电脑桌面
添加蜗牛文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标)

栏目:合同范文发布:2025-01-28浏览:1收藏

高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标)

第一篇:高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标)

1.选修六Unit1 A SHORT HISTORY OF WESTERN PAINTING 西方绘画艺术简史

Art is influenced by the customs and faith of a people.艺术是受着人民生活习俗和信仰的影响的。Styles in Western art have changed many times.西方的艺术风格经历了多次变革。As there are so many different styles of Western art, it would be impossible to describe all of them in such a short text.由于西方的艺术风格多种多样,在短短的一篇课文里不可能进行全面的描述。Consequently, this text will describe only the most important ones, starting from the sixth century AD.因此,本文只谈及从公元6世纪以来最主要的几种艺术风格。

The Middle Ages(5th to the 15th century AD)中世纪(公元5世纪到15世纪)

During the Middle Ages, the main aim of painters was to represent religious themes.在中世纪,画家的主要任务是把宗教的主题表现出来。A conventional artist of this period was not interested in showing nature and people as they really were.一个传统的艺术家无意于如实地展现自然和人物。A typical picture at this time was full of religious symbols, which created a feeling of respect and love for God.那个时期的典型的绘画充满了宗教的(象)特征,体现出了对上帝的爱戴与敬重。But it was evident that ideas were changing in the 13th century when painters like Giotto di Bondone began to paint religious scenes in a more realistic way.但是,很显然到了13世纪时,观念发生变化,像乔托这样的画家开始以一种比较现实的风格来画宗教场景。The Renaissance(15th to 16th century)文艺复兴时期(15世纪到16世纪)

During the Renaissance, new ideas and values gradually replaced those held in the Middle Ages.在文艺复兴时期,新的思想和价值观逐渐取代了中世纪的思想和价值观。People began to concentrate less on religious themes and adopt a more humanistic attitude to life.人们开始较少关注宗教主题而采取一种更人性化的生活态度。At the same time painters returned to classical Roman and Greek ideas about art.同时画家们回到了罗马、希腊的古典艺术理念上。They tried to paint people and nature as they really were.他们力争如实地画出人物和自然。Rich people wanted to possess their own paintings, so they could decorate their superb palaces and great houses.富人们想拥有自己的艺术品并用来装饰自己的高级宫殿和豪宅They paid famous artists to paint pictures of themselves, their houses and possessions as well as their activities and achievements.,他们出价聘请著名艺术家来为自己画像,画自己的房屋和其他财物,以及他们的活动和成就。

One of the most important discoveries during this period was how to draw things in perspective.在此期间,最重要的发现之一就是如何用透视法来画出事物。This technique was first used by Masaccio in 1428.这一手法是1428年由马赛其奥第一次使用的。When people first saw his paintings, they were convinced that they were looking through a hole in a wall at a real scene.当人们第一次看到他的画时,还以为是透过墙上的小洞来观看真实的场景,并对此深信不疑。If the rules of perspective had not been discovered, no one would have been able to paint such realistic pictures.如没有发现透视法,人们就不可能画出如此逼真的画。By coincidence, oil paints were also developed at this time, which made the colours used in paintings look richer and deeper.巧合的是这一时期油画颜料也得到了发展,它使得绘画的色彩看上去更丰富、更深沉。Without the new paints and the new technique, we would not be able to see the many great masterpieces for which this period is famous.没有新的颜料和新的(绘画)手法,我们就不能看到很多使这一时代著名的杰作。Impressionism(late 19th to early 20th century)印象派时期(19世纪后期到20世纪初期)

In the late 19th century, Europe changed a great deal from a mostly agricultural society to a mostly industrial one.19世纪后期,欧洲发生了巨大的变化,从以农业为主的社会变成了以工业为主的社会。Many people moved from the countryside to the new cities.许多人从农村迁入到新城市。There were many new inventions and social changes.有着许多新发明,还有许多社会变革。Naturally, these changes also led to new painting styles.这些变革也自然而然地促成了新的绘画风格。Among the painters who broke away from the traditional style of painting were the Impressionists, who lived and worked in Paris.在那些突破传统画法的画家中有生活和工作在法国巴黎的印象派画家。

The Impressionists were the first painters to work outdoors.印象派画家是第一批室外写景的画家。They were eager to show how light and shadow fell on objects at different times of day.他们急切地想把一天中不同时间投射到物体上的光线和阴影呈现出来。However, because natural light changes so quickly, the Impressionists had to paint quickly.然而由于自然光的变化很快,印象派画家们必须很快地作画,Their paintings were not as detailed as those of earlier painters.因此,他们的画就不像以前那些画家们的画那样细致了。At first, many people disliked this style of painting and became very angry about it.起初,许多人都不喜欢这种画法,甚至还怒不可遏。They said that the painters were careless and their paintings were ridiculous.他们说这些画家作画时漫不经心、粗枝大叶,而他们的作品更是荒谬可笑。Modern Art(20th century to today)现代艺术(20世纪至今)

At the time they were created, the Impressionist paintings were controversial, but today they are accepted as the beginning of what we call “modern art”.在印象派作品的创建初期,它们是存在着争议的,但是如今己被人们接受而成为现在我们所说的“现代艺术”的始祖了。This is because the Impressionists encouraged artists to look at their environment in new ways.这是因为印象派鼓励画家用一种崭新的视角看待他们的环境。There are scores of modern art styles, but without the Impressionists, many of these painting styles might not exist.如今,现代艺术风格有好几十种,然而如果没有印象派,那么这许多不同的风格就不可能存在。On the one hand, some modern art is abstract;that is, the painter does not attempt to paint objects as we see them with our eyes, but instead concentrates on certain qualities of the object, using colour, line and shape to represent them.一方面,有些现代艺术是抽象的,也就是说,画家并不打算把我们眼睛看到的东西如实地画出来,而是集中展现物体的某些品质特性,用色彩、线条和形状把它们呈现出来。On the other hand, some paintings of modern art are so realistic that they look like photographs.而另一方面,有些现代派的艺术作品却是那么写实,看上去就像是照片。These styles are so different.这些风格如此不同。Who can predict what painting styles there will be in the future?谁能预言将来会有什么样的绘画艺术风格?

