·剧本专辑·芳妮和亚历山大.〔瑞典〕英·伯格受陈梅译序幕一条湍急的河流流经这座小城,河上有几处因急流形成的旋涡和小爆布。陡峭的高地上是一组占地宽广的中世纪城堡,它是省长的邸宅。大教堂耸立在单调的、挤成一团的平民房舍之间,它是对虔诚的往普时光的凭吊,这里至今仍是主教鞭策芸芸众生的地点。小城值得夸粗的是那所历史悠久的高等学府和那家每天晚上演戏的剧院。此外再值得提到的便是一家虽然算不上富丽堂皇却很惹眼的新旅馆,两辆小小的马拉交通车,每天从早及晚地在小城里穿梭往返;一处石头房屋林立的住宅区,那是供富裕人家和教授住的,再有一处是一群东倒西歪的破房子,那是手艺人、学生和工人的安身之处。这条河上有些船只来往,但肮运业并不太兴旺,小城里有两家颇具规模的磨坊,算是本地的工业,磨制的是附近沃野上生产的玉米。此外还有一家发出难闻气味的制革厂和附属的制鞋厂。一处绿荫笼葱、尹丫、八沪侧、产‘户尹、尹、、砂、‘内甲、内.、沪、户‘、尹叭产‘所限,据美国纽约万神殿出版社1982年版译出,英译者为阿伦·布莱尔。由于篇幅略有删节。—编者一1肠的公园和名闻遐迩的植物园,构成了一幅完整的画面:这是一个安定富裕、心满意足的社会,有一点不甚活跃的文化生活和科学活动。这是一个自给自足的社会,不大关心世事的风风雨雨和奇闻怪事。只有在散发着煤油气味的四面透风的学生宿舍里,才会展开对新的信条和革命思想的激烈争论。除此而外,这座小城犹如一片世外桃源。本地的报纸一向重视要人们奉公守法,它认为要使它的六千家忠实订户免受惊扰,是自己义不容辞的贵任。生活遵循着明确的节奏前进。冬季的小城生活有条不紊,春季带来一片无法解释的骚动,夏季是安静的休眠,掠过平原的阵阵秋雨和大学生进人宿舍、教室和食堂的喧闹声,在9月份把人们唤醒。剧院的演出季节开始了;学院的管弦乐团开始给乐器调音,唱诗班的学生靠碗豆汤和加热的混合饮料清理嗓子,小学生在雾霭弥漫的清晨沿着湿媲魏的街道,踏着满地落叶去上学,教授们走上讲坛;本城绝对体面的妓院里再次招来了邻近驻军的军官先生。冬季来临,初雪是n月份,北风呼啸,本城里上了年纪的寡妇因感冒转肺炎而陆续死去。星期天,夭色铁灰,丧钟长鸣。酩配大醉的大学生象受冻的甲虫那样举止笨拙,在飞雪中摸爬到酒馆,以酒解酒,并围坐在火炉旁取暖。不时有雪橇穿城而过,雪橇上响起一阵阵故作欢乐的铃声。河上传来急流的轰鸣,乌黑的永沿着冰块的边缘拍打着旋涡流去,这会儿是厌世者自杀的绝好时机。剧场...