广告服装业英语词汇特点及翻译有效策略研究随着我国服装行业的快速发展,对高素质英语人才的需求越来越多,同时对服装业英语翻译工作的岗位要求也越来越高。近年来,我国高校加强了对服装业英语人才的培养,并对服装业英语的词汇特点和翻译方法进行了深入研究,从而更好地为服装业服务,加快我国服装业海外竞争的脚步,增强服装企业的市场竞争力。《服装英语》由高秀明著,东华大学出版社出版,是学习我国服装英语词汇的重要参考书籍。在书中,作者介绍了服装文化、服装专业知识、行业专业用语、常见词汇等内容,覆盖面广、内容新颖,通过中英文对照的方式,在每页的中译文后,将词汇分列为专业和普通词汇,便于读者学习。该书兼顾服装行业专业知识,又具有一定实用性,十分适合服装业相关人士选读,对推动服装业英语的翻译工作进步和提升翻译效果起到了重要作用,同时也为解决我国服装业英语翻译当中存在的难点问题提供了解决思路,值得阅读。结合该书可知,准确性和客观性是服装业英语词汇的主要特点。客观性是指在服装英语词汇的涉及较广,包含了服装设计的思路、设计风格、服装款式等方面。例如,在服装业的英语词汇中,不仅要涉及服装设计的思路、款式风格的特点,还需要包含服装的面料选用等方面。这就使得服装英语的句式结构比较复杂,因而具有很强的客观性。在翻译的过程中,译者需要加强对服装业英语的词汇学习,在掌握服装业英语词汇含义的基础上才能够进行翻译。准确性是指服装业英语词汇具有很强的专业性,需要采用一些固定搭配和固定句式来表达其含义,因而其在翻译的过程中需要译者准确、精炼地表达原文的含义,而不是根据单词的字面意思进行翻译,导致词不达意。在服装业英语的翻译中,翻译人员需要关注其特有的翻译技巧,利用翻译技巧准确、精炼、客观、专业地表达原文意思。从服装英语的翻译工作视角来看,在对服装专业词汇进行翻译时,译者需要对一些特定的句式、固定搭配、特殊词汇加强关注,从而在不丢失原文信息的同时,更加准确地表达原文含义。服装业专业性词汇翻译是反映译者对服装业英语词汇掌握和翻译水平的重要因素。在进行服装业英语专业词汇翻译时,译者需要对服装行业的专业词汇进行翻译,因此对一些术语的掌握要足够熟练,尤其是一些行业内特有的专业词汇和术语。服装业专业词汇翻译需要译者格外加强关注,在掌握服装业英语专业术语、专业词汇的同时,提高服装业英语翻译的准确性,让翻译后的语言更加精炼、更加严...