2.选修六Unit 1 THE BEST OF MANHATTAN’S ART GALLERIES曼哈顿艺术画廊荟萃 The Frick Collection(5th Avenue and E.70th Street)弗里克收藏馆(第5大道和第70街大道之间)

Many art lovers would rather visit this small art gallery than any other in New York.在纽约,比起其他艺术馆许多艺术爱好者都更乐意参观这家小型艺术陈列馆。Henry Clay Frick, a rich New Yorker, died in 1919, leaving his house, furniture and art collection to the American people.亨利·克莱·弗里克是纽约的一位富豪,于1919年去世,把他的房子、家具和艺术收藏品全部留给了美国人民。Frick had a preference for pre-twentieth century Western paintings, and these are well-represented in this excellent collection.弗里克对20世纪以前的西方绘画有偏爱,而在这个陈列馆的珍藏品里这些绘画得以很好展出。You can also explore Frick's beautiful home and garden which are well worth a Visit.你还可以好好考察一下弗里克美丽的故居和花园,它们是很值得一看的。Guggenheim Museum(5th Avenue and 88th Street)古根海姆博物馆(第5大道和第88街交汇处)

This museum owns 5,000 superb modern paintings, sculptures and drawings.这家博物馆拥有5000幅非常好的现代油画、雕塑和素描。These art works are not all displayed at the same time.The exhibition is always changing.这些艺术品并不是同时展出的,展品总是在不断地更换。It will appeal to those who love Impressionist and Post-Impressionist paintings.展览将吸引印象派和后印象派作品的爱好者。The Guggenheim Museum building is also world-famous.古根海姆博物馆的大楼也是世界闻名的。When you walk into gallery, you feel as if you were inside a fragile, white seashell.当你走进画廊的时候,你会觉得你进入了一个易碎的白色贝壳之中。The best way to see the paintings is to start from the top floor and walk down to the bottom.看画展最好是从顶层看起,一直往下看到底层。There are no stairs just a circular path.The museum also has an excellent restaurant.展厅里没有楼梯,只有一条环形的小道。博物馆里还有一家极好的餐馆。

Metropolitan Museum of Art(5th Avenue and 82nd Street)大都会艺术博物馆(第5大道与第82街交汇处)

The reputation of this museum lies in the variety of its art collection.这家博物馆以收藏艺术品种类繁多而享有盛名。This covers more than 5,000 years of civilization from many parts of the world, including America, Europe, China, Egypt, other African countries and South America.它的艺术品收藏涵盖了5000多年来世界上众多国家的文明史,其中包括美洲、欧洲、中国、埃及、其他非洲国家和南美洲。The museum displays more than just the visual delights of art.It introduces you to ancient ways of living.这家博物馆展出的不只是可以看得见的艺术之美,它还向你介绍了古代的生活方式。You can visit an Egyptian temple, a fragrant Ming garden, a typical room in an 18th century French house and many other special exhibitions.你可以看到埃及的寺庙,馥郁的明朝花园,18世纪法国住宅中的典型房间,以及许多其他特殊展品。Museum of Modern Art(53rd Street, between 5th and 6th Avenues)现代艺术博物馆(第53街,位于第5和第6大道之间)

It is amazing that so many great works of art from the late 19th century to the 21st century are housed in the same museum.令人惊奇的是,在同一家博物馆里竟能容纳下19世纪后期到21世纪的如此众多的名家巨作。The collection of Western art includes paintings by such famous artists as Monet, Van Gogh, Picasso and Matisse.西方艺术的收藏包括有莫奈、凡高、毕加索和马蒂斯等著名艺术家的作品。A few words of warning: the admission price is not cheap and the museum is often very crowded.有几句话需要提醒你注意:博物馆票价不菲,而且常常十分拥挤。

Whitney Museum of American Art(945 Madison Avenue, near 75th Street)惠特尼美国艺术博物馆(麦迪逊大道945号,靠近第75街)

The Whitney holds an excellent collection of contemporary American painting and sculpture.惠特尼博物馆藏有极好的当代美国绘画和雕塑品。There are no permanent displays in this museum and exhibitions change all the time.馆内没有永久性的展出,展品都是随时更换的。Every two years, the Whitney holds a special exhibition of new art by living artists.惠特尼博物馆每两年有一次特殊的展览,展品是仍然在世的艺术家们的新作。The museum also shows videos and films by contemporary video artists.这家博物馆还展出当代影视艺术家的录像和电影作品。

3.选修六Unit 2 A FEW SIMPLE FORMS OF ENGLISH POEMS 简体英文诗

There are various reasons why people write poetry.人们写诗有着各种各样的理由。Some poems tell a story or describe something in a way that will give the reader a strong impression.有些诗是为了叙事,或者说是描述某件事并给读者以强烈的印象。Others try to convey certain emotions.而有些诗则是为了传达某种感情。Poets use many different forms of poetry to express themselves.诗人用许多不同风格的诗来表达自己的情感。In this text, however, we will look at a few of the simpler forms.本文只谈了几种格式比较简单的诗。

Some of the first poetry a young child learns in English is nursery rhymes.孩子们最早学习的英文诗是童谣。These rhymes like the one on the right(A)are still a common type of children's poetry.像右边的这首童谣(A)至今仍然是常见的。The language is concrete but imaginative, and they delight small children because they rhyme, have strong rhythm and a lot of repetition.童谣的语言具体但富有想象力,这使得小孩子们快乐,因为它们押韵,节奏感强,并较多重复。The poems may not make sense and even seem contradictory, but they are easy to learn and recite.童谣不一定有什么意义,甚至有的看来自相矛盾,但是它们容易学,也容易背诵。By playing with the words in nursery rhymes, children learn about language.通过童谣中的文字游戏,孩子们学习了语言。(A)

Hush, little baby, don't say a word,小宝宝,别说话,Papa's going to buy you a mockingbird.爸爸给你买个小嘲鸟。If that mockingbird won't sing,小嘲鸟,不会唱,Papa's going to buy you a diamond ring.爸爸给你买个钻石戒。If that diamond ring turns to brass,钻石戒,变成铜,Papa's going to buy you a looking-glass.爸爸给你买个小镜子。If that looking-glass gets broke,小镜子,打破了,Papa's going to buy you a billy-goat.爸爸给你买个小山羊。If that billy-goat runs away,小山羊,跑掉了。

Papa's going to buy you another today.爸爸今天再去给你买一只。

One of the simplest kinds of poems are those like B and C that list things.像(B)和(C)这样的列举事物的清单诗是诗歌中最简单的一种。List poems have a flexible line length and repeated phrases which give both a pattern and a rhythm to the poem.清单诗可长可短,可以重复一些短语,较为灵活。形成固定句型和诗的节奏。Some rhyme(like B)while others do not(like C).有些清单诗有韵脚(如B),但有一些没有(如C)。(B)

