Purchase,Contract,进口合同中英文PurchaseContractCONTRACTNO.:SIGNINGDATE:SIGNINGPLACE:买方:卖方:Buyer:Seller:Tel:Tel:Fax:Fax:Mobile:Mobile:经买卖双方同意按照以下条款由买方购进卖方售出以下商品:ThecontractismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsasstipulatedbelow.1.商品名称、规格、数量及价格:COMMODITY,SPECIFICATION,QUANTITYANDUNITPRICE品名及规格Commodity&Specification单位/数量Unit/Quantity单价UnitPrice总价AmountTotalTotalValue:ONLY.合计:整。2.原产地和制造厂商:COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURER:3.价格条款:PRICETERMS:4.装运期限:TIMEOFSHIPMENT:5.包装:适合长途海运/空运的防潮防破的标准包装,符合中国海关卫生检疫要求。PACKING:Allgoodsaretobepackedinseaworthyexportstandardpackagesaccordingtointernationalstandards.6.唛头:买方选择SHIPPINGMARK:Optionbybuyer8.装船港口:目的港口:PORTOFSHIPMENT:PORTOFDESTINATION:7.付款条件:TERMSOFPAYMENT:9.保险:装船时由卖方以买方为受益人按发票金额的110%投保险INSURANCE:Tobecoveredbythebuyerfor110%ofinvoicevaluecoveringriskswiththeBuyerasbeneficiary.10.合同单据:〔1〕注明合同号,签字正本发票5份。(2)装箱单3份。〔3〕全套〔3/3〕已装船海运提单。〔4〕生产商提供质量和产地的证书,文件为1份原件,2份复印件。〔5〕由保险公司出具的以买方为受益方,按发票金额110%投保一切险的单据2份,如在运输时发生问题,由卖方向保险公司提出赔偿。DOCUMENTS:(1)SignedcommercialInvoicein3foldsindicatingContractNo..(2)Packinglist/weightmemoin3foldsindicatingquantity/numberofbottle(3)Fullset(3/3)oforiginaloceanBillofLading.(4)Certificateoforigin,1originaland2copiesissuedbytheManufacturer.(5)Certificateofinsuranceat110%ofinvoicevalueissuedbytheinsurancecompany,includingallrisk.Ifthecargoisdamagedintheperiodofshipmentthebuyerswillclaimagainstinsurancecompany.11.装船通知:卖方在收到提货单4日内转交一份提货单复印件给买方。SHIPPINGADVICE:ThesellertoforwardacopyofthebillofLadingwithin4workingdaysofreceival.12.质量保证:商品的制作质量问题由买方承当责任。GUARANTEE:TheBuyershouldta...