like we don't learn anything.
926
-加油 -继续加油
-Come on!-Let's pick it up out there!
927
传球 射门 射门
Pass!Shoot it!Shoot it!
-够了 -不 冷静
-That's it!-No,no,no!Breathe.
929
想想开心的事
Find your happy place.
930
她怎么了
What's her problem?
931
-莱莉 怎么了 -我们走
-Riley.What's wrong?-Let's go.
932
-你连选拔赛都不完成吗 -有什么意义
-You're not going to finish try-outs?-What's the point?
933
会好起来的 不如再试 .
Hey.It'll be all right.Let's just go back …
934
别再说一切都会好起来了
Stop saying everything will be all right!
935
很棒的进攻 姑娘们
Nice hustle,ladies!
936
冰球岛 Hockey?
937
不 她爱冰球 她不能放弃冰球
No,no,she loves hockey.She can't give up hockey.
938
快看啊 好球
Hey!Look at that!Very nice shot!
939
冰棒 我们得赶紧去车站
Bing Bong,we have to get to that station.
940
当然 这边 过了全麦饼干城堡就是
Sure thing.This way,just past Graham Cracker Castle.
941
奇怪了 全麦饼干城堡就在这儿啊
Hey.That's weird.Graham Cracker Castle used to be right here.
942
他们为什么要移开它 那不是…
I wonder why they moved it?That's not.
943
我发誓闪闪小马山就在这儿
I would have sworn Sparkle Pony Mountain was right here.
944
-发生什么事了 -是啊 我不知道
-Hey,what's going on?-Yeah,yeah.I don't know...
945
-我们得回去 -那是梦幻公主世界
-We'll have to come back.-Princess Dream World!
946
不 还有毛绒动物名人堂
Oh,no!The Stuffed Animal Hall of Fame!
947
我的火箭 My rocket!
948
等等 莱莉和我还要用那个火箭呢
Wait!Riley and I,we're still using that rocket!
949
它还能用歌曲发动呢
It still has some song power left!
950
谁是你爱玩的小伙伴
Who's your friend who likes to play?
951
不 不 你们不能把我的火箭丢掉
No!No,no,no.No,you can't take my rocket to the dump!
952
我和莱莉还要去月球
Riley and I are going to the moon!
953
我跟莱莉不能就这样算了 Riley can't be done with me.
954
没事的 我们能解决这事
Hey,it's going to be okay!We can fix this!
955
我们只需要回到总部去
We just need to get back to headquarters.
956
哪条路能到火车站
Which way to the train station?
957
我都为我们俩计划好旅行了
I had a whole trip planned for us.
958
谁怕痒痒啊 痒痒怪要来了
Hey,who's ticklish,huh?Here comes the tickle monster!
959
冰棒 你看这儿
Hey,Bing Bong!Look at this!
960
还有个有趣的游戏 Here's a fun game!
961
你指出火车站在哪儿 我们一起去
You point to the train station and we all go there!
962
那不会很有趣吗 来 我们去火车站吧
Won't that be fun?Come on,let's go to the train station!
我很抱歉他们丢掉了你的火箭 I'm sorry they took your rocket.
964
他们拿走了你所爱的东西
They took something that you loved.
965
就没有了 永远失去了 It's gone.Forever.
966
忧忧 别让他更难过了
Sadness.Don't make him feel worse.
967
对不起 Sorry.
968
那是我仅有的与莱莉有关的东西了 It's all I had left of Riley.
969
我想你跟莱莉一定有过很棒的冒险
I bet you and Riley had great adventures.
970
都是很好的回忆
They were wonderful.
971
有次我们及时飞回来 还吃了两次早餐
Once we flew back in time.We had breakfast twice that day.
忧忧
Sadness..
973
听起来太棒了 我想莱莉一定很喜欢 It sounds amazing.I bet Riley liked it.
974
是的 那时我们是最好的朋友
She did.We were best friends.
975
那太伤感了 Yeah.It's sad.
976
我现在没事了 I'm okay now.
977
走吧 火车站在这边
Come on.The train station is this way.
978
你怎么做到的
How did you do that?
979
我不知道 他很难过
I don't know.He was sad.
980
我就听他说
So I listened to what.
981
快看 火车在那儿
Hey!There's the train!
982
我们做到了 终于要回家了
We made it!We're finally going to get home!
983
不 这些事实和观点几乎一样了
Oh,no!These facts and opinions look so similar.
984
别担心 常有的事
Don't worry about it.Happens all the time.
985
在一分到十分之间 我只能给今天打F
On a scale of one to ten,I give this day an F.
986
不如我们别傻站着然后做点儿什么
Well,why don't we quit standing around and do something?
987
比如做什么呢 天才 Like what,genius?
988
比如说放弃 我在做的就是
Like quitting.That's what I'm doing.
989
放弃了虽然是懦夫 但懦夫能活下来啊
Sure it's the coward's way out.But this coward's gonna survive.
990
我们是不能退出的 天才
Emotions can't quit,genius!
991
我觉得我们应该让莱莉高兴才对
I thought we were supposed to be keeping Riley happy.
992
等一下 等一下
Wait a minute!Wait a minute!