I saw a fish-pond all on fire我看到鱼塘在燃烧 I saw a fish-pond all on fire,我看到鱼塘在燃烧,I saw a house bow to a squire,我看到房子向地主哈腰,I saw a person twelve-feet high,我看到人高一丈八,I saw a cottage in the sky,我看到茅屋在天郊。I saw a balloon made of lead,我看到气球用铅做,I saw a coffin drop down dead,我看到棺材把死人抛。I saw two sparrows run a race,我看到两只麻雀在赛跑,I saw two horses making lace,我看到两匹马儿绣花包。I saw a girl just like a cat,我看到姑娘像只猫,I saw a kitten wear a hat,我看到小猫带花帽。I saw a man who saw these too,我看到有人在一旁瞄,And said though strange they all were true.虽奇怪,但也把实情报。(C)

Our first football match我们的第一场球赛 We would have won...我们本来会得冠军…… if Jack had scored that goal,如果杰克踢进了那个球,if we'd had just a few more minutes,如果我们还有几分钟,if we had trained harder,如果我们训练的更严格,if Ben had passed the ball to Joe,如果本把球传给了乔,if we'd had thousands of fans screaming,如果有大批球迷助威,if I hadn't taken my eye off the ball,如果我死死盯住球,if we hadn't stayed up so late the night before,如果我们头晚不熬夜,if we hadn't taken it easy,如果我们没有放松警惕,if we hadn't run out of energy.如果我们没有精疲力竭,We would have won...我们本来是会的冠军的…… if we'd been better!如果我们能干的更好!

Another simple form of poem that students can easily write is the cinquain, a poem made up of five lines.另外一种学生容易写的简体诗是由五行组成的,叫做五行诗。With these, students can convey a strong picture in just a few words.用五行诗,学生可以用少量的词语传递一幅动人的画面。Look at the examples(D and E)on the top of the next page.请看下一页上端的D和E两个例子。(D)Brother兄弟

Beautiful, athletic爱美,又爱运动

Teasing, shouting, laughing爱闹,爱叫,又爱笑 Friend and enemy too是我的朋友 Mine也是我的敌人(E)Summer夏天

Sleepy, salty困乏,咸涩

Drying, drooping, dreading干涸,枯萎,恐怖 Week in, week out周而复始 Endless永无止境

Haiku is a Japanese form of poetry that is made up of 17 syllables.俳句诗(Haiku)是一种日本诗,由17个音节组成。It is not a traditional form of English poetry, but is very popular with English writers.它不属于英诗的传统形式,但是在用英语写作的人们中间,这种诗也是很流行的。It is easy to write and, like the cinquain , can give a clear picture and create a special feeling using the minimum of words.它容易写,而且像五行诗一样,它可以用最少的词语呈现出一幅清晰的画面,表达出一种特殊的感情。The two haiku poems(F and G)above are translations from the Japanese.下面两首俳句诗(右边的F和G)就是从日文翻译过来的。(F)

A fallen blossom落下的花朵

Is coming back to the branch.回到了树枝上。Look, a butterfly!瞧啊,是只蝴蝶!(by Moritake)(作者:Moritake)(G)

Snow having melted,雪儿融化了,The whole village is brimful整个村庄充满着 Of happy children.欢乐的儿童。(by Issa)(作者:Issa)

Did you know that English speakers also enjoy other forms of Asian poetryall of which will make life for human beings better." 汉布利实际上是这样说的: “二氧化碳含量的增加实际上是件好事,它使植物成长更快,庄稼产量更高,还会促进动物的生长——所有这些都能改善人类的生活。”

Greenhouse gases continue to build up in the atmosphere.温室气体继续在大气层中聚集。Even if we start reducing the amount of carbon dioxide and other greenhouse gases, the climate is going to keep on warming for decades or centuries.即使我们开始减少二氧化碳和其他温室气体的含量,在(未来)几十年或几个世纪内,气候仍会持续转暖。No one knows the effects of global warming.没有人知道全球变暖带来什么样的影响。Does that mean we should do nothing? 这是不是意味着我们就不必采取任何措施呢?Or, are the risks too great? 还是说,这样不采取任何措施危险性会很大呢?

8.选修六Unit4 WHAT CAN WE DO ABOUT GLOBAL WARMING? 关于全球变暖,我们能干些什么呢? Dear Earth Care, 亲爱的“关爱地球”组织:

I am doing a project on behalf of my school about global warming.我正代表学校做一项关于全球变暖的课题研究。Sometimes I feel that inpiduals can have little effect on such huge environmental problems.有时候我觉得,像这样一个巨大的环境问题,个人是起不了什么作用的。However, I still think people should advocate improvements in the way we use energy today.然而我仍然认为人们应该支持改善日常能源的消耗方式。As I'm not sure where to start with my project, 由于我还不清楚我该从哪里着手开始我的研究。I would appreciate any suggestions you may have.我希望能得到你们的建议。Thank you!谢谢!Ouyang Guang欧阳光

Dear Ouyang Guang, 亲爱的欧阳光:

There are many people who have a commitment like yours, but they do not believe they have the power to do anything to improve our environment.有许多人承担你这样的义务,而他们不相信自己有能力来影响环境。That is not true.这种想法是不正确的。Together, inpiduals can make a difference.众人拾柴火焰高。We do not have to put up with pollution.我们不必去忍受污染。

The growth of the greenhouse gas, carbon dioxide in the air actually comes as a result of many things we do every day.空气中的温室气体,二氧化碳的增长的确是来自我们许多的日常活动。Here are a few suggestions on how to reduce it.这儿有几条关于减少空气中二氧化碳含量的建议。They should get you started with your project.这些建议应当能够促进你的研究。1 We use a lot of energy in our houses.It is OK to leave an electrical appliance on so long as you are using itthis includes cars as well as smaller things like fridges and microwaves.4.劝你的父母去买那些节约能源的产品,包括汽车和像冰箱、微波炉之类的小件物品。5 Plant trees in your garden or your school yard, as they absorb carbon dioxide from the air and refresh your spirit when you look at them.5.在你的花园或校园里栽种树木,它们能吸收空气中的二氧化碳,还能在你观赏的时候使你感觉清爽。Finally and most importantly, be an educator.Talk with your family and friends about global warming and tell them what you have learned.6.最后,也是最重要的是,做一个教育者。同你的家人和朋友谈一谈全球变暖的问题,并把你学到的东西告诉他们。Rememberthe volcano.然而,最重要的是,通过我的工作能保护普通百姓免遭火山的威胁——这是世界上最大的自然威力之一。

