白杏和梨树•一天,上司微服私访,问一捐官:“现在百姓如何?”捐官赶紧回答:“白杏只有两棵,红杏倒是不少(bùshǎo)”。上司说:“我问的是黎庶。”捐宫又回答:“梨树甚多,结果颇少。”上司啼笑皆非:“答非所问,岂有此理!”•捐官固然无知,但同音字确实混淆视听。第一页,共四十四页。蘸着吃与站着吃•上主菜了——烧羊腿,一大盘肉骨头,一碟子椒盐儿。一位北京哥们儿酷爱这口儿,毫不客气的抓起一羊腿,咔嚓就是一口,呱唧呱唧的大吃起来。小姐一见,说道:“先生,这个要蘸着吃。”哥们儿将信将疑的看了看小姐,又看了看当地的同事。当地的同事说:“蘸着吃好吃一些。”哥们儿于是拿着羊腿站起来,咔嚓又是一口。小姐赶紧过来问:“先生,您有什么需要吗?”“啊?没有啊。”“那请您坐下来吃。”哥们儿嘀咕着坐下来,看了看大伙儿,茫然若失。小心翼翼(xiǎoxīnyìyì)的把羊腿拿到嘴边,小心翼翼(xiǎoxīnyìyì)的咬了一口。小姐又说:“先生,这个要蘸着吃。”哥们儿腾地一下站起来,挥舞着羊腿怒气冲冲的嚷:“又要站着吃,又要坐着吃,到底怎么吃?”同音字的误用(wùyòn)ɡ第二页,共四十四页。对联是我国特有的语言艺术,其中有不少是利用汉字(Hànzì)的谐音形成妙对的。除了课文的例子外,你能否再举几个?童子打桐子(tónzǐ)ɡ,桐子(tónzǐ)ɡ落,童子乐;幼儿摘柚儿,柚儿完,幼儿玩。眼珠子,鼻孔子,珠(朱)子还居孔子上;眉先生(xiānsheng),须后生,后生更比先生(xiānsheng)长。第三页,共四十四页。★相传有个神童,宰相爱其才招为女婿。宰相宴请时,当着满堂宾客(bīnkè)出一上联请女婿对:因荷而得藕。女婿手指席上果品,答:有杏不须梅。这里因用了谐音(荷—何,藕—偶,杏—幸,梅—媒)而妙言他意,客人们顿时而悟,连连称妙。第四页,共四十四页。和绅:纪侍郎,纪大人,这是何物?是狼(侍郎)是狗?纪晓岚:和尚书和大人,这好办,看尾巴尖呀,下垂是狼,上竖(尚书)是狗,记住了,尚书是狗。旁一御史:巧言舌辩!狼吃肉,狗吃粪,它吃肉,是狼(侍郎)是狗毫无疑问!纪晓岚:狼性固然(gùrán)吃肉,狗也不是不吃,它是遇肉吃肉,遇屎(御史)吃屎,御史吃屎!第五页,共四十四页。1外甥给舅舅送钟,舅舅为什么很不高兴?2过年贴“福”字,为什么大家都喜欢倒着贴?3无锡有个泥塑的形象是在一匹马上骑着一个财神,这款泥塑为什么卖得特别好?4前几天有家搬家公司(ōnsī)ɡɡ的员工给别人搬家时却为什...