珀西·比希·雪莱(1792.8.4~1822.7.8),英国浪漫主义民主诗人、小说家、哲学家,散文随笔和政论作家,改革家,柏拉图主义者和理想主义者。西风颂(节选)把我当作你的竖琴吧,有如树林:尽管我的叶落了,那有什么关系!你巨大的合奏所振起的音乐将染有树林和我的深邃的秋意:虽忧伤而甜蜜。呵,但愿你给予我狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!请把我枯死的思想向世界吹落,让它像枯叶一样促成新的生命!哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,就把我的话语,像是灰烬和火星从还未熄灭的炉火向人间播散!让预言的喇叭通过我的嘴唇把昏睡的大地唤醒吧!西风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,(1799—1837)俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨。不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。我们的心儿憧憬着未来;现实总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬即逝;而那逝去的将变为可爱。假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急!忧郁的日子里需要镇静:相信吧,快乐的日子将会来临。心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁:一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。假如生活欺骗了你1.Whatarethepreciouspossessionsofthecouple?2.Whatgiftsdidthecouplegivetoeachother?3.Howdidthecouplemanagetogivegiftstoeachother?1bRead1aandanswerthefollowingquestions.Christmasgiftlongbeautifulhairgoldwatchcombswithjeweledrimsgoldwatchchain1.Whatarethepreciouspossessionsofthecouple?2.Whatgiftsdidthecouplegivetoeachother?3.Howdidthecouplemanagetogivegiftstoeachother?TheyareJim’sgoldwatchandDella’slongbeautifulhair.Thecombsandawatchchain.Dellahadherhaircut,solditandboughtawatchchain,whileJimsoldhiswatchandboughtcombsforDella.录音P41-1a1.wealthn.财产2.healthn.健康3.livethrough意为“度过,经历过”eg.Hisfatherhaslivedthroughthetwoworldwars.他的父亲经历了两次世界大战。4.Idounderstand.我很理解。do用在动词原形之前,表强调。5.Isn’titlovely,Jim?难道它不可爱吗?这是一个否定疑问句,意为“难道不……?”,通常由be/助动词/情态动词的否定形式放在句子的开头。回答要据实做答,事实的确如...