文化创新比较研究第26期语言文化接受美学理论是20世纪60年代中后期在联邦德国康士坦茨大学兴起的一股文艺美学思潮遥接受美学认为袁文学作品的意义与内涵并不是固定不变的袁而是在读者阅读的过程中产生和被赋予的遥因此袁接受美学主张将读者置于主体地位袁从读者的角度去考虑文学作品的创作和解读遥叶荀子曳于先秦时期诞生袁是一部承载着荀子思想的重要著作遥荀子在叶天论曳篇中探讨了天与人的关系袁即自然与社会之间的相互影响遥他认为天行有接受美学视角下《荀子·天论》英译本比较研究李丹袁邓依平渊湖南农业大学人文与外语学院袁湖南长沙410126冤摘要院野接受美学冶是指在欣赏和理解美的过程中袁个人主观感受与客观事物之间的互动遥典籍翻译可以让古代文化经典得以保留和传承袁进而让现代人更好地了解尧领悟和继承这些文化精髓袁对于传播中华民族文化尧提升当代中国文化软实力具有重要意义遥叶荀子曳作为儒家学派的重要典籍袁承载着荀子超越时代的朴素唯物主义哲学观遥该文运用接受美学理论袁比较研究了叶荀子窑天论曳的3个英译本遥研究主要从译者的主体地位尧读者的期待视野及读者与作品间的接受距离等方面展开袁旨在探讨翻译过程中涉及的语言和文化接受性问题袁并得出相关启示遥关键词院典籍翻译曰叶荀子曳曰接受美学曰康斯坦茨学派曰对比研究曰期待视野中图分类号院I0文献标识码院A文章编号院2096-4110渊2023冤09渊b冤-0033-05AComparativeStudyonEnglishTranslationsofXunzi:DiscourseonHeavenfromthePerspectiveofReceptionAestheticsLIDan,DENGYiping(SchoolofHumanitiesandForeignLanguages,HunanAgriculturalUniversity,ChangshaHunan,410126,China)Abstract:"ReceptionAesthetics"referstotheinteractionbetweensubjectiveperceptionandobjectivephenomenaduringtheprocessofappreciatingandunderstandingbeauty.Thetranslationofclassictextsplaysacrucialroleinpre鄄servingandinheritingancientculturalmasterpieces,allowingmodernindividualstogainadeeperunderstanding,ap鄄preciation,andembraceoftheseculturaltreasures.ThisendeavorholdsgreatsignificanceinpromotingChinesenation鄄alcultureandenhancingcontemporaryChineseculturalinfluence.AsapivotalworkoftheConfucianschool,XunziembodiesXunzi'sprofoundphilosophyofsimplisticmaterialism,transcendingtheboundariesoftime.Thisresearchem鄄ploysthetheoryofRecep...