993
-怎么了 -没什么
-What is it?-Nothing.
994
-不过是最好的办法-什么
-Just the best idea ever.-What?
995
所有好的核心记忆都是在明尼苏达留下的
All the good core memories were made in Minnesota.
996
因此 我们要回到明尼苏达再制造些记忆
Ergo,we go back to Minnesota and make more.
997
-很棒对吧 -等等
-Ta-da!-Wait,wait,wait.
998
你是说我们就此逃跑吗
You're saying we run away?
999
别这样说
Well,I wouldn't call it that.
1000
我将它称为快乐核心记忆的开发方案
I'd call it the happy core memory development program.
1001
你不会是认真的吧 You can't be serious.
1002
那时我们很快乐
Hey!Our life was perfect
1003
直到爸爸妈妈决定要搬到旧金山
until mom and dad decided to move to San Fran stinktown.
1004
这样做会不会太偏激了
I mean,it's just so drastic!
1005
需要我提醒你们那时有多快乐吗
Need I remind you of how great things were there?
1006
我们的房间 后院 还有朋友
Our room?Our back yard?Our friends?
清至口香糖让你笑容更灿烂
TripleDent Gum will make you smile.
1008
我要口香糖广告了吗
Did I ask for the gum commercial?
1009
反正我觉得回去更好
Anyway,it was better,that's my point.
1010
没错 莱莉在明尼苏达更开心
Yeah,Riley was happier in Minnesota.
1011
等等 不如我们先睡明天再说
Wait.Hold on.Shouldn't we just sleep on this or something?
1012
好吧 明天再说
Fine.Let's sleep on it.
1013
毕竟快乐的时光
Because,hey,I'm sure jolly fun-filled times
1014
即将要来临了
are just around the corner.
1015
为什么不走了
Hey,hey!Why aren't we moving?
莱莉睡觉了 我们也休息了
Riley's gone to sleep.We're all on break.
1017
意思是我们得在这等到明天吗
You mean we're stuck here until morning?
1018
是啊 思想火车在她睡着时不开
Yeah,the train of thought doesn't run while she's asleep.
1019
-我们等不了那么久 -不如我们弄醒她
-We can't wait that long.-How about we wake her up?
1020
忧忧 那太蠢了 怎么能…
Sadness,that's ridiculous!How could we possibly..
1021
我们叫醒她怎么样
How about we wake her up?
1022
-好主意 乐乐 -谢谢 快走
-Great idea,Joy.-Thanks.Come on!
1023
{\an8}造梦工厂
1024
这里太大了
This place is huge!
这里看起来比我想的小多了
Yeah,it looks so much smaller than Iexpected.
1026
《我能飞》 我很爱看
I can fly?I love that one!
1027
彩虹独角兽 她在那儿
Rainbow Unicorn!She's right there!
1028
我朋友说你很出名 她想要你的签名
My friend says you're famous.She wants your autograph.
1029
不 忧忧 别打扰独角兽小姐 好吗
No,no,Sadness,don't bother Miss Unicorn,okay?
1030
抱歉 她乡下来的 太让人尴尬了
Sorry,she's from out of town.That was so embarrassing,right?
1031
我喜欢你在梦幻童话历险记第七部的表演
I loved you in Fairy Dream Adventure Part 7.
1032
好了 再见 我爱你
Okay,bye.I love you!
1033
{\an8}红灯闪烁时勿进
也不知道写的是什么
I wonder what that means.
1035
我们一起进去吧 Well,let's go in.
1036
布上教室的景 今天的记忆上场
Set up the classroom set!Today's memories are in!
1037
我们今天的任务很多
We've got a lot to work with here.
1038
莱莉放弃了她的好朋友
Riley dumped her best friend,
1039
在学校也不开心
had a miserable day at school,
1040
还放弃了冰球 and quit hockey.
1041
编剧们编了一个超棒的剧本
The writers have put together a killer script!
1042
仅仅因为乐乐和忧忧不在
Just because Joy and Sadness are gone,
1043
我就得来值这愚蠢的夜班
I have to do stupid dream duty.
1044
好了 我们怎么才能叫醒她
Okay.How are we going to wake her up?
1045
有时她做了噩梦就会醒来
Well,she wakes up sometimes when she has a scary dream.
1046
我们可以吓吓她 We could scare her.
1047
吓她吗 不 她今天已经过得够糟了
Scare her?No,she's been through enough already.
1048
-但是 乐乐 -忧忧
-But, Joy...-Sadness,
1049
可能你知道这里是什么规矩
you may know your way around down here,
1050
但我了解莱莉
but I know Riley.
1051
我们会让她很开心 高兴地醒来
We're gonna make her so happy,she'll wake up with exhilaration.
1052
我们让她兴奋地醒来 We'll excite her awake!
1053
那之前从未发生过
That's never happened before.
1054
莱莉喜欢狗 穿上这个
Riley loves dogs.Put this on.
1055
我不觉得这能行得通
I don't think that'll work.
1056
-冰棒 -什么事
-Bing Bong?-Yeah?
1057
-一定要保护好这些东西 -明白
-Don't let anything happen to these.-Got it.
