392024年1月(总第253期)英语广场3结语贵州省博物馆陈列的物品丰富多彩,包括非遗展览、摄影与书画展,以及一些极具当地特色的民族手工文物等。贵州省博物馆内外宣文本翻译实践研究具有重要意义,既能让贵州当地文化走向世界,让更多人认识贵州,也能在保护当地文化上起着不可或缺的作用。本研究发现汉英语言在修辞、选词、句式结构、音韵等方面存在较大差异,在信息传达上所倾向的重点也不同,译者针对这些文本差异采取了相应的翻译策略和方法。本研究还存在很多不足,一是对馆内外宣文本英译中的深度翻译策略的关注不足;二是对部分文化负载词的音译策略的关注不足。研究者还需要进一步仔细研读博物馆内相关文本,以完善相关研究。参考文献[1]邓志勇.当代美国修辞批评的理论与范式研究[M].北京:中国社会科学出版社,2015.[2]李华珍.古文中的数字(上)[J].语文世界,2000(4):39.[3]连淑能.英汉对比与翻译[M].北京:高等教育出版社,1993.[4]尹泊淳.做好外宣翻译,讲好中国故事[EB/OL].(2020-06-17)[2023-05-10].https://cn.chinadaily.com.cn/a/202006/17/WS5ee9db8ea31027ab2a8d0a9b.html.[5]张基珮.外宣英译的原文要适当删减[J].上海科技翻译,2001(3):21-24.(特约编辑:刘仲轲)无机非金属材料英语的词句特征及翻译□李庆学陈旭双[摘要]无机非金属材料是现代材料研究的重要组成部分,现已广泛应用于各领域。随着研究的深入,无机非金属材料英语的作用也愈加显著。无机非金属材料英语在词汇上多用专业术语和缩略语,有常用词汇的专有化现象;在句法上常用被动句、无灵主语句和长难句。本文结合尤金·奈达的功能对等理论,分析无机非金属材料英语词汇层面和句法层面上的翻译策略,旨在为无机非金属材料英语文献的阅读及翻译提供一定借鉴意义。[关键词]无机非金属材料英语;功能对等;词句特征;翻译[中图分类号]H059[文献标识码]A[文章编号]1009-6167(2024)01-0039-05无机非金属材料从材料学的定义与范畴上来看,是除金属材料、有机高分子材料之外的其他材料(尹爱玲,2021),其在建筑、能源、军事、信息技术等领域应用广泛,但我国对其的应用研究起步较晚,与发达国家还存在较大差距(雷瑶,2020)。《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要》中明确指出要推动“先进金属和无机非金属材料取得突破”。国内目前对无机非金属材料英语的相关研究较少,笔者通过中国知网检索关键词“无机非金属材料英...