I was appointed as a volcanologist working for the Hawaiian Volcano Observatory(HVO)twenty years ago.作为一名火山学家,我被派到夏威夷火山观测站(HVO)工作。My job is collecting information for a database about Mount Kilauea, which is one of the most active volcanoes in Hawaii.我的任务是收集有关基拉韦厄火山的数据资料,这是夏威夷最活跃的火山之一。Having collected and evaluated the information, I help other scientists to predict where lava from the volcano will flow next and how fast.收集和评估了这些信息之后,我就帮助其他科学家一起预测下次火山熔岩将往何处流去,流速多少。Our work has saved many lives because people in the path of the lava can be warned to leave their houses.我们的工作拯救了许多人的生命,因为熔岩要流经之地,老百姓都可以得到离开家园的通知。Unfortunately, we cannot move their homes out of the way, and many houses have been covered with lava or burned to the ground.遗憾的是,我们不可能把他们的家搬离岩浆流过的地方,因此,许多房屋被熔岩淹没,或者焚烧殆尽。

When boiling rock erupts from a volcano and crashes back to earth, it causes less damage than you might imagine.当滚烫的岩石从火山喷发出来并撞回地面时,它所造成的损失比想象的要小些,This is because no one lives near the top of Mount Kilauea, where the rocks fall.这是因为在岩石下落的基拉韦厄火山顶附近无人居住。The lava that flows slowly like a wave down the mountain causes far more damage because it buries everything in its path under the molten rock.而顺着山坡下流的火山熔岩所造成的损失却大得多,这是因为火山岩浆所流经的地方,一切东西都被掩埋在熔岩下面了。However, the eruption itself is really exciting to watch and I shall never forget my first sight of one.然而火山喷发本身的确是很壮观的,我永远也忘不了我第一次看见火山喷发时的情景。It was in the second week after I arrived in Hawaii.那是在我抵达夏威夷后的第二个星期。Having worked hard all day, I went to bed early.那天我辛辛苦苦等干了一整天,很早就上床睡觉了。I was fast asleep when suddenly my bed began shaking and I heard a strange sound, like a railway train passing my window.我在熟睡中突然感到床铺在摇晃,接着我听到一阵奇怪的声音,就好像有列火车在我的窗外行驶一样。Having experienced quite a few earthquakes in Hawaii already, I didn't take much notice.因为我在夏威夷曾经经历过多次地震,所以对这种声音我并不在意。I was about to go back to sleep when suddenly my bedroom became as bright as day.我刚要再睡,突然我的卧室亮如白昼。I ran out of the house into the back garden where I could see Mount Kilauea in the distance.我赶紧跑出房间,来到后花园,在那儿我能远远地看见基拉韦厄火山。There had been an eruption from the side of the mountain and red hot lava was fountaining hundreds of metres into the air.在山的一边有火山喷发,红色发烫的岩浆像喷泉一样,朝天上喷射达几百米高。It was an absolutely fantastic sight.真是绝妙的奇景!

The day after this eruption I was lucky enough to have a much closer look at it.就在这次火山喷发的第二天,我有幸做了一次近距离的观察。Two other scientists and I were driven up the mountain and dropped as close as possible to the crater that had been formed during the eruption.我和另外两位科学家驱车上山,到最靠近这次火山喷口的地方才下车。Having earlier collected special clothes from the observatory, we put them on before we went any closer.早先从观测站出发时就带了一些特别的安全服,于是我们穿上安全服再走近火山口。All three of us looked like spacemen.我们三个人看上去就像宇航员一样,We had white protective suits that covered our whole body, helmets, big boots and special gloves.我们都穿着白色的防护服遮住全身,戴上了头盔和特别的手套,还穿了一双大靴子。It was not easy to walk in these suits, but we slowly made our way to the edge of the crater and looked down into the red, boiling centre.穿着这些衣服走起路来实在不容易,但是我们还是缓缓往火山口的边缘走去,并且向下看到了红红的沸腾的中央。The other two climbed down into the crater to collect some lava for later study, but this being my first experience, I stayed at the top and watched them.另外两人攀下火山口去收集供日后研究用的岩浆,我是第一次经历这样的事,所以留在山顶上观察他们。

Today, I am just as enthusiastic about my job as the day I first started.如今,我和当初从事这项工作时一样满怀热情。Having studied volcanoes now for many years, I am still amazed at their beauty as well as their potential to cause great damage.虽然我从事火山研究很多年了,但是我对火山的壮丽景色以及它那潜在的巨大破坏力至今仍然感到惊愕不已。

10.选修六Unit5 THE LRKE OF HERVEN天上的湖(天池)

Changbaishan is in Jilin Province, Northeast China.Much of this beautiful, mountainous area is thick forest.长白山在东北的吉林省,这个美丽的山区大部分是茂密的林区。Changbaishan is China's largest nature reserve and it is kept in its natural state for the people of China and visitors from all over the world to enjoy.长白山是中国最大的自然保护区,保持着它的原始状态,以供中国人民和世界各地的游客欣赏。The height of the land varies from 700 metres above sea level to over 2,000 metres and is home to a great persity of rare plants and animals.这里地面的高度从海拔700米到2000多米不等,是多种多样动物植物的生长地。Among the rare animals are cranes, black bears, leopards and tigers.珍稀动物有白鹤、黑熊、豹子和虎。Many people come to Changbaishan to study its unique plants and animals.许多人到长白山来研究珍奇的动植物。Others come to walk in the mountains, to see the spectacular waterfalls or to bathe in the hot water pools.另外一些人则是到山里来走一走,看看那些蔚为壮观的瀑布,或者在温水池里泡个澡。However, the attraction that arouses the greatest appreciation in the reserve is Tianchi or the Lake of Heaven.然而保护区里最令人欣赏的地方则是天池,或者说是天上的湖。

Tianchi is a deep lake that has formed in the crater of a dead volcano on top of the mountain.天池是一个深水湖,是由山顶的一个死火山的火山口形成的。The lake is 2,194 metres above sea level, and more than 200 metres deep.In winter the surface freezes over.海拔高度为2194米,水的深度超过200米,到冬天湖面就全部结冰了。It takes about an hour to climb from the end of the road to the top of the mountain.从路的尽头到山顶约需一个小时。When you arrive you are rewarded not only with the sight of its clear waters, but also by the view of the other sixteen mountain peaks that surround Tianchi.你一到达山顶就会得到回报——你不仅可以看到天池那清澈如镜的湖水,而且还可以看到四周的16座山峰。

