ModernLinguistics现代语言学,2024,12(3),23-28PublishedOnlineMarch2024inHans.https://www.hanspub.org/journal/mlhttps://doi.org/10.12677/ml.2024.123166文章引用:韩健.基于CEA框架视角下“驻邕领事机构投资贸易合作推介会”模拟同声传译实践分析[J].现代语言学,2024,12(3):23-28.DOI:10.12677/ml.2024.123166基于CEA框架视角下“驻邕领事机构投资贸易合作推介会”模拟同声传译实践分析韩健广西大学外国语学院,广西南宁收稿日期:2024年1月23日;录用日期:2024年3月4日;发布日期:2024年3月14日摘要“领保助力企业‘走出去’暨驻邕领事机构投资贸易合作推介会”在南宁成功举行。各与会方面相关人士就企业“走出去”开展对外经贸投资合作所涉及的多领域合作,展开了广泛务实的交流探讨。本同声传译实践的翻译对象是:南宁市委常委、副市长王群先生演讲部分内容、泰国驻南宁总领事彬嘉玛女士演讲的部分内容、主持词部分内容以及现场观众提问,领馆回答的互动环节。本文基于李长栓教授提出的CEA“理解、表达、变通”框架,结合具体翻译理论和翻译策略,对本次实践典型案例进行分析,并对实践进行评估和总结。本研究旨在为从事经贸口译的译者提供参考借鉴和经验教训,帮助其了解经贸同声传译实践特点、技巧和策略。关键词经贸投资合作,南宁与东盟,同声传译,CEA框架AnAnalysisofSimulatedSimultaneousInterpretationPracticeBasedonCEAFramework:ACaseStudyofthe“ConsularInstitutionsinNanningInvestmentandTradeCooperationForum”JianHanSchoolofForeignLanguages,GuangxiUniversity,NanningGuangxiReceived:Jan.23rd,2024;accepted:Mar.4th,2024;published:Mar.14th,2024韩健DOI:10.12677/ml.2024.12316624现代语言学AbstractThe“ConsularProtectionHelpsEnterprises‘GoGlobal’andInvestmentandTradeCooperationPromotionConferencebyForeignConsulates-GeneralinNanning”washeldsuccessfullyinNan-ning.Participantsengagedinin-depthandconstructivediscussionsoncooperationacrossmul-tipledomainsrelatedtoenterprises’‘globalreach’andforeigntradeandinvestmentcollabora-tion.Thetranslationobjectsofthissimultaneousinterpretationpracticeare:partofthespeechofMr.WangQun,memberoftheStandingCommitteeofNanningMunicipalCommitteeandViceMayorofNanning,andpartofthespeechofMs.Benjamas,ConsulGeneralofThailandinN...