1058
加上现实扭曲滤镜
Add the reality distortion filter.
1059
太棒了 大家记住看镜头
Love it.Remember,play to the camera,everyone!
1060
莱莉就是镜头
Riley is the camera!
1061
化妆 准备离开
Makeup,get out of there,
1062
倒计时五 四 三…
we are on in five,four,three...
1063
同学们好 Hello,class.
1064
在开始今天的小测验前
Before we begin today's pop quiz..
1065
天啊 她演得可真差
Man,she is one bad actress.
1066
测验会占你期末成绩的百分之九十
.…which counts for 90%of your final grade,
1067
我想向大家介绍一位新同学 莱莉
I want to introduce our new student.Riley.
1068
你能站起来
Would you like to stand up
-向大家介绍一下自己吗 -镜头
-and introduce yourself?-Camera.
1070
莱莉上场
And cue Riley.
1071
我叫莱利 ·安德森
My name is Riley Andersen.
1072
我来自明尼苏达 现在在这里居住
I'm from Minnesota and now I live here.
1073
看 她的牙齿掉了出来
Look!Her teeth are falling out!
1074
-太恶心了 -恶心
-That's disgusting.-Gross!
1075
牙掉了 老梗
Teeth falling out.Yeah,I'm used to that one.
1076
让我猜猜 接下来是没穿裤子
Let me guess,we have no pants on.
1077
看 她来上学没穿裤子
Hey,look!She came to school with no pants on!
我说什么来着 Called it!
1079
准备好了吗 Ready?
1080
我不认为快乐的事
I don't think this happy
1081
能叫醒她 但如果我们吓她
thing is going to work.But if we scare her..
1082
听我的指挥 我们走
Just follow my lead.Here we go.
1083
汪 汪 汪
Bark!Bark!Bark!
1084
那是谁
Who is that?
1085
出什么事了
What's going on?
1086
{\an5}{\pos(226.575,161.672)} 睡 着 醒来
该你了 快
You're on!Go!
1088
我们一起开派对 一起跳舞
Let's party!Let's dance!
1089
是派对呢
Hey,a party.
1090
汪 汪 汪
Bark,bark,bark!
1091
乐乐 这没什么用
Joy,this isn't working.
1092
忧忧 你在干什么 快回来
Sadness,what are you doing?Come back here!
1093
这只是梦 这只是梦 这只是梦
It's just a dream,it's just a dream.It's just a dream.
1094
他们想把莱莉叫醒 快叫保安
They're trying to wake her up.Call security!
1095
莱莉 是我
Hi,Riley,it's me!
1096
-谁是你爱玩的小伙伴 -冰棒
-Who's your friend who likes to play?-Bing Bong?
1097
-冰棒 冰棒 -忧忧 快停下 有用了
-Bing Bong,Bing Bong!-Sadness,stop!It was working!
1098
忧忧 你毁了这个梦 你在吓她
Sadness!You are ruining this dream!You're scaring her!
1099
但你看 有用了
But look,it's working!
1100
他们不是这梦的一部分 抓住他们
They are not part of this dream.Get them!
1101
不许动
Stop right there!
1102
摇过去 摇过去
Pan away!Pan away!
1103
会不会讲故事啊 Pick a plotline!
1104
-小心点儿 -别动
-Careful!-Hold still!
1105
你不能这样
You can't do this!
1106
我在总部可是有人的
I know people in headquarters!
1107
快停下 求你了
Cut that out!Please!
1108
你喜欢糖果吗 你看起来挺饿的 Do you like candy?You look hungry.
1109
我可以给你糖果 不要
I get you candy!No!
1110
不 不 不
No,no.No,no!
1111
核心记忆在他那儿
There go the core memories!
1112
我不想去那儿 我怕黑 拜托了
I can't go in there!I'm scared of the dark!Please!
1113
快走
Come on.
1114
-那是什么地方 -潜意识区
-What is this place?-The subconscious.
1115
他们把麻烦家伙都送去那儿了
It's where they take all the troublemakers.
1116
我的帽子有点儿松 My hat feels loose.
1117
我们怎么进去
How do we get in?
1118
-让我看看 -你带了我的帽子吗
-Let me see.-You got my hat?
1119
那是你的吗
Or is that your hat?
1120
是我的帽子 没错
Yeah,it's my hat.
1121
你确定吗 看看标签
You sure?I don't know,look in the label.
是啊 标签写着"我的帽子"
Yeah,it says,"My hat."
1123
等等 写着"我的帽子"吗
Wait,it says,"My hat"?
1124
写着的就是"我的帽子"
My hat,it says.
1125
我在帽子里就是这么写的
That's what I wrote in my hat.
1126
-你在说什么 -你戴了我的帽子
-What are you talking about?-You've got my hat on.
1127
好吧 但字迹是我的
Okay,but it's my handwriting.
1128
-你们俩干什么 -被抓住了
-Hey!You!-You caught us!
1129
快进去 不许逃跑
Get back in there!No escaping!
1130
我不喜欢这里 这里藏着莱莉最深的恐惧
I don't like it here.It's where they keep Riley's darkest fears.
