天道酬勤高职高专英语教学中中国文化的导入分析【】在高职高专英语教学中,随着学生本身文化层次的增长,英语教学也向着更深的层次递进。这种递进将不再局限于英语的根本语法和单词语义,而是在英语教学中实现学生英语水平、英语素养和语言文化理念等的传承。本次研究对高职高专英语教学中中国文化的导入进行分析,意在保证英语教学的同时做好中国文化的保护与传承。相信这对教育工作者有积极的启发。【关键词】高职院校;英语教学;中国文化【作者简介】张辉〔1979.08-〕,女,汉族,湖南人,枣庄职业学院,研究方向:英语语言文学。高职院校学生接受高等教育,其教育内容往往是向着更高的学术技能、更深的文化层次开展。比方,在高职高专英语教学中,无论是商务英语还是导游英语,或者一些更加专业化的英语教学,其中都会不可防止地渗透到文化层面的内容。处于一个开放的世界中,我们对英语及其所传承的外国文化应该有一个开放的态度;但同时,我们对于外乡文化、中国文化也应该有一份保护、传承的使命责任意识。在高职高专英语教学中做好中国文化的导入,这很有必要。一、文化碰撞,高职高专英语教学面临挑战英语和汉语一样,都是经过漫长的时间演变形成的一种语言形式,都是文化的载体。只不过,受到起源与开展环境等的影响,英语所承载的语言文化和汉语所承载的语言文化等有较大的差异。在高职高专英语的教育层面上,英语所代表的文化认知、价值理念等也会无可防止地渗透进入高职院校课堂之中,并对高职院校学生的思想观念、文化品格等产生影响。这种影响,一方面,可以让高职院校学生更好地融入国际社会,适应国际化的英语语言应用环境;另一方面,却也使得英语文化与学生从小开始接受的汉语言文化产生了碰撞与交融。在日益走向开放和现代化的中国,我们并不排斥不同文化之间的交流,甚至鼓励这种文化上的兼容并蓄。但是,目前高职高专英语教学所带来的一些文化上的不和谐现象也引起了社会各界的重视。比方,高职高专英语教学中片面强调英语应用,并多措并举地鼓励学生以英语对话、研究英语文献、阅读英文典籍名著等等,培养学生的英语交际能力,甚至在关于一些专业的技术术语、行业术语上强调英语教学。这在无形中给学生传递了一种英语至上、英语优先的思想认知,以至于一些同学把学英语看得过于重要,把学英语作为一个优先等级;这显然是对中国汉语言文化的母语地位的不尊重。另外,局部高职院校学生盲目地崇拜西方的节日和习俗,过圣诞节、过万...