翻译强化课程崔洋一.题型及题目展示长度为400单词左右的一篇说明文或议论文,将其中五个部分(约150单词)翻译成汉语,一共10分,要求译文准确,通顺,完整。英译汉部分所选的短文多为正式的说明文和议论文,体裁偏向专业领域的学术文献,抽象,晦涩,考查专业常识术语,在用词方面较正规、正式。•1997动物权利保护•1998天体物理学:大爆炸理论•1999历史研究的方法论•2000政府的宏观调控能力•2001人工智能的发展•2002行为认知的发展•2003人类学•2004语言学•2005欧洲的电视媒体业•2006知识分子的作用•2007法律在新闻报道中的作用•2008达尔文•2009教育学(《民主主义与教育》1919)•2010生态学(《沙郡年记》1949)•2011人的性格和环境的关系•2012人类对一致性地追求•2013花园:谈人之为人(《哈德森散文集》)•2014贝多芬•2015美国历史纲要•2016心理健康(《如何从内到外塑造更平静简单的生活》)•2017英语的全球化发展及面临的挑战•2018西方戏剧的诞生和发展•2019医学论文对科研发展的影响•2020文艺复兴及它的影响•2021二战后高等教育的发展考研英语翻译是什么?考研英语翻译特点:长、难、怪400字左右文章,每句话2分分段记分,踩点给分Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmannerthatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.(2003年,62题,35词)Onthewholesuchaconclusioncanbedrawnwithacertaindegreeofconfidence,butonlyifthechildcanbeassumedtohavehadthesameattitudetowardsthetestastheotherswithwhomheisbeingcompared,andonlyifhewasnotpunishedbylackofrelevantinformationwhichtheypossessed.(1992年75题,最长的58个单词)一、考查内容难:考研翻译,两“难”境地词汇难:生词、一词多义、熟词僻义、专业术语等,比比皆是结构难:长难句、复杂句、倒装、插入语、否定、比较、从句加从句,结构套结构1、词汇考研大纲中所有词汇的用法2、语法长难句分析3、语篇上下文的联系,主要考查代词的用法二、词汇的基本难点及解决1、词义的曲解1994年72题aleaderofthenewschoolcontends中的school是“学派”,而不是“学校”1995年74题whenthequalitiestobemeasured中的quality是“特征”,而不是“质量”1996年74题elegantsystem中的elegant是“完美,完善”,而不是“优雅”1997年71题thereis...