那是西兰花 It's broccoli.
1132
通往地下室的楼梯
The stairs to the basement!
1133
祖母的吸尘器
Grandma's vacuum cleaner!
1134
好了 快走
Okay,come on.
1135
-你能安静些走路吗 -我在尝试呢
-Would you walk quieter?-I'm trying.
1136
怎么回事
What is going …
1137
糖果包装纸
Candy wrappers?
1138
-冰棒 -乐乐
-Bing Bong!-Joy?
1139
你在这儿
There you are.
1140
是小丑王 It's Jangles.
1141
谁是小寿星 谁是小寿星啊
Who's the birthday girl?Who's the birthday girl?
1142
核心记忆还在你还那吗
Do you have the core memories?
1143
是的 他在乎的只有糖果
Yeah.All he cared about was the candy!
1144
我们快走 去找那辆火车
We're out of here!Let's get to that train!
1145
等下 火车还停着 我们得叫醒莱莉
Wait!The train's not running.We still have to wake up Riley.
1146
但怎么叫 But how?
1147
不要 Oh,no!
1148
忧忧 你听说了
Hey,Sadness.Did you
1149
他们要开派对的事了吗
hear about the pa-pa-party they were having?
1150
对啊 乐乐 是那个生日派对吗
Yeah.Yes,Joy.Isn't it a birthday party?
1151
你是说有人过生日吗 Did you say birthday?
1152
还会有蛋糕和礼物
And there's going to be cake and presents.
1153
还有游戏和气球
And games and balloons..
1154
过生日吗 A birthday?
1155
好的 跟我们走 Okay.Follow us!
1156
人最容易被吓醒 对吗
Nothing like a good scare to wake you up,right?
1157
好了 但这是我的笔迹
Okay,but it's my handwriting.
1158
不 不是 那是我写的
No it isn't.That's my...I wrote that.
1159
不 这是我的笔迹
No,but this one's my handwriting.
1160
谁是小寿星啊
Who's the birthday girl?
1161
快 我们走
Come on,let's go!
1162
我们做到了 We made it!
1163
是谁在去总部的路上啊
Guess who's on their way to headquarters!
1164
是我们 We are!
1165
-出什么事了 -他又那样了
-What is going on?-He did it again!
我们本来在学校 没穿裤子 还有狗
We were at school,and we were naked,and there was a dog,
1167
狗的下半身追着上半身跑
and his back half was chasing him
1168
然后又看到了冰棒
and then we saw Bing Bong!
1169
你个蠢货 那不过是个梦 太蠢了
You idiot!It was a dream!This is ridiculous!
1170
我们甚至都不能睡个好觉了
We can't even get a good night's sleep anymore.
1171
是时候采取行动了 Time to take action.
1172
愚蠢的爸爸妈妈
Stupid mom and dad.
1173
如果不搬家 这一切都不会发生
If they hadn't moved us,none of this would've happened.
1174
谁支持我
Who's with me?
不 不 不
No no no no no.
1176
好的 就这么做吧
Yeah.Let's do it.
1177
她接受了 不能回头了
She took it.There's no turning back.
1178
那么我们怎么从这儿去明尼苏达
So how are we going to get to Minnesota from here?
1179
不如我们去大象园
Well,why don't we go down to the Elephant Lot
1180
租个大象吧
and rent an elephant?
1181
听起来不错
Hey.That sounds nice.
1182
我们坐汽车去 傻子
We're taking the bus,nitwit!
1183
明天就有车次 太棒了
There's a bus leaving tomorrow.Perfect!
1184
买票得花钱 我们怎么弄钱
A ticket costs money.How do we get money?
1185
-妈妈的钱包 -不会吧
-Mom's purse.-You wouldn't.
1186
怎么不会 我们最后在哪儿看到钱包的
But I would.Where was it we saw it last?
1187
-清至口香糖 -不
-Tripledent gum…-No!
1188
在楼下 是爸爸妈妈让我们陷入混乱的
It's downstairs somewhere.Mom and dad got us into this mess.
1189
他们得花钱让我们逃走 They can pay to get us out.
1190
怎么样 风景不错吧
How about this,huh?Isn't this nice?
1191
从这儿你能看到一切
You can see everything from up here.
1192
看 这是归纳推理 这是记忆幻觉
Look, there's inductive reasoning. There's Dèjà vu.
1193
这是语言处理 这是记忆幻觉
There's language processing.There's Déjà vu.
1194
这是批判思维 这是记忆幻觉
There's critical thinking.There's Déjà vu.
1195
看这里伙计们 是记忆
Hey,look at this,guys!Memories!
1196
那个主意不错 把莱莉吓醒的主意
Hey.That was a good idea.About scaring Riley awake.
1197
你也不是那么糟 You're not so bad.
1198
真的吗 Really?
1199
干得不错 Nice work.
1200
我很想莱莉变回从前模样
I can't wait to get the old Riley back.
1201
我们一到那儿 我就去解决这个烂摊子
As soon as we get there,I'm going to fix this whole mess.
1202
这是莱莉吗 Is this Riley?
1203
长这么大了 都坐不进我的火箭了
She's so big now.She won't fit in my rocket.
