学术词典范式创新的探索——《敦煌文献语言大词典》编后张涌泉摘要《敦煌文献语言大词典》是一部收录敦煌吐鲁番文献特色语词和疑难俗字的大型学术词典,全书530万字。该书在收词、释义、引证、按语等方面都有自己的特色。而其中最重要的,就是在编写体例方面的尝试和创新,包括创建字词群、运用三重证据法、引用第一手资料、回答“为什么”等四个方面。文章就此做了系统全面的介绍。关键词敦煌文献吐鲁番文书字词词典敦煌文献的发现,是中国近代文化史上的一件大事,在很大程度上改写了整个中国学术文化的历史。从语言文字的角度而言,敦煌文献的重要价值也不容低估。如众所知,总数约七万号的敦煌写卷,佛教文献占了绝大多数,但其中也包含大批久已失传的中国人造的所谓“疑伪经”,还有数量繁夥的通俗文学作品、道经、通俗辞书以及案卷契约、书仪等社会经济文书。由于这些文献或文书具有“民间”“半民间”性质,从而为新字新词新义“施展身手”提供了广阔的天地。我们随便打开一个敦煌写卷,无论是佛教的还是世俗的,往往都可见到若干新鲜的语言成分。这是语言文字研究领域无比珍贵的第一手资料,亟待我们进行系统全面的搜集和整理,其中最重要的手段就是大型辞书的编纂。与此同时,随着世界范围内绝大多数敦煌文献资料刊布,敦煌文献的整理研究也迈入了一个新的阶段。一百多年来,我国敦煌学人焚膏继晷,相继在文本整理方面取得了举世瞩目的巨大成绩,为各个学科的研究提供了一大批有用的资料。但由于敦煌文献主要是以写本的形式保存下来的,读者使用时存在不少困难。一般认为,研阅敦煌文献有四大障碍:一是敦煌写本多俗字,辨认不易;二是敦煌文书多俗语词,理解不易;三是敦煌卷子多为佛教文献,领会不易;四是敦煌写本有许多殊异于后世刻本的书写特点,把握不易。所以敦煌文献校理的难度,比刻本文献要大得多,一些敦煌文献整理著作的质量还不尽如人意。为进一步提高敦煌文献整理研究的水平,推出一批可资参考的工具书已成为当务之急。事实上,语言学界早就注意到敦煌文献在语言研究方面的巨大价值。二十世纪五十年代,蒋礼鸿先生就撰作了划时代的名著《敦煌变文字义通释》(蒋礼鸿1959/1997),对**本文为国家“敦煌文献系统性保护整理出版工程”《敦煌文献语言大词典》项目成果。DOI:10.16134/j.cnki.cn31-1997/g2.2023.02.0092辞书研究2023年第2期变文中的一些他认为“不容易知道它的意义”的语词从纵横两方面进行了“通释”,为正确校...