天道酬勤感恩过去,砥砺前行By+Barack+Obama2023年1月,奥巴马卸任美国总统。此前,他给自己的美国同胞写了一封辞别信。他说:是你们使我成为一个更好的人。感恩过去,砥砺前行,这或许才是辞别的最好境界。MyfellowAmericans,It"salong-standing1〕traditionforthesittingpresidentoftheUnitedStatestoleaveapartingletterintheOvalOffice2〕fortheAmericanelected3〕totakehisorherplace.It"salettermeanttosharewhatweknow,whatwe"velearned,andwhatsmallwisdommayhelpoursuccessorbearthegreatresponsibilitythatcomeswiththehighestofficeinourland,andtheleadershipofthefreeworld.ButbeforeIleavemynoteforour45thpresident,Iwantedtosayonefinalthankyouforthehonorofservingasyour44th.BecauseallthatI"velearnedinmytimeinoffice,I"velearnedfromyou.YoumademeabetterPresident,andyoumademeabetterman.Throughouttheseeightyears,youhavebeenthesourceofgoodness,resilience4〕,andhopefromwhichI"vepulledstrength.I"veseenneighborsandcommunitiestakecareofeachotherduringtheworsteconomiccrisisofourlifetimes.Ihavemournedwithgrievingfamiliessearchingforanswers—andfoundgrace5〕inaCharlestonchurch6〕.I"vetakenheart7〕fromthehopeofyounggraduatesandournewestmilitaryofficers.I"veseenourscientistshelpaparalyzed8〕manregainhissenseoftouch,andwoundedwarriorsoncegivenupfordeadwalkagain.I"veseenAmericanswhoseliveshavebeensavedbecausetheyfinallyhaveaccesstomedicalcare9〕,andfamilieswhoseliveshavebeenchangedbecausetheirmarriagesarerecognizedasequaltoourown10〕.I"veseentheyoungestofchildrenremindusthroughtheiractionsandthroughtheirgenerosity11〕ofourobligationstocareforrefugees,orworkforpeace,and,aboveall,tolookoutforeachother.I"veseenyou,theAmericanpeople,inallyourdecency12〕,determination,goodhumor,andkindness.Andinyourdailyactsofcitizenship,I"veseenourfutureunfolding.天道酬勤Allofus,regardlessofparty,shouldthrowourselvesintothatwork—thejoyousworkofcitizenship.Notjustwhenthere"sanelection,notjustwhenourownnarrowinterestisatstake13〕,butoverthefullspanofalifetime.I"llberighttherewithyoueverystepoftheway.Andwhenthear...