1204
那我们要怎么去月球
How are we gonna get to the moon?
1205
这是那次在大扭树的时候吧
It's that time in the Twisty Tree,remember?
1206
冰球队员们也都在 她爸妈在一旁欢呼
The hockey team showed up and mom and dad were there cheering.
1207
快看她开怀大笑着
Look at her,having fun and laughing.
1208
我喜欢这段回忆
I love this one.
1209
我也喜欢这段回忆
I love that one,too.
1210
不错嘛 现在你总算明白了吧 Atta girl!Now you're getting it!
1211
是啊 那天土拨鼠队输了场重要的季后赛
Yeah.It was the day the Prairie Dogs lost the big playoff game.
1212
莱莉没有打进制胜一球
Riley missed the winning shot.
1213
她很伤心 想要放弃冰球
She felt awful.She wanted to quit.
1214
对不起 我又在感伤了
Sorry.I went sad again,didn't I?
1215
这样吧
I'll tell you what.
1216
等我们回去了再想办法解决
We can keep working on that when we get back.Okay?
1217
好
Okay.
1218
我就不懂了
But I just don't understand.
我们的搬运车怎么会开到德州去了呢
Why did our moving Van even go to Texas?
1220
客户太多了
Multiple customers?
1221
本来说好五号就送到的
Well,we were promised delivery on the fifth.
1222
不好意思 这事就不能尽快吗
Excuse me,isn't there any way that you can rush it?
1223
诚实岛
Honesty Island?
1224
小心
Look out!
1225
快点
Come on!
1226
坚持住 Hold on!
1227
快点 快上 人在那 快快快
Hurry up!Come on!Over here!Come on,people!Let's,go,go,go!
1228
那可是我们回家的路
That was our way home.
1229
又一座岛崩塌了 怎么回事
We lost another Island?What is happening?
1230
你没听说吗 莱莉要离家出走
Haven't you heard?Riley's running away.
1231
什么 What?
1232
等等 再等下
Wait,wait,hang on,guys.
1233
真要这么做吗 这可不是开玩笑
Are we really doing this?I mean,this is serious.
1234
我们没有核心记忆了
Look.We have no Core Memories.
1235
你想然莱莉开心吗
You want Riley to be happy?
1236
那就回到明尼苏达去创造新的美好回忆 Let's get back to Minnesota and make more.
1237
乐乐 我们快点的话 还能阻止她 Joy,if we hurry,we can still stop her.
1238
家庭岛 走
Family Island.Let's go!
1239
乐乐 乐乐 太危险了
Joy!Joy!It's too dangerous!
1240
我们赶不上了
We won't make it in time.
1241
这是我们回去的唯一办法 But that's our only way back!
1242
召回管道
A Recall Tube!
1243
我们可以被召回
We can get recalled!
1244
亲爱的 今天要过得开心
Have a great day,sweetheart.
1245
放学后见 小猴子
See you after school,Monkey.
1246
爸妈爱你
We love you!
1247
跑 快点跑
Go!Run,run!Go!
1248
忧忧 忧忧 等等
Whoa!Whoa!Sadness!Sadness,stop!
1249
你在伤害莱莉
You're hurting Riley!
1250
不 我又这么做了
No,no,no!I did it again!
1251
你要是进来 这些回忆就会变悲伤
If you get in here,these Core Memories will get sad.
1252
对不起 莱莉必须要开心起来 I'm sorry.Riley needs to be happy.
1253
乐乐
Joy?
乐乐 Joy!
1255
乐乐 Joy!
1256
乐乐 Joy?
1257
乐乐 Joy!
1258
乐乐 你在干什么 别费劲了
Joy,what are you doing?Will you stop it,please?
1259
你还没搞懂吗 乐乐 我们被困在这了
Don't you get it,Joy?We're stuck down here.
1260
我们被遗忘了 We're forgotten.
1261
我们以前常常玩捉人游戏
We used to play tag and stuff.
1262
可自从搬家后
But everything's different now.
一切都变了
Since we moved.
1264
你还记得她以前
Do you remember how she used
1265
画画的时候吐出舌头的样子吗
to stick her tongue out when she was coloring?
1266
我能听她的故事听上一整天
I could listen to her stories all day.
1267
我只想让莱莉能够开心
I just wanted Riley to be happy.
1268
可现在…
And now..
1269
那天土拨鼠队输了场重要的季后赛
It was the day the Prairie Dogs lost the big playoff game.
1270
莱莉没有打进制胜一球 她很伤心
Riley missed the winning shot.She felt awful.
1271
想要放弃冰球
She wanted to quit.
1272
忧忧
Sadness.
1273
爸爸妈妈 队员们
Mom and dad..the team..
1274
因为她难过 来逗她开心
They came to help because of sadness.
1275
我们得回到上面去
We have to get back up there.
1276
乐乐 我们被困在这了
Joy,we're stuck down here.
1277
也许已经在别的星球上了
We might as well be on another planet.
1278
别的星球
Another planet.
1279
谁是你爱玩的小伙伴
Who's your friend who likes to play?
