2020考研英语翻译IvyLiu单词翻译1.专有名词的翻译2.代词的翻译3.词性转换4.词义引申5.固定搭配1.专有名词的翻译1.著名专有名词,必须使用既定的译法2.非著名的人名/物名,可以采取音译(+括号原始英文)3.学科术语,需要通过上下文寻找翻译线索31.专有名词的翻译1.著名专有名词,必须使用既定的译法Galileo'sgreatestglorywasthat...伽利略Greeksassumedthat...希腊人41.专有名词的翻译1.著名专有名词,必须使用既定的译法5FreudAdamSmithAllenGreenspanHuxleyPlatoSocratesSocraticAristotleDarwinUtopiaTimeWarnerWCtournamentWHOWTO弗洛伊德亚当·斯密艾伦·格林斯潘赫胥黎柏拉图苏格拉底苏格拉底式亚里士多德达尔文乌托邦时代华纳世界杯锦标赛世界卫生组织世界贸易组织1.专有名词的翻译2.非著名的人名/物名,可以采取音译(+括号原始英文)Butthat,Pearsonpointsout,isonlythestartofman-machineintegration...皮尔森/皮尔逊SomescholarsevenaccusedBoasandSapir…博尔思/鲍尔斯和萨丕尔/萨皮尔61.专有名词的翻译3.学科术语,需要通过上下文寻找翻译线索TheexistenceofthegiantcloudswasvirtuallyrequiredfortheBigBang,firstputforwardinthe1920s....knownastheBigBang(thetheorythattheuniverseoriginatedinanexplosionfromasinglemassofenergy)7大爆炸理论2.代词的翻译如果代词不翻译会导致句意不完整或者指代不明的话,我们一定要将此代词还原。通常若具体指代的是一件事情,仍然要求将代词还原为这件事情。(可以简化描述)82.代词的翻译(2002.64)Freedomanddignityillustratethedifficulty.Theyarethepossessionsoftheautonomous(self-governing)manoftraditionaltheory,...自由和尊严(它们)是传统理论中自主人所拥有的...92.代词的翻译Doanimalshaverights?Thisishowthequestionisusuallyput.Itsoundslikeauseful,ground-clearingwaytostart.(71)Actually,itisn't,becauseitassumesthatthereisanagreedaccountofhumanrights,whichissomethingtheworlddoesnothave.事实并非如此,因为这种问法假设人们对于人的权利有一种共识,而这种共识并不存在。10词性转换和词义引申1.aleaderofthenewschoolcontendsschool是2.elegantsystem中,elegant是3.Andhomeapplianceswillbecomesosmartthat...中,smart是词组(文化颜色词):*inthered*intheblack*inthepink*intheblues欠债赢利健康郁闷*adarkhorse*ablack...