There are many stories told about Tianchi.The most well-known concerns three young women from heaven.天池有着许多传说故事,其中最著名的是关于从天上下凡的三位少女的故事。They were bathing in Tainchi when a bird flew above them and dropped a small fruit onto the dress of the youngest girl.她们在天池洗澡时,突然有一只鸟飞到她们的上方,把一个小小的水果扔在最年轻的姑娘的衣服上。When she picked up the fruit to smell it, it flew into her mouth.当她拿起来闻的时候,它飞进了她的嘴里。Having swallowed the fruit, the girl became pregnant and later gave birth to a handsome boy.姑娘吞食了这个果子,后来就怀孕了。过了一段时间,她生下了一个漂亮的男孩。It is said that this boy, who had a great gift for languages and persuasion, is the father of the Manchu people.据说这个男孩就是满族人的祖先,具有语言天赋和很强的说服力。

If you are lucky enough to visit the Lake of Heaven with your loved one, don't forget to drop a coin into the clear blue water to guarantee your love will be as deep and lasting as the lake itself.如果你有幸同你所爱的人去游天池,别忘了投一枚硬币到清澈碧蓝的水中,以确保你们的爱情像湖水一样深厚、持久。

第二篇:高中英语必修1课文逐句翻译(人教新课标)

1.必修一Unit1安妮最好的朋友

Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts?你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前经历的困境呢?Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend.安妮·弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。

Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II.安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by the German Nazis.她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。She and her family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered.她和她的家人躲藏了将近25个月之后才被发现。During that time the only true friend was her diary.在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.”她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂”。Now read how she felt after being in the hiding place since July 1942.安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。Dear kitty,亲爱的基蒂:

I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature.我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound.我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。That’s changed since I came here.自从我来到这里,这一切都变了。

…For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon for once by myself.…比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window.但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。Another time five months ago, I happened to be upstairs one evening when the window was open.还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。I didn’t go downstairs until the window had to be shut.我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。The dark, rainy evening, the wind, the thundering clouds held me entirely in their power;it was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face…漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚……

…Sadly…I am only able to look at nature through dirty curtains hanging before very dusty windows.……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前。It’s no pleasure looking through these any longer because nature is one thing that really must be experienced.观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。Yours,Anne你的安妮

2.必修一Unit 1 Using Language

Dear Miss Wang, 亲爱的王小姐:

I am having some trouble with my classmates at the moment.我同班上的同学有件麻烦事。I’m getting along well with a boy in my class.我跟我们班里的一位男同学一直相处很好.We often do homework together and we enjoy helping each other.我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。We have become really good friends.我们成了非常好的朋友。But other students have started gossiping.可是,其他同学却开始在背后议论起来.They say that this boy and I have fallen in love.This has made me angry.他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。I don’t want to end the friendship, but I hate others gossiping.What should I do? 我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢? Reading and writing Dear Miss Wang,尊敬的编辑:

I’m a student from Huzhou Senior High School.我是湖州高中的一名学生。I have a problem.I’m not very good at communicating with people.我有一个难题,我不太善于同人们交际。Although I try to talk to my classmates, I still find it hard to make good friends with them.虽然我的确试着去跟班上的同学交谈,但是我还是发现很难跟他们成为好朋友。So I feel quite lonely sometimes.因此,有时候我感到十分孤独。I do want to change this situation, but I don’t know how.我确实想改变这种现状,但是我却不知道该怎么办。I would be grateful if you could give me some advice.如果您能给我提些建议,我会非常感激的。Yours, Xiaodong 3.必修一Unit2 THE ROAD TO MODERN ENGLISH

通向现代英语之路

At the end of the 16th century, about five to seven million people spoke English.16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语.Nearly all of them lived in England.几乎所有这些人都生活在英国。Later in the next century, people from England made voyages to conquer other parts of the world and because of that, English began to be spoken in many other countries.后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。Today, more people speak English as their first, second or foreign language than ever before.如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。

Native English speakers can understand each other even if they don’t speak the same kind of English.Look at this example:以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子: British Betty: Would you like to see my flat? 英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?” American Amy: Yes, I’d like to come up to your apartment.美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。”

So why has English changed over time?那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?Actually all languages change and develop when cultures meet and communicate with each other.事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。At first the English spoken in England between about AD 450 and 1150 was very different from the English spoken today.首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。It was based more on German than the English we speak at present.当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。Then gradually between about AD 800 and 1150, English became less like German because those who ruled England spoke first Danish and later French.然后,渐渐地,大约在公元800年到1150年期间,英语不那么像德语了。因为那时的英国的统治者起初讲丹麦语后来讲法语。These new settlers enriched the English language and especially its vocabulary.这些新的定居者大大丰富了英语语言,特别是在词汇方面。So by the 1600’s Shakespeare was able to make use of a wider vocabulary than ever before.所以到17世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。In 1620 some British settlers moved to America.在1620年,一些英国人搬迁到美洲定居。Later in the 18th century some British people were taken to Australia too.English began to be spoken in both countries.后来,到了19世纪,有些英国人也被送往澳大利亚,两个国家的人都开始说英语了。Finally by the 19th century the language was settled.最后,到20世纪,英语才真正定形。At that time two big changes in English spelling happened: first Samuel Johnson wrote his dictionary and later Noah Webster wrote The American Dictionary of the English Language.那时,英语在拼写上发生了两大变化:首先,塞缪尔·约翰逊编写了词典,后来,诺厄·韦伯斯特编纂了《美国英语词典》,The latter gave a separate identity to American English spelling.后者体现了美国英语拼写的不同特色。

English now is also spoken as a foreign or second language in South Asia.现在,英语在南亚也被当作外语或第二语言来说。For example, India has a very large number of fluent English speakers because Britain ruled India from 1765 to 1947.比如说,印度拥有众多讲英语很流利的人,这是因为英国于1765年到1947年统治过印度。During that time English became the language for government and education.在那期间,英语成了官方语言和教育用语。English is also spoken in Singapore and Malaysia and countries in Africa such as South Africa.在新加坡、马来西亚和非洲其它国家,比如南非,人们也说英语。Today the number of people learning English in China is increasing rapidly.目前在中国学习英语的人数正在迅速增长。In fact, China may have the largest number of English learners.事实上,中国可能拥有世界上最多的英语学习者。Will Chinese English develop its own identity? Only time will tell.中国英语会发展出自己的特色吗?这只能由时间来回答了。

4.必修一Unit2 STANDARD ENGLISH AND DIALECTS标准英语和方言

What is standard English?什么是标准英语?Is it spoken in Britain, the US, Canada, Australia, India and New Zealand?是在英国、美国、加拿大、澳大利亚、印度、新西兰所说的英语吗?Believe it or not, there is no such thing as standard English.信不信由你,(世界上)没有什么标准英语。Many people believe the English spoken on TV and the radio is standard English.许多人认为,电视和收音机里所说的就是标准英语。This is because in the early days of radio, those who reported the news were expected to speak excellent English.这是因为在早期的电台节目里,人们期望新闻播音员所说的英语是最好的英语。However, on TV and the radio you will hear differences in the way people speak.然而,在电视和收音机里,你也会听出人们在说话时的差异。