1280
谁是你爱玩的小伙伴
Who's your friend who likes to play?
1281
坐上火箭 高呼万岁
His rocket makes you yell "hooray!"
1282
谁是你全能的小伙伴 想唱歌告诉全世界
Who's the best in every way and wants to sing this song to say?
1283
谁是你爱玩的小伙伴
Who's your friend who likes to play?
1284
坐上火箭 高呼万岁
His rocket makes you yell "hooray!"
1285
上吧
Hop in.
1286
谁是你爱玩的小伙伴 冰棒 冰棒
Who's your friend who likes to play?Bing Bong,Bing Bong
1287
坐上火箭 高呼万岁 冰棒 冰棒
His rocket makes you yell "hooray!"Bing Bong,Bing Bong
1288
谁是你全能的小伙伴 想唱歌告诉全世界
Who's the best in every way and wants to sing this song to say
1289
谁是你爱玩的小伙伴 冰棒 冰棒
Who's your friend who likes to play?Bing Bong,Bing Bong
1290
坐上火箭 高呼万岁 冰棒 冰棒
His rocket makes you yell "hooray!"Bing Bong,Bing Bong
1291
谁是你全能的小伙伴 想唱歌告诉全世界
Who's the best in every way and wants to sing this song to say
1292
再来
Come on!
1293
谁是你爱玩的小伙伴 冰棒 冰棒
Who's your friend who likes to play?Bing Bong,Bing Bong
1294
坐上火箭 高呼万岁 冰棒 冰棒
His rocket makes you yell "hooray!"Bing Bong,Bing Bong
1295
谁是你全能的小伙伴 想唱歌告诉全世界
Who's the best in every way and wants to sing this song to say
1296
谁是你爱玩的小伙伴
Who's your friend who likes to play?
1297
走 乐乐 再试一次
Come on,Joy.One more time.
我有预感这次能成功
I got a feeling about this one.
1299
冰棒 冰棒 坐上火箭 高呼万岁
Bing Bong,Bing Bong!His rocket makes you yell "hooray!"
1300
冰棒 冰棒
Bing Bong,Bing Bong.
1301
谁是你全能的小伙伴 想唱歌告诉全世界
Who's the best in every way and wants to sing this song to say
1302
谁是你爱玩的小伙伴 冰棒 冰棒
Who's your friend who likes to play?Bing Bong,Bing Bong
1303
响点 乐乐 再唱响点 Louder!Joy,sing louder!
1304
来跟我一起唱 谁是你爱玩的小伙伴
To sing this song to say who's your friend who likes to..
1305
谁是你爱玩的小伙伴 冰棒 冰棒
Who's your friend who likes to play?Bing Bong,Bing Bong
1306
坐上火箭 高呼万岁 冰棒 冰棒
His rocket makes you yell "hooray!"Bing Bong,Bing Bong
谁是你全能的小伙伴 想唱歌告诉全世界
Who's the best in every way and wants to sing this song to say
1308
冰棒
Bing Bong!
1309
马上就到了
We're gonna make it!
1310
冰棒 我们做到了
Bing Bong!We did it!
1311
我们… 冰棒 冰棒
We...Bing Bong?Bing Bong!
1312
你做到了
You made it!
1313
去吧 快去救莱莉
Go!Go save Riley!
1314
替我带她上月球 好吗
Take her to the moon for me.Okay?
1315
我会努力的 冰棒 I'll try,Bing Bong.
1316
我向你保证
I promise.
1317
我们回来了 We're home!
1318
莱莉 莱莉 Riley?Riley!
1319
我打电话给她 I'll call her cell.
1320
好可怕 等等 是有人朝我们走来吗
This is terrible.Wait,is that someone walking towards us?
1321
我们过马路吧
Yep,let's cross the street.
1322
是妈妈 她在找我们
It's mom.She's onto us!
1323
-怎么办 -我的袋子呢
-What do we do?-Where's my bag?
1324
莱莉需要核心记忆
Riley needs to get Core Memories.
1325
-找到了 -不管她
-That's the stuff.-We keep going.
1326
忧忧
Sadness!
1327
{\an8}汽车站
1328
忧忧 忧忧
Sadness!Sadness?
1329
忧忧 你在哪
Come on,Sadness.Where are you?
1330
如果我是忧忧 我会去哪呢
Okay.If I were Sadness,where would I be?
1331
这一切都糟透了 我走不动了
Everything is awful and my legs don't work,
1332
你得拖着我走 让我摸遍…
and you have to drag me around while I touch all the...
1333
不好 又是妈妈打来的 怎么办
Oh,no!It's mom again!What do we do?
疯了疯了 她不该离家出走的
This is madness!She shouldn't run away!
1335
快让她打消这想法
Let's get this idea out of her head.
1336
忧忧
Sadness?
1337
-忧忧 -乐乐
-Sadness!-Joy?
1338
等等 忧忧
Wait!Sadness!
1339
别管我 莱莉没有我会更开心
Just let me go!Riley's better off without me!
1340
快回来
Come back!
1341
好吧 你是说你老公被一头大象吹跑了
Okay,you're saying your husband was blown away by an elephant.
