52esteachers@163.comTel:027-87158992ENGLISHSQUARE中外生物博士论文摘要语言复杂度对比分析□高世腾[摘要]本文以生物类博士学位论文英文摘要为研究对象,选取中国博士学位论文摘要与英语本族语博士学位论文摘要各100篇建成小型语料库,从句法复杂度与词汇复杂度视角对两类博士论文摘要进行对比分析。结果表明:在句法层面,中国博士生较少使用结构较为复杂的长难句;在词汇层面,中国博士生较少使用高级动词,且倾向于使用相同词汇构建语篇。本文对学术英语写作教学的开展具有一定的启发意义。[关键词]英文摘要;语料库;语言复杂度[中图分类号]H0-0[文献标识码]A[文章编号]1009-6167(2024)10-0052-051研究背景学术论文是学术交流的重要形式之一。如今,学术交流的国际化趋势正对我国研究者的二语写作(SecondLanguageWriting,L2Writing)能力提出了挑战(韩萍等,2012)。然而,我国博士生的L2写作能力依然存在不足(郭强,2006)。针对这一现状,我国学者已从多个视角开展了关于L2写作的一系列研究。如Luetal.(2019)通过分析中美博士论文摘要中词块使用的差异,从词汇角度揭示了中国博士生写作的局限性。Liuetal.(2022)从人际话语的视角,对比分析中美材料学博士论文摘要中的立场话语,以揭示中国博士生学术英语写作的独特特色。在这收稿日期:2023-9-12言、中国文化的意蕴。本文结合二十四节气代表色英译实例,研究发现以生态翻译学为出发点的“翻译即适应与选择”理论可以为中国传统色彩的英译开拓多维转换的新视角,从而有效地将信息传递给英语读者,推动中国文化“走出去”。参考文献[1]YANGXY,YANGG.Adreamofredmansions[M].Beijing:ForeignLanguagesPress,2008.[2]白冰.“二十四节气”中的中国传统色彩研究[D].重庆:重庆大学,2015.[3]胡庚申,王园.生态翻译学研究范式:定位、内涵与特征[J].外语教学,2021,42(6):1-6.[4]胡庚申.生态翻译学的理论创新与国际发展[J].浙江大学学报,2021(1)178-179.[5]胡庚申.生态翻译学的研究焦点与理论视角[J].中国翻译,2011,32(2):5-9+95.[6]胡庚申.生态翻译学解读[J].中国翻译,2008,29(6):11-15+92.[7]陆彦璇,李凤萍.生态翻译学视角下俗语的英译研究——以《我不是药神》电影字幕为例[J].汉字文化,2022(23):152-154.[8]石旺君.中英颜色词认知差异与跨文化交际研究[J].长沙大学学报,2020(4):135-137.[9]谭载喜.新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,199...