weibo.com/lengxiaohuaLesson3Sorry,sir.Mycoatandmyumbrellaplease.Hereismyticket.Thankyou,sir.Numberfive.Here'syourumbrellaandyourcoat.Thisisnotmyumbrella.Sorry,sir.Isthisyourumbrella?No,itisn't.Isthisit?Yes,itis.Thankyouverymuch.KeyWordsAndExpressionsumbrellan.伞pleaseint.请hereadv.这里mypossessiveadjective我的ticketn.票numbern.号码fivefivenum.num.五五sorryadj.sorryadj.对不起的对不起的sirsirn.n.先生先生cloakroomcloakroomn.n.衣帽存放处衣帽存放处KeyWordsAndExpressionsLanguagepoints★★hereadv.hereadv.这里这里地点副词:(在英语中,时间副词、地点副词的前面不能地点副词:(在英语中,时间副词、地点副词的前面不能加介词)加介词)herehere这里这里therethere那儿那儿homehome家(副词,名词家(副词,名词)abro)abroadad国外国外downstairsdownstairs楼底下楼底下upstairsupstairs楼上楼上downtodowntownwn市中心市中心★★fivenum.fivenum.五五oneone,,twotwo,,threethree,,fourfour,,fivefive,,sirsir,,sevenseven,,eighteight,,ninenine,,tentenLanguagepoints★★sirn.sirn.先生先生①①对不相识的男子、年长者或上级的尊称对不相识的男子、年长者或上级的尊称WhatcanIdoforyou,sir?WhatcanIdoforyou,sir?先生,您要买什先生,您要买什么?么?②②sirsir通常用于正式信函开头的称呼:通常用于正式信函开头的称呼:DearSirDearSir③③SirSir可用于有爵士称号者的名字或姓名前,但不可用于有爵士称号者的名字或姓名前,但不用于姓氏前。用于姓氏前。Languagepointsmadammadam女士,夫人女士,夫人Mr.Mr.先生先生Mrs.Mrs.夫人(已婚的)夫人(已婚的)MissMiss::小姐,一般用于指末婚女子,不过在小姐,一般用于指末婚女子,不过在不知道对方是否已婚时也可使用(两种发音:不知道对方是否已婚时也可使用(两种发音:[mis][mis]已婚未婚均可;已婚未婚均可;[miz][miz]即不愿意被称为已即不愿意被称为已婚,又不愿意被称为未婚)婚,又不愿意被称为未婚)mistermister加在男性的姓氏前面加在男性的姓氏前面gentlemangentleman绅士,对男性比较有礼貌的称呼,绅士,对男性比较有礼貌的称呼,在公众场合最得体的称呼在公众场合最得体的称呼ladylady女士女士ladiesandgentlemenLadyfirst.ladiesandgentlemenLadyfirst.Languagepointsguyguy在美国英语中对男性一种在美国英语中对男...