1342
他身边有其他人吗
Was he with anyone?
1343
有 就是她
Yes!And there she is!
1344
给我回来
Hey!Come back here!
1345
算了 杰克 这里是云朵城 Forget it,Jake.It's Cloud Town.
1346
怎么回事 忧忧
What?Sadness!
1347
我只会把一切都弄得更糟糕
I only make everything worse!
1348
等等 忧忧 我们得回到…
Wait!Sadness!We got to get you back to...
1349
-卡住了 -这下好了
-It's stuck!-Great.
1350
-什么叫卡住了 -这下怎么办
-What do you mean it's stuck?-Now what?
不不不 这是怎么回事
Oh,no no no no!What is this?
1352
-要怎么阻止她 -我来
-How do we stop it?-I got it!
1353
让她害怕 这样她就会改变主意了
Make her feel scared!That'll make her change her mind!
1354
-好主意 -我知道这主意好 快
-Brilliant!-I know it's brilliant!Do it!
1355
没用 怎么会没用呢
Nothing's working!Why isn't it working?
1356
-我来 -这下好了 你弄坏了
-Let me try.-Great!You broke it!
1357
-我才没有 -别碰那个
-No,I didn't!-Don't touch that!
1358
-我来 -快闪开
-Let me do it!-Get out of here!
1359
各位 莱莉现在已经没感觉了
Guys,we can't make Riley feel anything.
我们都干了什么
What have we done?
1361
快看我 你之前说的都是真的吗
Hey!Hey,look at me!Did you mean what you said before?
1362
我愿为莱莉赴汤蹈火 我愿为莱莉赴汤蹈火
I would die for Riley!I would die for Riley!
1363
好了好了 帅哥 考验你的时刻到了
Yeah,okay,haircut.Time to prove it.
1364
我愿为莱莉赴汤蹈火 我愿为莱莉赴汤蹈火
I would die for Riley!I would die for Riley!
1365
我愿为莱莉赴汤蹈火
I would die for Riley!
1366
够了 我不干了
That's it!I fold!
1367
疯了 不 乐乐 往好的一面想
This is crazy.This is crazy.No,no,no.Joy.Be positive.
1368
我确定这绝对是疯了
I am positive this is crazy!
1369
-上 -为了莱莉
-Now!-For Riley!
1370
-乐乐 -抓紧了
-Joy?-Hang on!
1371
真希望乐乐在
I wish Joy was here!
1372
是乐乐 It's Joy!
1373
退后
Stand back!
1374
真是太有用了 That worked.
1375
你那么聪明 那你打算怎么办
Well,what would you do,if you're so smart?
1376
我也想告诉你 可你太笨了听不懂
I'd tell you,but you're too dumb to understand.
1377
什么 What?
1378
你的小脑袋瓜显然会糊涂
Of course your tiny brain is confused.
1379
那我只好把我的智商降低到你这水准了
Guess I'll just have to dumb it down to your level.
1380
抱歉我没你那么会说傻话 但我尽力
Sorry I don't speak moron as well as you,but let me try.Duh!
1381
谢天谢地你们回来了
Thank Goodness you're back!
1382
-现在真是一团糟 -我们想出办法了
-Things are really messed up!-We found this idea.
1383
我们只是想让她有快乐回忆
We were just trying to make happy memories.
1384
乐乐 你快去解决 快点
Joy,you got to fix this!Get up there!
1385
忧忧 靠你了
Sadness,it's up to you.
1386
-靠我 -靠忧忧
-Me?-Sadness?
1387
我不行 乐乐
I can't,Joy.
1388
你能做到的 莱莉需要你
Yes,you can.Riley needs you.
1389
好吧 Okay.
1390
等等 停一下 我想下车
Wait!Stop!I want to get off!
1391
好的 谢谢 我们会的
All right.Thank you.We will.
1392
老师说今天一整天都没见到她
Her teacher hasn't even seen Riley all day.
1393
-什么 -她最后穿的什么
-What?-What was she wearing last?
1394
-你还记得….-怎么可能
-Do you even remember what...-I can't believe this.
莱莉 你回来了 谢天谢地
Riley,there you are!Thank Goodness!
1396
我们担心死了 你去哪了 都这么晚了
We were worried sick!Where have you been?It's so late!
1397
我知道你们不想我这样 可..
I know you don't want me to but.
1398
我想家
I miss home.
1399
我想明尼苏达
I miss Minnesota.
1400
你们想让我开心 可..
You need me to be happy,but...
1401
我想我以前的朋友 我的冰球队员们
I want my old friends,and my hockey team.
1402
我想回家
I want to go home.
1403
求你们别生气
Please don't be mad.
-宝贝 -我们没生气
-Sweetie.-We're not mad.
1405
你知道吗 我也想明尼苏达了
You know what?I miss Minnesota too.
1406
我想念我们远足过的森林
I miss the woods where we took hikes.
1407
想念我们曾经一起玩耍的后院
And the backyard where you used to play.
1408
想念你学会溜冰的春湖
Spring Lake,where you learned to skate.
1409
过来
Come here.
1410
我喜欢这片新景色
Hey,I'm liking this new view.
