ModernLinguistics现代语言学,2024,12(1),325-329PublishedOnlineJanuary2024inHans.https://www.hanspub.org/journal/mlhttps://doi.org/10.12677/ml.2024.121047文章引用:王溪林.纽马克翻译理论视角下中医文化负载词的俄译探究[J].现代语言学,2024,12(1):325-329.DOI:10.12677/ml.2024.121047纽马克翻译理论视角下中医文化负载词的俄译探究王溪林新疆大学外国语学院,新疆乌鲁木齐收稿日期:2023年12月5日;录用日期:2024年1月9日;发布日期:2024年1月19日摘要近年来,随着中俄两国交流合作日益增多,中医药学作为中国几千年智慧的结晶,正逐渐引起俄罗斯人民的浓厚兴趣。中医所蕴含的文化价值和独特理念在俄罗斯受到越来越多的关注和喜爱。在中医文化对外传播的进程中,中医文化负载词的翻译显得尤为重要。本文以纽马克语义翻译和交际翻译理论为指导,综合运用多种翻译方法,探究中医文化负载词的俄译,以期提高中医翻译质量,促进中医药文化在俄罗斯的传播。关键词中医,文化负载词,纽马克翻译理论,翻译方法ResearchontheRussianTranslationofChineseMedicineCulture-LoadedWordsundertheGuidanceofNewmark’sTranslationTheoryXilinWangSchoolofForeignLanguages,XinjiangUniversity,UrumqiXinjiangReceived:Dec.5th,2023;accepted:Jan.9th,2024;published:Jan.19th,2024AbstractInrecentyears,withtheincreasingexchangesandcooperationbetweenChinaandRussia,Tradi-王溪林DOI:10.12677/ml.2024.121047326现代语言学tionalChineseMedicine(TCM),asacrystallizationofChina’sthousandsofyearsofwisdom,hasbeengraduallyarousingstronginterestamongtheRussianpeople.TheculturalvaluesanduniqueconceptsembeddedinTCMarereceivingmoreandmoreattentionandadmirationinRussia.IntheprocessofTCM’sinternationaldissemination,thetranslationofTCMculture-loadedwordsbecomesparticularlycrucial.Thispaper,guidedbyNewmark’ssemanticandcommunicativetrans-lationtheories,comprehensivelyutilizesvarioustranslationmethodstoexplorethetranslationofTCMculture-loadedwordsintoRussian,aimingtoenhancethequalityofTCMtranslationandpro-motethedisseminationofTCMcultureinRussia.KeywordsTraditionalChineseMedicine(TCM),Culture-LoadedWords,Newmark’sTranslationTheory,TranslationMethodsCopyright©2024byauthor(s)andHansPub...