电脑桌面
添加蜗牛文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

房产证明翻译件范文合集

栏目:合同范文发布:2025-01-28浏览:1收藏

房产证明翻译件范文合集

第一篇:房产证明翻译件

Under the supervision of Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's

Republic ofChina(2008年版)

Registration No.for Housing Built: 按实填写

According to Property Law of the People's Republic of China, the housing ownership certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.Registration body: 当地注册局明晨 按实填写(seal)

Property Right CertificateNo.: 按实填写

Issuing unit(seal): Special Seal for Property Registration and Certification of 房产注册/认证中心(按实填写)

Matters Needing Attention

I.The certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.II.Housing owner and interested person can go to housing registration authority to legally look up in the housing register.III.In case that the matters registered on the certificate are inconsistent with the housing register, except that there are evidences proving that the housing register certainly have errors, it will be subject to the housing register.IV.Except the housing registration authority, other units or person shall not note matters or stamp seal on the certificate.V.The certificate shall be carefully kept, in case of being lost or damaged, apply for reissuing.No.: 按实填写

第二篇:在职证明翻译件

XXth July 200X

Dear Sir/Madam

We would like to confirm that the above named person is an employee of XXX Ltd(公司名);Mr XXX started his employment on the XXth May 200X and works XX hours, X days a week as an XXX(你的职位)within our company.I hope this information is sufficient, however if you require any further assistance please do not hesitate to contact me again.Yours faithfully

签名

XXX

Central Support Administrator

联系方式

第三篇:完税证明翻译件(完整打印版)[范文]

Certificate of Inpidual Income Tax Payment

People’s Republic of China

(141)ADZM000000 Issued by the tax authorities: Hangzhou local Date of Issue: 2014-00-00 taxation bureau Xiacheng Branch

Name of Taxpayer:

Categories Tax Items

of Taxes

Inpidual Incomes of Labor

Income Tax Compensations

The following content is empty

Tax Authority(sealed)ID number of Taxpayer: Charging Period of TaxDate Storageof Amount of Tax PaymentTotal amount of tax(Capital)RMB

第四篇:结婚证翻译件

结婚证翻译件

PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

MARRIAGE CERTIFICATE

Civil Administration of the People's Republic of China(seal)

Made under Supervision of Civil Administration Bureau of the People's Republic of China

The application for marriage is found to meet the regulations set forth the Marriage Law of the People’s Republic of China and the applicants are permitted to register with the issue of this Certificate.Registration Authority: Marriage Register Seal of Civil Administration Bureau of Manasi County, Xinjiang(seal)

Date of Registration: 1997/06/10

Holder: Lin Yan

Gender: Female

DOB: 1974/01/30

ID: 65232474013002

Holder: Yang Jianjun

Gender: Male

DOB: 1968/09/26

ID: ***

最新版结婚证

THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

MARRIAGE CERTIFICATE

MINISTRY OF CIVIL AFFAIRS OF THE PEOPLE` S REPUBLIC OF CHINA

Supervised and Made By the Ministry of Civil Affairs of P.R.C.They apply for marriage.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China

“and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.Organ of Registration: Special Seal for Marriage Registration of People’s Government Greffier:

Holder:

Date of Register:(photo)

Number of Marriage Certificate: ZIDI

Remarks:

Name:Sex: Male

Nationality: ChinaDate of Birth:

ID card No.:

Name:Sex: Female

Nationality: ChinaDate of Birth:

ID card No.:

CERTIFICATE OF MARRIAGE

Name:Sex: MaleAge:

Name:Sex: FemaleAge:

They apply for marriage voluntarily.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China” and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.CERTIFICATE OF MARRIAGE

Name:Sex: FemaleAge:

Name:Sex: MaleAge:

They apply for marriage voluntarily.Examination procedures conclude that their request is in conformity with the provision in “Marriage Law of the People’s Republic of China” and they are granted the right to register for marriage and issued this certificate.

第五篇:身份证翻译件

Translation of Identity Card:

(Front side)

Name: XX

Sex: Female

Ethnicity: Han

Date of Birth: XX

Address: XX

Number:XX

(Back side)

People's Republic of ChinaResident identity card

Validity duration:XX Issued by:XX

房产证明翻译件范文合集

第一篇:房产证明翻译件 Under the supervision of Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's...
点击下载
分享:
最新文档
热门文章
    确认删除?
    QQ
    • QQ点击这里给我发消息
    微信客服
    • 微信客服
    回到顶部