关于日语敬语的研究【】:无论口语还是书面语,言语交流都是在特定场合,人与人之間进行的。人们在生活当中,通过语言的表达让对方产生“好感〞或“反感〞。美国社会语言学家海姆斯把它称作社会语言能力。而敬语在这方面的作用是比拟明显的。在所有的语言现象里,敬语作为社会文化的缩影,都和社会现象密切相关。本文围绕着关于日语敬语,详细论述了关于日语中敬语的分类和使用。【关键词】:日语敬语;分类;使用历史上,日本经历漫长的封建王朝统治,形成了严格的阶级制度。由儒家理学体系建立的王朝文化比以前更加繁荣。这种社会文化现象表达在日语形成了兴旺、复杂的敬语体系中。而且,动词通过固定的语法或表现方式,变成了敬语。也就是说,日语敬语是通过特定的表达方式、形成体系、固定的文法等形成了完整的体系。像日本这样拥有敬语体系的语言是极少的,这意味着,敬语可以称为是日语的一个特色。一、日语敬语产生的背景日本是一个岛国,自古以来环境比拟恶劣,地震、台风、洪水比拟多。古代的日本人因科技不兴旺,比拟畏惧这种自然现象。比方“雷〞这个词日语的发音「かみなり」,而广辞苑把它理解为「神鳴の意」,表示打雷是神仙弄出的声音。这个词到中世纪之后才被广泛应用。而在这之前用得较多的是「いかずち」。理解为「厳〔いか〕つい」和「霊〔ち〕」,从日语汉字中我们可以看到,它表示拥有勇猛灵力的生物。还有“地震〞这个单词,在日本古代把它叫做「なまず」,它的本意是“生活在泥里的鱼〞,它的日语汉字是“鲶〞。过去,人们认为地震是这种鱼在地下引起的。它们都表现出了古代日本人对神或有灵力的生物的畏惧。面对这些自然现象,他们只有祈求神明或者有灵力的生物的庇佑。在祈求的过程中,对神明的态度就必须虔诚,使用的语言也必须是带有敬意的。所以,对于古代的日本人来说,敬语的产生是与他们的生活,以及当时的意识形态密不可分的。而即使在现代的日本,在请求别人帮助或表示感谢的时候,用敬语来表达会给对方带来一种“好感〞,让对方心情愉快,这与中文的“请〞、“您〞等表示敬意的词语的成效相同。二、日语敬语的使用状况战后的日本虽然消除了过去严格的身份、等级差异,但人与人之间的个人条件、社会地位依然存在着差异,在同一集体中也存在着上级与下级、雇主与雇员、老师与学生、长辈与晚辈等差异,以这种差异为根底构成的人与人之间的上下关系是影响敬语使用的最重要因素。在同一集体内部,职位差异是决定是否...