天道酬勤张无垢勤学阅读答案(附翻译)篇一:原谤阅读(附翻译)原谤天之利下民,其仁至①矣!未有美于味而民不知者,便于用而民不由者,厚于生而民不求者。然而暑雨亦怨之,祁寒②亦怨之,己不善而祸及亦怨之,己不俭而贫及亦怨之。是民事天,其不仁至矣!天尚如此,况于君乎?况于鬼神乎?是其怨訾恨谤③,蓰④倍于天矣!有帝天下、君一国,可不慎欤!故尧有不慈之毁,舜有不孝之谤⑤。殊不知尧慈被⑥天下,而不在于子;舜孝及万世,乃不在于父。呜呼!尧、舜,大圣也,民且谤之;后之王天下,有不为尧舜之行者,那么民扼其吭⑦,捽⑧其首,辱而逐之,折而族之,不为甚矣!〔节选自唐·皮日休皮子文薮〕【注释】①至:极,最。②祁寒:大寒。③怨訾〔zǐ〕恨谤:仇恨诽谤。訾:诋毁。谤:诽谤,说坏话。④蓰〔xǐ〕:五倍。⑤尧有不慈之毁,舜有不孝之谤:尧把天下传给舜,不传给他的儿子,因而有人说他不慈祥;舜的父亲偏爱小儿子,几次想杀死舜,父子关系特别坏。舜即位后并不记仇,仍然落下不孝的罪名。⑥被:覆盖。⑦吭〔háng〕:喉咙。⑧捽〔zuó〕:揪住,扭住。【译文】上天为百姓造福利,它的仁心可以说到达极点了!没有一样美味的东西百姓不明白的,没有一样便于使用的东西百姓不利用的,没有一样使生活充裕丰富的东西百姓不去追求。即便如此,到了酷热、阴雨的季节百姓也抱怨天,到了大寒时百姓也抱怨天,本人做了错事导致灾祸降临也抱怨天,本人不节约导致贫穷也去仇恨天。如此看来,百姓对待天,不讲究仁,也算是到达极点了!对天尚且是如此,况且对待君主呢!况且对待鬼神呢!如此看来,对君主、对鬼神的仇恨诽谤,比对天要多上好几倍!做天下的帝王,做一国的国君,可以不慎““重吗?因而有不慈〞的毁谤加在尧身上,有不孝〞的毁谤加在舜身上。这些人根本不明白,尧的仁慈之心覆盖整个天下,而不仅仅在于对待本人的儿子;舜的孝心延及万代人,而不仅仅在于对待本人的父亲。啊!尧、舜是伟大的圣人,百姓尚且要去毁谤他们;后世那些在天下称君称王的人,有不做尧、舜那样政事的,那么百姓掐住他的喉咙,揪住他的脑袋,欺侮他,扭逐他,打倒他,消灭他的家族,一点儿也不过分。【阅读训练】1.解释以下加点的词。〔1〕其仁至矣〔2〕便于用而民不由者〔3〕尧、舜,大圣也,民且谤之〔4〕后之王天下2.““以下与辱而逐之,折而族之〞一句中的族〞用法一样的一项为哪一项〔〕A.其闻道也亦先乎吾,吾从而师之B.今媪尊长安君之位C.君为我呼人...