【旭东翻硕】整理发布,版权所有,未经许可,禁止盗用旭东翻硕必胜群:347113660-1-2012广东外语外贸大学全国硕士研究生入学考试专业课试题册专业:翻译硕士考试科目:英语翻译基础考生须知1、本试卷共4页。2、答案必须写在答题纸上,写在试题册上无效。3、答题时一律使用蓝、黑色墨水笔或圆珠笔,用其它笔作答不给分。4、考试时间为3小时,成绩满分150分。你考研的超级班主任让考研更轻松!扫描二维码关注考研班主任QQ公众号:kaoyan33,获取最新考研咨讯,免费获取更多资料【旭东翻硕】整理发布,版权所有,未经许可,禁止盗用旭东翻硕必胜群:347113660-2-PartI.PhraseTranslation(30points,1pointforeach)【英译中】【参考解析】CPPCC中国政协UNSCEO联合国教科文组织ASEM亚欧会议China-ASEANExpo中国东盟博览会SWOTanalysis态势分析法GlobalSourcing全球采购InformationAsymmetry信息不对称ShanghaiWorldExpo上海世博Innocentpresumption无罪推定TheCivilLawSystem大陆法系TheBookofRites礼记Mencius孟子ConsecutiveInterpreting逐层解释TheHouseofCommons英国下议院AFarewellToArms永别了武器【中译英】【参考解析】全国人民代表大会NPC(NationalPeople’sCongress)外交部ministryofforeignaffairs会展经济exhibitioneconomy注册会计师CPA次贷危机sub-primemortgagecrisis董事会Theboardofdirectors中国证监会CSRC廉政公署ICAC暂行规定temporaryregulations有罪推定presumptionofguilt佛经翻译Translationofbuddhistscripture百年老店century-oldshop论语theAnalectsofconfucius三国演义romanceofthreekingdoms南方都市报SouthernMetropolisDaily你考研的超级班主任让考研更轻松!扫描二维码关注考研班主任QQ公众号:kaoyan33,获取最新考研咨讯,免费获取更多资料【旭东翻硕】整理发布,版权所有,未经许可,禁止盗用旭东翻硕必胜群:347113660-3-PartII.PassageTranslation(120points)TranslatethefollowingpassageintoChinese:(60points)Populationageinghasbecomeaworld-widephenomenon.Moreover,ithasnotonlycometostaybut,especiallyinthedevelopingcountries,itwillbecomemorefeltandacutewiththepassageoftime.Itsrepercussionsaresowide-rangingandmanifoldthattheycanonlybeignoredatatremendouscosttosociety.Thegrowingrateofpopulationageingposesmanychallengeswhichhavetobefacedrealistically.Anumberofdecisionshavetobeta...