1411
友情岛变大了
Friendship Island has expanded.
1412
真高兴他们终于开放了和平争论区
Glad they finally opened that friendly argument section.
1413
我喜欢吸血鬼悲情岛
I like Tragic Vampire Romance Island.
1414
时尚岛 你们别吵了
Fashion Island?Everyone shut up.
1415
男孩乐队岛 但愿这是暂时的
Boy Band Island?Hope that's just a phase.
1416
随你们怎么说 我觉得这些都特别美
Say what you want,I think it's all beautiful.
1417
好了 你们看
All right.Here you go.
1418
新的控制台扩增升级完毕
Your new expanded console is up and runnin'.
1419
棒 升级了 Cool!Upgrade!
1420
等等 我刚真的摁到了吗
Hey!Whoops,wait.Did I just do that?
1421
各位 "春春期"是什么意思
Hey,guys?What's pub-er-ty?
1422
我也不知道 估计没什么用的吧
I don't know.It's probably not important.
1423
我居然能访问整个脏话库
I have access to the entire curse word library!
1424
这个新控制台真是 …
This new console is the...
1425
抱歉 又乱摁了 我的错
Sorry.I did it again.My bad.
1426
他们去冰球场了
They're getting to the rink.
1427
你上场之后 就开始进攻
Now when you get out there,you be aggressive!
1428
-我知道 爸爸 -但也别太猛
-I know,dad.-But not too aggressive.
1429
其实你们不必每场比赛都来看
You know,you guys don't have to come to every game.
1430
别逗了 我一场都不会落下 雾角队加油
Are you kidding?I'm not missing one!Go Foghorns!
1431
-莱莉加油 雾角队最棒 -好了我上场了
-Go Riley!Foghorns are the best!-Okay!I got to go!
1432
他们爱我们 They love us.
1433
爸爸妈妈都挺酷的
Yeah,mom and dad are pretty cool.
1434
他们当然酷了 可我们不能表现出来
Guys,of course they are.But we can't show it.
1435
她喜欢脸上的彩绘
She loved the face painting!
1436
我就说这主意好吧
Told you it was a great idea!
1437
-他想到的最好的主意 -他真的很棒
-Best idea he's had in a while.-He's a really good guy.
1438
以防万一
Just in case.
抱歉 Sorry.
1440
女生 女生 女生 Girl!Girl!Girl!
1441
好了 拜拜 Okay.Bye.
1442
-莱莉加油 -你行的
-Go,Riley!-You got this!
1443
-准备好了吗 -好了
-You ready?-Yeah.
1444
好嘞 一起打冰球吧
All right.Let's play some hockey!
1445
好了 怒怒 抢过来
All right,Anger,take it!
1446
把冰球交出来 不然你就死定了
Give us that puck or you're dead meat!
1447
在左边 在左边
On our left.On our left!
这次还是尽量别打到满身臭汗了
Let's just try not to get all smelly this time.
1449
爸爸妈妈正看着我们输球
Mom and dad are watching us fail.
1450
待会就赢回来了 Not for long!
1451
我们最近经历了许多事情
We've been through a lot lately,that's for sure.
1452
可我们仍爱着这个小女孩 But we still love our girl.
1453
她交到了新朋友 住进了新房
She has great new friends,a great new house.
1454
这一切都很完美
Things couldn't be better.
1455
毕竟莱莉现在才12岁 能发生什么事呢
After all,Riley's twelve now.What could happen?
1456
谁能告诉我旧金山是哪一年被发现的
And who can tell me what year San Francisco was founded?
1457
有人知道吗 乔丹 Anyone?Jordan?
1458
还要这样下去多久
How much more of this?
1459
离暑假还有五个月两周零四天
Five months,two weeks and four days until Summer Vacation.
1460
然后就能和那个谁一起去巴哈马玩啦
Then it's off to the Bahamas with you know who!
1461
来 我带你飞
Come fly with me,Gatinha.
1462
祝你今天愉快 Have a nice day.
1463
我们到底在为什么生气 What are we mad about?
1464
我也不知道 和特罗伊生一样的气吧
I don't know.Whatever Troy's mad about.
1465
-特罗伊为什么生气 -我也不知道
-What's Troy mad about?-I don't know.
1466
我当然知道
I know.Totally.
1467
我们是骗子 你觉得他们能看穿我们吗
We're a total fraud!Do you think they can see through us?
1468
当然不会 我们画眼影了
Of course not!We're wearing eye shadow!
1469
扮酷真是太累人了
Being cool is so exhausting.
1470
谁是小寿星呀 有人吗
Who's the birthday girl?Hey!Hello?
1471
念了六年戏剧学校就为了这个
Six years of drama school for this?
1472
快开好吗
Move it,will you?
1473
磨蹭什么呢 快 点
What are you doing?Come on!
1474
会没事的 会没事的
You know what?This is okay.This is fine.
1475
我们只要去开心的地方就行
We just need to go to our happy place.
1476
清至口香糖…
Tripledent Gum.
1477
别再放这广告了
No!Not this again!
1478
我闻到吃的了
1479
这男的有吃的
1480
上去抢
1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
碎片内容