When people use words and expressions different from “standard language”, it is called a dialect.当人们用不同于“标准语言”的词语时,那就叫做方言。American English has many dialects, especially the midwestern, southern, African American and Spanish dialects.美国英语有许多方言,特别是中西部和南部地区的方言,以及黑人和西班牙人的方言。Even in some parts of the USA, two people from neighbouring towns speak a little differently.在美国有些地区,即使是相邻城镇的两个人所说的语言都可能稍有不同。American English has so many dialects because people have come from all over the world.美国英语之所以有这么多的方言是因为美国人是来自世界各地的缘故。

Geography also plays a part in making dialects.地理位置对方言的产生也有影响。Some people who live in the mountains of the eastern USA speak with an older kind of English dialect.住在美国东部山区的一些人说着比较古老的英语方言。When Americans moved from one place to another, they took their dialects with them.当美国人从一个地方搬到另一个地方时,他们也就把他们的方言随着带去了。So people from the mountains in the southeastern USA speak with almost the same dialect as people in the northwestern USA.因此,美国东南部山区的人同美国西北部的人所说的方言就几乎相同。The USA is a large country in which many different dialects are spoken.美国是一个使用多种方言的大国。Although many Americans move a lot, they still recognize and understand each other’s dialects.虽然许多美国人经常搬迁,但是他们仍然能够辨别、理解彼此的方言。5.必修一Unit 3JOURNEY DOWN THE MEKONG

沿湄公河而下的旅程

PART 1 THE DREAM AND THE PLAN第一部分梦想与计划

My name is Wang Kun.Ever since middle school, my sister Wang Wei and I have dreamed about taking a great bike trip.我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐王薇和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。Two years ago she bought an expensive mountain bike and then she persuaded me to buy one.两年前,她买了一辆昂贵的山地自行车,然后还说服我买了一辆(山地车)。Last year, she visited our cousins, Dao Wei and Yu Hang at their college in Kunming.去年她去看望了我们的表兄弟——在昆明读大学的刀卫和宇航。They are Dai and grew up in western Yunnan Province near the Lancang River, the Chinese part of the river that is called the Mekong River in other countries.他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,在其他国家(境内)叫湄公河。Wang Wei soon got them interested in cycling too.很快,王薇使表兄弟也对骑车旅游产生了兴趣。After graduating from college, we finally got the chance to take a bike trip.大学毕业以后,我们终于有了机会骑自行车旅行。I asked my sister, “Where are we going?”我问我姐姐:“我们要去哪儿?” It was my sister who first had the idea to cycle along the entire Mekong River from where it begins to where it ends.首先想到要沿湄公河从源头到终点骑车旅游的是我的姐姐。Now she is planning our schedule for the trip.现在她正在为我们的旅行制定计划。

I am fond of my sister but she has one serious shortcoming.She can be really stubborn.我很喜欢我姐姐,但是她有一个很严重的缺点。她有时确实很固执。Although she didn't know the best way of getting to places, she insisted that she organize the trip properly.尽管她对去某些地方的最佳路线并不清楚,她却坚持要自己把这次旅游安排得尽善尽美。Now, I know that the proper way is always her way.于是,我就知道这个尽善尽美的方式总是她的方式。I kept asking her, “When are we leaving and when are we coming back?” I asked her whether she had looked at a map yet.我不停地问她,“我们什么时候出发?什么时候回来?”我还问她是否看过地图。Of course, she hadn't;my sister doesn't care about details.当然她并没有看过——我的姐姐是不会考虑细节的。So I told her that the source of the Mekong is in Qinghai Province.于是,我告诉她,湄公河的源头在青海省。She gave me a determined look—the kind that said she would not change her mind.她给了我一个坚定的眼神——这种眼神表明她是不会改变主意的。When I told her that our journey would begin at an altitude of more than 5,000 metres, she seemed to be excited about it.我说,我们的旅行将从5, 000多米的高地出发,这时她似乎显得很兴奋。When I told her the air would be hard to breathe and it would be very cold, she said it would be an interesting experience.当我告诉她那里空气稀薄,呼吸困难,而且天气很冷时,她却说这将是一次有趣的经历。I know my sister well.Once she has made up her mind, nothing can change it.Finally, I had to give in.我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,什么也不能使她改变。最后,我只好让步了。Several months before our trip, Wang Wei and I went to the library.在我们旅行前的几个月,王薇和我去了图书馆。We found a large atlas with good maps that showed details of world geography.我们找到一本大型地图册,里面有一些世界地理的明细图。From the atlas we could see that the Mekong River begins in a glacier on a Tibetan mountain.我们从图上可以看到,湄公河发源于西藏一座山上的冰川。At first the river is small and the water is clear and cold.Then it begins to move quickly.起初,江面很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。It becomes rapids as it passes through deep valleys, travelling across western Yunnan Province.它穿过深谷时就变成了急流,流经云南西部。Sometimes the river becomes a waterfall and enters wide valleys.有时,这条江形成瀑布,进入宽阔的峡谷。We were both surprised to learn that half of the river is in China.我们俩惊奇地发现这条河有一半是在中国境内。After it leaves China and the high altitude, the Mekong becomes wide, brown and warm.当流出中国,流出高地之后,湄公河就变宽了,变暖了,河水也变成了黄褐色。As it enters Southeast Asia, its pace slows.It makes wide bends or meanders through low valleys to the plains where rice grows.而当它进入东南亚以后,流速减缓,河水蜿蜒缓慢地穿过低谷,流向生长稻谷的平原。At last, the river delta enters the South China Sea.最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。

