·108·《广雅疏证》所补“盼,视也”辨误白军鹏摘要:《广雅疏证》据玄应《一切经音义》“盼䚅”条“《广雅》‘盼,视也’”将其增补进《广雅》。然而据我们考察,由于玄应对“盼”“眄”的关系没有清楚的认识,将“眄”误作“盼”。因此,王氏将“盼”补入《广雅》不确。对相关问题的考辨还可以纠正文献中的相关讹混。关键词:盼;眄;《广雅疏证》;《众经音义》中图分类号:H131.4;G256文献标识码:A文章编号:1009-1017(2023)02-0108-03《广雅·释诂》“视”字的训释词共47个。王念孙据《文选注》补入“贮”,据《众经音义》补入“盼”,则增加至49个。对于“盼”字,王氏谓“盼者,马融注《论语·八佾》篇云‘盼,动目貌。’《大元·沈》次八云‘盼得药’……《众经音义》卷十引《广雅》‘盼,视也。’今本脱。”①《经籍籑诂·去声·十六谏》补遗“盼,视也。《一切经音义》卷十引《广雅》。”②此条或依王念孙补所增。此外,《汉语大字典》“盼”字下列“顾、视”义项,并谓“《广雅·释诂》‘盼,视也’。”③可见王说获得了古今学者的普遍认同。王氏所称《众经音义》即玄应《一切经音义》。众所周知,包括《众经音义》在内的佛经音义所释多为双音词。此条出自《发菩提心论》。音义原文作:盼䚅:普幻反,下力再反。《广雅》“盼,视也。”《字书》:“美目也,目白黑分也。”《说文》:“䚅,内视也。”论文作眄,邪视也。下又作睐,力代反。《说文》:“目瞳子不正也。”今俗云“类眼”是也。类,卢对反。睐非今用。④从上面所述来看,王氏据此将“盼”字补入《广雅》似乎没有问题。不过玄应称“论文作眄,邪视也。”这说明《发菩提心论》本来作“眄”而非“盼”。此外,卷八《无量清净平等觉经》亦出该条目,解说文字与卷十大致相同。对于“盼”字,其亦称“经文作眄,亡见反,邪视也。”则可知《无量清净平等觉经》经文亦作“眄”。不过玄应认为当作“盼”,因此以“盼䚅”为条目进行解说。这说明唐代“眄䚅(睐)”与“盼䚅(睐)”确实已经发生了讹混,以致音义与经、论之间产生矛盾。此外,唐代以后文献中亦多见“盻睐”,则足见“眄”“盼”“盻”三字混同之剧烈。古书中三字的讹混。宋人已经注意到并进行了明确的区别。如王观国谓:盼、眄、盻三字三音,偏旁不同(引者按,此处原整理断句似有误,此按我们的理解点断),义亦不同。盼从分,普苋切,字书曰:“黑白分也。”《诗》所谓“美目盼兮”是已。眄从丏,音面,字书曰:“...