世界电影世界电影WORLDCINEMA世界电影2012年第3期文/[俄罗斯]阿里夫·阿利耶夫谢尔盖·鲍德罗夫译/罗姣蒙古人蒙古人字幕:“不要轻视弱小的幼兽,它将来可能成为冷酷的老虎。”——蒙古谚语1.外景黑水城西夏王国都城桥1185年夏一座高高的游览桥架在湖面上。水面上轻舟荡漾,船上是撑着纸伞悠然休息的西夏富人。桥的下面用铁链悬挂着一些装野兽的笼子:老虎、豹子、山猫、巨蜥、黑熊、猴子,每个笼子上都有相应的标签。野兽目光凶猛地注视着人们,吼、嘶、嗥、啼,叫声杂糅。其中一个笼子里坐着一个野人———一半似人一半似兽。他的脸庞———颧骨突出、因长期的饥饿而瘦削不堪、皮肤久经风吹日晒犹如没有知觉的干树皮、尘土满面。大人小孩都在嬉笑着,逗弄野兽,装出害怕的样子,也吓唬彼此。他们往笼子里投食。也有人给那个野人扔吃的,但他得到的比野兽少得多。他骇人的细长眼睛注视着周围的世界,目光与他的邻居一样凶狠。109WORLDCINEMA世界电影2012年第3期①那颜,蒙古语“官人”之意。亦作“诺延”。蒙古汗国贵族的通称。———译者②那可儿,蒙古语,意为近身侍卫、亲兵。——译者SCRIPTS电影剧本世界电影笼子上有一个标签,上面是红色象形文字。字幕(象形文字的译文):蒙古人天色渐黑,黑水城上空乌云笼罩。开始下起雨来。游人们急忙靠岸,离开水面,躲到亭子里或者树下。野人一动不动地坐在笼子里,雨水顺着他的脸庞流下。2.外景蒙古草原十二年前骑手在草原上奔驰。最前面是勇士也速该汗和他9岁的儿子铁木真,紧随其后的是副手塔儿忽台那颜①和那可儿②(近身侍卫)脱朵延与吉儿孩。一个奴隶跟在骑手后面跑,这是察剌合老人,他肩上搭着拉绳,用板车拉着皮囊、粮食口袋和其他行李。铁木真的声音:当我年满9岁的时候,父亲带着我去挑选新娘。也速该:你是未来的可汗。而可汗任何时候都要给自己找最好的。最好的马,最好的肉,最好的女人。铁木真的声音:我的母亲不是父亲挑选的,是他抢来的。不过,他决定给我娶亲亦属理所当然。我本来也想去抢个新娘,但是父亲说,今时不同往日。西边天空已经呈现出淡粉色。骑手们越过一条干涸的河床。也速该:我把你母亲抢过来很合适。我高兴,她也走运。否则,她到现在还和自己肮脏的蔑儿乞人丈夫住在森林里吃草根。铁木真:我从来没见过母亲吃草根。也速该:那是因为她嫁给了我,她——是蒙古人的妻子!可蔑儿乞人什么都吃,蠢人。也速该笑了,那颜和那可儿们也都跟着他笑起来。铁木真:父亲,那...