6.必修一Unit3 夜晚的西藏山景

PART 2 A NIGHT IN THE MOUNTAINS第二部分山中一宿

Although it was autumn, the snow was already beginning to fall in Tibet.虽然是秋天,但是西藏已经开始下雪了。Our legs were so heavy and cold that they felt like blocks of ice.我们的腿又沉又冷,感觉就像大冰块。Have you ever seen snowmen ride bicycles?你看到过雪人骑自行车吗?That's what we looked like!我们看上去就像那样。Along the way children dressed in long wool coats stopped to look at us.一路上,一些身着羊毛大衣的孩子们停下来看着我们。In the late afternoon we found it was so cold that our water bottles froze.下午晚些时候,我们发现由于天冷我们的水壶都冻上了。However, the lakes shone like glass in the setting sun and looked wonderful.然而,湖水在落日的余晖下闪亮如镜,景色迷人。Wang Wei rode in front of me as usual.She is very reliable and I knew I didn’t need to encourage her.像往常一样,王薇在我的前面,她很可靠,我知道我用不着给她鼓劲儿。To climb the mountains was hard work but as we looked around us, we were surprised by the view.We seemed to be able to see for miles.上山很艰难,但是当我们环顾四周,(眼前的)景色让我们感到惊奇,我们似乎能看到几百里以外的地方。At one point we were so high that we found ourselves cycling through clouds.在某个时刻,我们发现自己置身高处,彷佛骑车穿越云层。Then we began going down the hills.It was great fun especially as it gradually became much warmer.然后我们开始下山,这非常有趣,特别是天气逐渐变得暖和多了。In the valleys colourful butterflies flew around us and we saw many yaks and sheep eating green grass.在山谷里,五彩斑斓的蝴蝶翩翩飞舞在我们身旁,我们还看到牦牛和羊群在吃草。At this point we had to change our caps, coats, gloves and trousers for T-shirts and shorts.这时,我们不得不把帽子、外衣、手套和长裤脱掉,换成T恤衫和短裤。

In the early evening we always stop to make camp.We put up our tent and then we eat.一到傍晚,我们通常就停下来宿营,(于是),我们先把帐篷支起来,然后吃饭。After supper Wang Wei put her head down on her pillow and went to sleep but I stayed awake.晚饭后,王薇把头放在枕头上就睡觉了,而我却醒着。At midnight the sky became clearer and the stars grew brighter.半夜里,天空变得清朗了,星星更亮了。It was so quiet.There was almost no wind-only the flames of our fire for company.(夜晚)非常安静——几乎没有风,只有篝火的火焰和我们做伴。As I lay beneath the stars I thought about how far we had already travelled.当我躺在星空下,我想着我们已经走了多远。

We will reach Dali in Yunnan Province soon, where our cousins Dao Wei and Yu Hang will join us.We can hardly wait to see them!我们很快就要到达云南的大理。在那里,我们的表兄弟刀卫和宇航将加入我们的行列。我们迫不及待地想要见到他们!

7.必修一Unit4 A NIGHT THE EARTH DIDN'T SLEEP

地球的一个不眠之夜

Strange things were happening in the countryside of northeast Hebei.河北省东北部的农村不断有些怪事发生:For three days the water in the village wells rose and fell, rose and fell.三天来,村子里的井水升升降降,起起伏伏。Farmers noticed that the well walls had deep cracks in them.A smelly gas came out of the cracks.农夫注意到,水井的井壁上有深深的裂缝,裂缝里冒出臭气。In the farmyards, the chickens and even the pigs were too nervous to eat.农家大院里的鸡,甚至猪都紧张得不想吃食。Mice ran out of the fields looking for places to hide.Fish jumped out of their bowls and ponds.老鼠从田地里跑出来找地方藏身。鱼缸和池塘里的鱼会往外跳。At about 3:00 am on July 28,1976,some people saw bright lights in the sky.在1976年7月28日凌晨3点左右,有些人看到天上一道道明亮的光。The sound of planes could be heard outside the city of Tangshan even when no planes were in the sky.即使天空没有飞机,在唐山城外也可以听到飞机声。In the city, the water pipes in some buildings cracked and burst.but the one million people of the city, who thought little of these events, were asleep as usual that night.在市内,有些建筑物里的水管爆裂开来。但是,唐山市的一百万居民几乎都没有把这些情况当一回事,当天晚上照常睡着了。At 3:42 am everything began to shake.在凌晨3点42分,一切都开始摇晃起来。It seemed as if the world was at an end!世界似乎到了末日!Eleven kilometres directly below the city the greatest earthquake of the 20th century had begun.二十世纪最大的一次地震就在唐山市正下方11公里处发生了。It was felt in Beijing, which is one hundred kilometres away.One-third of the nation felt it.100公里以外的北京市都感到了地震,全国1 / 3的地方都有震感。A huge crack that was eight kilometres long and thirty metres wide cut across houses, roads and canals.一条8公里长30米宽的巨大裂缝横穿房舍、马路和渠道。Steam burst from holes in the ground.地上一些洞穴冒出了蒸气。Hard hills of rock became rivers of dirt.石头山变成了泥沙河,In fifteen terrible seconds a large city lay in ruins.在可怕的15秒钟内,一座大城市就沉沦在一片废墟之中。The suffering of the people was extreme.人们遭受的灾难极为深重。Two-thirds of them died or were injured.2/3的人在地震中死去或受伤。Thousands of families were killed and many children were left without parents.成千上万个家庭遇难,许多孩子变成了孤儿。The number of people who were killed or injured reached more than 400,000.死伤的人数达到40多万。

But how could the survivors believe it was natural?幸存的人们又怎么能相信这是自然现象呢?Everywhere they looked nearly everything was destroyed.人们无论朝哪里看,哪里的一切都几乎被毁了。All of the city's hospitals,75%of its factories and buildings and 90% of its homes were gone.所有的市内医院、75%的工厂和建筑物、90%的家园都消失了。Bricks covered the ground like red autumn leaves.No wind, however, could blow them away.残砖就像秋天的红叶覆盖着大地,然而它们是不可能被风刮走的。Two dams fell and most of the bridges also fell or were not safe for travelling.两座大坝垮了,多数桥梁不是塌了就是无法安全通行了。The railway tracks were now useless pieces of steel.铁轨如今成了一条条废钢。Tens of thousands of cows would never give milk again.好几万头牛再也挤不出奶来。Half a million pigs and millions of chickens were dead.50万头猪和几百万只鸡全都死了。Sand now filled the wells instead of water.井里满是沙子,而不是水。People were shocked.人们惊呆了。Then, later that afternoon, another big quake which was almost as strong as the first one shook Tangshan.接着,在下午晚些时候,又一次和第一次一样的强烈的地震震撼着唐山。Some of the rescue workers and doctors were trapped under the ruins.有些医生和救援人员被困在废墟下面。More buildings fell down.Water, food, and electricity were hard to get.更多的房屋倒塌了。水、电和食物都很难弄到。People began to wonder how long the disaster would last.人们开始纳闷,这场灾难还会持续多久。

All hope was not lost.不是所有的希望都破灭了。Soon after the quakes, the army sent 150,000 soldiers to Tangshan to help the rescue workers.Hundreds of thousands of people were helped.地震后不久,部队派了15万名战士到唐山来协助救援人员,数十万的人得到了救助。The army organized teams to dig out those who were trapped and to bury the dead.部队人员组成小分队,将受困的人们挖出来,将死者掩埋。To the north of the city, most of the 10,000 miners were rescued from the coal mines there.在唐山市的北边,有一个万名矿工的煤矿,其中多数人得救了。Workers built shelters for survivors whose homes had been destroyed.援救人员为那些家园被毁的幸存者盖起了避难所,Fresh water was taken to the city by train, truck and plane.用火车、卡车和飞机向市内运来了水。Slowly, the city began to breathe again.慢慢地、慢慢地,这座城市又开始出现了生机。8.必修一Unit 4 Reading and speaking

