分享
“文言文翻译题”跟踪检测含解析新人教版.doc
下载文档

ID:5694

大小:104.04KB

页数:9页

格式:DOC

时间:2023-01-04

收藏 分享赚钱
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,汇文网负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
网站客服:3074922707
文言文 翻译 跟踪 检测 解析 新人
“文言文翻译题”跟踪检测 一、考点对点练 (一)翻译下面的文言句子,注意把握加点实词的意义。 1.乃以布衣入见,极陈当时之务,大要劝上以修德业、正人心、养士气为恢复之本。 (节选自《宋史·魏掞之传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:(魏掞之)就以平民的身份朝见(皇上),极力陈说国家的当务之急,要意是劝勉皇上把修养德行、修正民心、培养士人节操作为复兴国家的根本。(本:本源,根本。) 2.绪每朝见,世祖目送之。谓王俭曰:“绪以位尊我,我以德贵绪也。” (节选自《南京书·张绪传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:张绪每次朝见,世祖都目送他。世祖对王俭说:“张绪因我的权位高贵而尊重我,我因他的德操高尚而看重他。”(贵:看重。) 3.时朝廷戢兵,戒边吏勿妄动,且捐葭芦、安疆等四寨予夏,使归其永乐之人。 (节选自《宋史·章楶传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:当时朝廷停止用兵,告诫边境官吏不要轻举妄动,`并将葭芦、安疆等四寨割让给西夏,让他们归还永乐的人。(捐:割让。) (二)翻译下面的文言句子,注意把握加点通假字的意义。 4.(陈)蕃在郡不接宾客,唯稺来特设一榻,去则县之。 (节选自《后汉书·徐稺传》) 译文:                                                                              参考答案:(陈)蕃在郡里不接待宾客,只有徐稺前来时才特意摆一个坐榻,等徐稺离开后就把坐榻悬挂起来。(“县”同“悬”,悬挂。) 5.遇不平则疾恶之气见于颜间,或嚼齿大骂不休,虽痛自惩创,然亦不能变也。 (节选自《金史·雷渊传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:遇到不公平的事,就把痛恨厌恶之情显露在脸上,有时咬牙切齿大骂不休,虽然自己痛加警惕,引以为戒,但也不能有所改变。(“见”同“现”,显现。) 6.被坚执锐,临难不顾,为士卒先;赏必行,罚必信。 (节选自《三国志·曹彰传》) 译文:                                                                              参考答案:身披坚甲,手握利器,面临危难不顾惜自己,作战时,亲自带头冲在士兵前面;有功一定奖赏,有罪一定惩罚。(“被”同“披”,披着、穿着。) (三)翻译下面的文言句子,注意把握加点古今异义词的意义。 7.会开封陷,河北震动,(张国维)条防河数策,帝亦纳之。 (节选自《明史·张国维传》) 译文:                                                                              参考答案:恰逢开封失陷,黄河以北受到震动,(张国维)列举了保防黄河的数条对策,皇帝也采纳了他的意见。(河北:古义,黄河以北;今义,河北省。) 8.宋明帝每见绪,辄叹其清淡。绪忘情荣禄,朝野皆贵其风。 (节选自《南齐书·张绪传》) 译文:                                                                              参考答案:宋明帝每次见到张绪,都感叹他品行高洁淡泊。张绪对爵位俸禄不动情感,朝野都看重他的风度。[清淡:古义,高洁淡泊;今义,(颜色、气味)清而淡、不浓。] 9.今天下有二病焉:庸庸者习常隶旧,犹且不暇,何能别有发明? (节选自袁枚《小仓山房文集》) 译文:                                                                              参考答案:现在天下有两种弊病:平庸之人多习惯附属于平常的旧例,就是这样都还忙不过来,哪里能够有另外新的发现呢?(发明:古义,发现;今义,创造出的新事物或新方法。) (四)翻译下面的文言句子,注意把握加点活用词的意义。 10.贵戚多窃怨,曰:“陛下妄得一胡儿,反贵重之!”上闻,愈厚焉。 (节选自《汉书·金日传》,“胡儿”指金日) 译文:                                                                                                                     参考答案:皇亲贵戚大都私底下抱怨,说:“陛下随便得到一个胡人,却把他看得(如此)贵重!”皇上听说了,更加优厚地对待金日。(贵重:意动用法,把……看得贵重。) 