2023年2月第35卷第1期安康学院学报JournalofAnkangUniversityFeb.2023Vol.35No.1DOI:10.16858/j.issn.1674-0092.2023.01.013摘要:《红楼梦》中有一条关于妙玉在瓜州渡口劝惩的批语,异常珍贵,已有校读尚有不足之处。通过研究认为:毛国瑶所录的此条批语值得信赖,无须添加文字,改动词序,只需明确末尾虫蛀掉的一个字,然后适当断句即可。由于见证人毛国瑶说过“各示”二字“看不清,似是‘各示’”,因此作了两种可能的校读:一种采用“各示”,一种采用“名尔”。其中,“各示”的可能性大于“名尔”。还从小说主旨、结构和情节文字三个层面对妙玉及其“瓜州批语”做了考释。关键词:《红楼梦》;妙玉;毛国瑶;“瓜州批语”;校读中图分类号:I242.4文献标识码:A文章编号:1674-0092(2023)01-0067-05对妙玉对妙玉“瓜州批语瓜州批语”的两种新校读的两种新校读张江红(铜陵学院文学与艺术传媒学院,安徽铜陵244061)一、“瓜州批语”的出处所谓“瓜州批语”,是见于读本《脂砚斋评点红楼梦》第四十一回《栊翠庵茶品梅花雪,怡红院劫遇母蝗虫》中的一条批语,它的位置和内容如下:“妙玉刚要去取杯,只见道婆收了上面的茶盏来。妙玉忙命:‘将那成窑的茶杯别收了,搁在外头去罢。’[靖眉批:妙玉偏辟处此所谓过洁世同嫌也他日瓜州渡口劝惩不哀哉屈从红颜固能不枯骨各示□。]宝玉会意,知为刘姥姥吃了,他嫌脏不要了。”[1]449此本此处原本无此批语,是后来根据毛国瑶从靖藏本过录的一条批语添加而成。毛氏所录批语共150条,后文称为“毛氏录批”,其中一条批语的内容与上面引用的批语相同,毛氏在后面加了一条按语:“妙玉不收成窑杯一节眉批缺字,前二字看不清,似是‘各示’两字,第三字为虫蛀去,文义也不可解”[2]。二、毛氏录批的真实性毛氏录批源于靖藏本。“当年我是以‘靖本’与‘有正本’(即‘戚本’)对校,所录之批,都是‘有正本’所无者。”[3]2521964年初,“(毛氏)想起当年抄录的一百多条批语,因写信与俞(平伯)先生谈及,俞先生颇重视,索阅全部批语”[4],并希望见到靖藏本原书。毛氏到靖家找书时靖藏本已失落无考。毛氏录批的真实性因来源佚失而无法从根本上确认,自从毛氏录批1974年第一次发表在南京师范学院《文教资料简报》上,信疑两派便争论至今,都无铁证,目前处于见仁见智的状态。“信毛派”的陈志烨撰文说“毛国瑶不诬”[5]。红学家梅节先生与蔡义江先生曾有一段问答:“(蔡)问:‘你相信那些批语是毛...