答疑0521答疑检索:Criticsalsoarguethatcommercialgenetictestingisonlyasgoodasthereferencecollectionstowhichasampleiscompared.【结构分析】1.主句:Criticsalsoargue2.宾语从句:thatcommercialgenetictestingisonlyasgoodasthereferencecollections3.定语从句:whichasampleiscompared(Asampleiscomparedtocollections)【翻译】批评家们还争论说商业化基因检测的质量只会和与样本进行对比的参考数据一样。ThismeansthataDNAdatabasemayhavealotofdatafromsomeregionsandnotothers,...【结构分析】1.主句:Thismeans2.宾语从句:thataDNAdatabasemayhavealotofdatafromsomeregionsandnotothers【翻译】也就是说,DNA数据裤可能有很多数据来自某些(相同的)地区而不是另外的地区Allheneedstodoisshellour$30forpaternitytestingkit(PTK)athislocaldrugstore-andanother$120togettheresults.【结构分析】1.主句:Allis...2.定语从句:heneedstodo3.表语从句:shellour$30forpaternitytestingkit(PTK)athislocaldrugstore-andanother$120togettheresults【翻译】他所要做的就是在住所附近的药店里花30美元买一个父子关系测试包(PTK),然后另外支付120美元以获得结果。【难点分析】be动词后面为什么跟动词原型?shellout……其实是needsto后面的内容,在is后面省略了to,所以用动词原型。