Office of the City Government唐山市政府办公室 Tangshan, Hebei China July5,2007 Dear____, 亲爱的______________:

Congratulations!恭喜你!We are pleased to tell you that you have won the high school speaking competition about new Tangshan.我们很高兴地告诉你,你在以新唐山为主题的中学演讲比赛中获得第一名。Your speech was heard by a group of five judges, all of whom agreed that it was the best one this year.评委会的五位评委听了你的演讲,他们都认为你的演讲是今年最好的。Your parents and your school should be very proud of you!你的父母亲和你的学校会为你而骄傲!Next month the city will open a new park to honour those who died in the terrible disaster.The park will also honour those who helped the survivors.下个月我们市将开放一个新公园,以纪念在那次可怕的灾难中死去的人们,并向那些曾经为幸存者提供过帮助的人们致敬。Our office would like to have you speak to the park visitors on July 28 at 11:00 am.我们办公室想请你在7月28日上午11点给来公园的参观者进行演讲。As you know, this is the day the quake happened thirty-____years ago.你知道,三十()年前的这一天正是唐山发生地震的日子。We invite you to bring your family and friends on that special day.在这个特殊的日子里,我们邀请你把家人和朋友一起带来。Sincerely, Zhang Sha 诚挚的 张沙

9.必修一Unit 5 ELIAS’ STORY伊莱亚斯的故事

My name is Elias.I am a poor black worker in South Africa.我的名字叫伊莱亚斯。我是南非的一个穷苦的黑人工人。The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life.第一次见到纳尔逊·曼德拉的时候,是我一生中非常艰难的时期。I was twelve years old.It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice.(当时)我才12岁,那是在1952年,曼德拉是我寻求帮助的一位黑人律师。He offered guidance to poor black people on their legal problems.他为那些穷苦黑人提供法律指导。He was generous with his time, for which I was grateful.他十分慷慨地给予我时间,我为此非常感激。

I needed his help because I had very little education.由于我所受的教育很少,所以我需要他的帮助。I began school at six.The school where I studied for only two years was three kilometers away.我六岁开始上学,我仅仅在那里读了两年的学校有三公里远。I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare.我不得不辍学,因为我的家庭无法继续支付学费和交通费。I could not read or write well.我既不太会读,也不怎么会写。After trying hard, I got a job in a gold mine.几经周折,我才在一家金矿找到一份工作。However, this was a time when one had got to have a passbook to live in Johannesburg.然而在那个时候,你要想住在约翰内斯堡就非得要有身份证不可。Sadly I did not have it because I was not born there, and I worried about whether I would become out of work.糟糕的是我没有这个证件,因为我不是在那里出生的,我很担心我是不是会失业。The day when Nelson Mandela helped me was one of my happiest.纳尔逊·曼德拉给予我帮助的那一天是我一生中最高兴的日子。He told me how to get the correct papers so I could stay in Johannesburg.他告诉我要想在约翰内斯堡立住脚,应当如何获取所需证件。I became more hopeful about my future.我对自己的未来又充满了希望。I never forgot how kind Mandela was.我永远也忘记不了他对我的恩情,When he organized the ANC Youth League, I joined it as soon as I could.当他组织了非国大青年联盟时,我马上就参加了这个组织。He said:“The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress, until today we have reached a stage where we have almost no rights at all.”他说:“过去30年来所出现的大量法律剥夺我们的权利,阻挡我们的进步,一直到今天,我们还处在几乎什么权利都没有的阶段。”

It was the truth.他说的是真话。Black people could not vote or choose their leaders.当时黑人没有选举权,他们无权选择他们的领导人。They could not get the jobs they wanted.他们不能做自己想要做的工作。The parts of town in which they had to live were decided by white people.他们所能住的城区都是由白人决定的。The places outside the towns where they were sent to live were the poorest parts of South Africa.他们被打发去住的城外地区是南非最贫穷的地区。No one could grow food there.在那儿,没有人能够种庄稼。In fact as Nelson Mandela said:事实上,就像拉尔逊·曼德拉所说的:

“…we were put into a position in which we had either to accept we were less important or fight the government.“……我们被置于这样一个境地:要么我们被迫接受低人一等的现实,要么跟政府作斗争。We chose to attack the laws.我们选择向法律进攻。We first broke the law in a way which was peaceful;when this was not allowed首先我们用和平的方式来破坏法律,而当这种方式也得不到允许时,…only then did we decide to answer violence with violence.……只有到这个时候,我们才决定用暴力反抗暴力。”

As a matter of fact, I do not like violence…but in 1963 I helped him blow up some government buildings.事实上,我并不喜欢暴力,……但是在1963年的时候,我帮助他炸毁了一些政府大楼。It was very dangerous because if I was caught I could be put in prison.那是很危险的事情,因为如果我被抓住了,可能就会被关进监狱。But I was happy to help because I knew it would help us achieve our dream of making black and white people equal.但是,我乐于帮忙,因为我知道,这是为了实现我们的黑人和白人平等的梦想。

10.必修一Unit 5 THE REST OF ELIAS' STORY伊莱亚斯的故事续篇

You cannot imagine how the name of Robben Island made us afraid.你无法想象罗本岛这个名字听起来多么令我们恐惧。It was a prison from which no one escaped.那是一座任何人也逃不出去的监狱。There I spent the hardest time of my life.在那里我度过了我一生中最艰难的岁月。But when I got there Nelsom Mandela was also there and he helped me.但是我到那里时,纳尔逊·曼德拉也在那儿,他又帮助了我。Mr.Mandela began a school for those of us who had little learning.曼德拉先生为我们那些几乎没有上过学的人开办学校。He taught us during the lunch breaks and the evenings when we should have been asleep.他在午餐后的休息时间以及晚上本来该睡觉的时间教我们学习。We read books under our blankets and used anything we could find to make candles to see the words.我们躲在毯子下面读书,我们用

高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标)

第一篇:高中英语选修6课文逐句翻译(人教新课标) 1.选修六Unit1 A SHORT HISTORY OF WESTERN PAINTING 西方绘画艺术简史 ...
点击下载
分享:
最新文档
热门文章
    确认删除?
    QQ
    • QQ点击这里给我发消息
    微信客服
    • 微信客服
    回到顶部