11.铨衣冠向阙拜,又遥拜父母,遂自经。事闻,赠大理卿,谥忠烈。 (节选自《明史·张铨传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:张铨穿戴好衣帽,向着京城方向行礼,又向父母遥遥行礼,然后上吊自杀。张铨的事情让皇帝知道了,朝廷追赠他为大理卿,谥号忠烈。(衣冠:名词作动词,穿戴衣帽。闻:让/使……知道。) 12.吾受厚恩,年迫余日索,常恐不得死国事。今获所愿,甘心瞑目。 (节选自《后汉书·马援传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:我蒙受国家厚恩,年龄逼迫,剩余的日子不多,时常害怕不能为国事而死。现在得到机会,死了也心甘情愿。(死:为动用法,为……而死。) (五)翻译下面的文言句子,注意把握加点虚词的意义。 13.而黄河急浚,人皆难涉。我因有此行,必须乘流,所以开百姓之心。 (节选自《魏书·成淹传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:然而黄河水流湍急迅猛,任何人都难以渡过。我因此才有了这次出行,必须乘船沿河而行,从而解决百姓的担心。(因:因此。) 14.每夜直,上以藩府旧僚,多召访外事。 (节选自《宋史·柴禹锡传》) 译文:                                                                              参考答案:每次值夜班,皇上因为他是藩王府的旧臣,常常召他咨询外界的事情。(以:介词,因为。) 15.百禄曰:“苟绳以重典,黥面必将充塞道路。”光悟曰:“微君言,吾不悉也。” (节选自《宋史·范百禄传》,光,即司马光) 译文:                                                                                                                     参考答案:范百禄说:“如果用重法来治罪,那么面上刺字的一定将塞满了道路。”司马光醒悟说:“不是你的话,我不知道。”(苟:连词,如果。以:介词,用。) (六)翻译下面的文言句子,注意把握其中的特殊句式。 16.会稽王令德,国之周公也,足下宜以大政付之。 (节选自《晋书·褚裒传》) 译文:                                                                              参考答案:会稽王德行美好,是国家的周公啊,您应该把大权交给他。(“国之周公也”,判断句。) 17.书、萼为居间不能得,要璁共奏,谓洸议礼臣,为法官所中。 (节选自《明史·叶应骢传》,“书”,即席书;“萼”,即桂萼。) 译文:                                                                              参考答案:席书、桂萼从中调解而无结果,就邀张璁一同上奏,说陈洸是赞成议礼的大臣,现遭到法官中伤。(“洸议礼臣”,判断句;“为法官所中”,被动句。) 18.俄又敕为书喻魏相元叉,其夜受旨,子野谓可待旦方奏,未之为也。 (节选自《梁书·裴子野传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:不久皇帝又命令裴子野写文书晓谕魏国宰相元叉,当天夜里接到命令,裴子野认为可以等到明日再上奏,就没有写这篇文书。(“未之为也”,宾语前置句,应为“未为之也”。) (七)翻译下面的文言句子,注意把握其中的固定句式。 19.王莽以业为酒士,病不之官,遂隐藏山谷,绝匿名迹,终莽之世。 (节选自《后汉书·李业传》) 译文:                                                                                                                     参考答案:王莽让李业担任酒士,(李业)因病不去上任,于是到山谷中隐藏,不露姓名和踪迹,一直到王莽朝代结束。(“以……为……”,可译为“让……担任……”。) 20.武帝深相酬纳。俄而谢翼谋反,帝叹曰:“林子之见,何其明也。” (节选自《南史·沈林子传》) 译文:                                                                              参考答案:武帝深深报谢并且加以采纳。不久谢翼谋反,武帝赞叹说:“林子的见解,多么正确。”(“何其”,可译为“多么”或“怎么那样”。) 21.今河之径河南境上下千余里,河防之责视彼尤重,此臣所以忧不任也。 (节选自《金史·程辉传》) 译文:                                                                              参考答案:如今黄河贯穿河南境内上下一千多里,河防的责任在那里尤其重大,这就是我担心不能胜任的原因。(“所以”,可译为“……的原因”。) (八)翻译下面的文言句子,译文要视情灵活变通。

此文档下载收益归作者所有

下载文档
你可能关注的文档
收起
展开