“铁力木”还是“格木”?——兼论近代以来两个植物中文定名所引起的历史割裂和文化传承问题于少波(玉林市王力博物馆,广西玉林537000)〔摘要〕在中国古代文献中,“格木”和“铁力木”是同一树种的不同名称,且“格木”是“铁力木”的俗称。近代,在西方植物学进入中国之后,国内的植物学家们将“铁力木”定为了MesuaferreaL.的中文名,将“格木”定为了ErythrophleumfordiiOliv.的中文名,从而人为地将古代同一树种的不同名称变成两个不同树种的名称。而根据对现存文献中记载为“铁力木”文物用材的研究,发现其实际上是中文名为“格木”的ErythrophleumfordiiOliv.,与现代中文名为“铁力木”的MesuaferreaL.完全不同,是两个树种。这使得“铁力木”这个词语在古代和现代出现了指代完全不同的现象,人为地制造了概念混淆和历史割裂,给“铁力木”文化的研究与传承工作增添了极大的障碍。〔关键词〕格木;铁力木;ErythrophleumfordiiOliv.;MesuaferreaL.;﹝中图分类号﹞G112﹝文献标志码﹞A﹝文章编号﹞1004—4671(2024)01—0099—09在中国古代文献中,“格木”和“铁力木”①是同一树种的不同名称,且“格木”是“铁力木”的俗称,其广泛流行于两广地区。近代,在西方植物学进入中国之后,国内的植物学家们开始学习利用西方先进的植物学知识,采用拉丁文学名对中国植物进行分类研究与普及,同时他们还借鉴日本植物学的汉名翻译,利用田野调查搜寻到的方言名称、文献记载的植物名称等对相应的植物进行通名也就是中文名的拟定。在这一过程中,由于各种因素的影响,导致“格木”和“铁力木”被分置于两个不同树种之上,“格木”成为ErythrophleumfordiiOliv.的中文名,“铁力木”则成为MesuaferreaL.的中文名,从而人为地将古代同一树种的不同名称变成了两个不同树种的名称,使得“格木”和“铁力木”这两个词语在古代和现代出现了指向完全不同的现象,人为地制造了概念混淆和历史割裂。另外,在近人对文献记载为“铁力木”文物的科学考察和鉴定中,确定其应是ErythrophleumfordiiOliv.(中文名格木)而非MesuaferreaL.(中文名铁力木),使得原本已经十分混乱的情况变得更加复杂起来,对于“‘格木’还是‘铁力木’?”这一问题,历史学家、文物学家与植物学家的争论一直持续不断,亟待破解。一、中国古代历史文献记载中“铁力木”与“格木”是同一树种,且“格木”是“铁力木”的俗称②在中国古代文献中,“铁力木”这一词条的出现很早,而...