文言文解释

第一篇:文言文解释
曲突徙薪
原文: 标题:曲突徙薪 作者或出处:《汉书》
客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪,客谓主人,更为曲突,远徙其薪,不者,且有火患。主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共救之,幸而得息。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。
人谓主人曰:“向使听客之言,不费牛酒,终亡火患。今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,燋头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之。
译文或注释:
有个客人经过主人家,看见他家的灶是直烟囱,旁边有存放的柴火,客人对主人说,(烟囱要)改成弯曲的烟囱,柴火搬到远的地方放,不然,就会有失火的隐患。主人沉默没搭理。不久(主人)家果然失火,邻居门共同救火,幸好熄灭了火。(主人)于是杀牛置酒,感谢邻居,灼伤的人安排在上座,其余的按照功劳排定座次,但没有请那说要做弯曲烟囱的人。
有人对主人说:“原来要是听那客人的话,就不必花费牛、酒,终久没有火患。今天论功请客,说做弯曲烟囱搬开柴火的人没有得到恩惠,焦头烂额的成为上宾吗?”主人马上醒悟赶紧去请那客人。
文言文 《目不见睫》的翻译
楚庄王欲伐越,杜子①谏曰:“王之伐越何也?”曰:“政乱兵弱。”杜子曰:“臣患之(人)智②如目也能见百步之外而不能自见其睫王之兵自败于秦晋丧地数百里此兵之弱也庄足乔③为盗④于境内而吏不能禁此政之乱也王之弱乱非越之下也而欲伐越此智之如目也”王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:“自见之谓明。”
【注释】①杜子:楚臣姓杜者,一本作庄子。②智:见识。③庄足乔:战国时楚国农民起义领袖。④盗:古时对农民起义的蔑称,可译成“造反”。
{全篇如何翻译?}
译文:
楚庄王想要讨伐越国,杜子规劝道:“大王想要讨伐越国,是为何呢?”楚庄王说:“越国的政治混乱军队软弱。”杜子说:“我害怕人的智慧就如眼睛一样,可以看见百步以外的事物却不能自己看见它的睫毛。大王你的军队自从战败给秦、晋两国后,丧失了数百里的土地,这是军队疲弱。庄足乔在我境内造反但是官吏们不能阻止,这是政治混乱。大王你国家的政治混乱军队疲弱,并不在越国之下,却想要讨伐越国,这就是智慧如眼睛的道理。”楚庄王就停止了征伐越国的计划。所以了解某事的困难,不在于看见别人(怎样),而在于看见自己(如何)。所以说:“能看见自身的不足就是明智。”
<毛遂自荐>文言文翻译?
赵使平原君求救于楚,约其门下食客有勇力文武备具者二十人与之俱,得十九人,余无可取者。毛遂自荐于平原君。平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳!使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。”
秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说:“到现在(有)三年了。”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。”
文言文多多益善的翻译
原文
上尝从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽”信曰:“陛下不能将兵而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”
译文
刘邦曾经在闲暇时与韩信讨论各位将领才能的大小。各自是有高有低。刘邦问道:“像我自己,能统帅多少士兵?”韩信说:“陛下你只不过能统帅十万人。”刘邦说:“那对你来说你能统帅多少呢?”韩信回答道:“我统帅的士兵越多越好。”刘邦笑道:“你统帅的士兵越多越好,那为什么你会被我所捉?”韩信说:“陛下不善于统帅士兵,但善于带领将领,这就是我之所以被陛下您所捉获的原因。而且陛下的统帅能力是天生的,不是人们努力就能达到的能力。
老马识途文言文翻译 管仲、隰朋①从于桓公而伐孤竹②,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难③师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
注释:①管仲、隰(xǐ)朋:都是春秋时期辅佐齐桓公的大臣。②孤竹:商、周时期的一个小国家。③不难:不惜,不耻。
公元前663年,齐桓公应燕国的要求,出兵攻打入侵燕国的 山戎,相国管仲和大夫隰朋随同前往。齐军是春天出征的,到凯旋而归时已是冬天,草木变了样。大军 在崇山峻岭的一个山谷里转来转去,最后迷了路,再也找不到归路;虽然派出多批探子去探路,但仍然弄不清楚该从哪里走出山谷。时 间一长,军队的给养发生困难。情况非常危急,再不找到出路,大军就会困死在这里。管仲思索 了好久,有了一个设想:既然狗离家很远也能寻回家去,那么军中的马尤其是老马,也会有认识路途的本领。于是他对齐桓公说:“大王,我认为老马有认路的本领,可以利用它在前面领路,带引大军出山 谷。” 齐桓公同意试试看。管仲立即挑出几匹老马,解开缰绳,让它们 在大军的最前面自由行走。也真奇怪,这些老马都毫不犹豫地朝一个方向行进。大军就紧跟着它们东走西走、最后终于走出山谷,找到了回齐国的大路。
枯鱼之肆
成语: 枯鱼之肆(拼音:kū yú zhī sì)
出处: 《庄子·外物》:“吾得斗升之水然活耳,君乃此言,曾不如早索我于枯鱼之肆矣。”
意思: 比喻无法挽救的绝境。
翻译;庄子家贫,所以去向监河侯借粮。监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。”我问:„鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?‟鲋鱼说:„我是从东海来的,被困在这儿了。您有一斗或者一升水救活我吗?‟我说:„好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?‟鲋鱼生气地说:„现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!‟”
鲋鱼在车辙中只要借斗升之水即可活命,而如果去游说吴越之王,开凿运河,把长江的水引过来,鲋鱼早就渴死了。这个道理很简单。但在我们的日常生活中,言过其实、形式主义岂不是比比皆是!形式主义的危害真是害死人啊!
文言文 翻译 卧薪尝胆
原文
吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“汝忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。
译文
吴王已经赦免了越王,(让他回了越国,)越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天劳累地思索着,还把一个苦胆挂在座位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前,都要仰起头尝尝苦胆的滋味,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆。他常常对自己说:“你难道已经忘记了在会稽山上所受的耻辱了么?”他亲自到田间种地,他的夫人穿自己织的布做成的衣服。他吃的每顿饭里几乎没有肉菜,穿的衣服没有鲜艳的颜色。他降低身份对待下面有贤能的人,对宾客厚礼相赠,扶助贫困的人,哀悼死难的人,和百姓们一同劳苦工作。
文言文《完璧归赵》
原文
于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。译文
于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。
第二篇:高中语文120文言文实词解释
高中语文120文言文实词解释
★爱
①爱护
爱其子,择师而教之(爱护)《师说》
译文:爱护他的孩子,(就)选择老师去教导他。
父母之爱子,则为之计深远(爱护)
《触龙说赵太后》
译文:父母疼爱子女,就应该替他们做长远打算。
②喜欢,爱好
秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好)
《阿房宫赋》
译文:秦统治者爱好繁华奢侈,人民百姓也都顾念自己的家。
③舍不得,吝惜,爱惜
齐国虽褊小,我何爱一牛(舍不得,吝惜)《齐桓晋文之事》
译文:齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝惜一条牛?
向使三国各爱其地(爱惜,吝惜)
《六国论》
译文:如果当初韩、魏、楚三国各自爱惜他们的国土
④爱慕,欣赏
予独爱莲之出淤泥而不染(爱慕,欣赏)
《爱莲说》
译文:我却只欣赏莲花从污泥中生长出来而不沾染(污秽)
⑤恩惠
古之遗爱也(恩惠)
《左传》
译文:(子产执政之道,)正是古人遗留下的恩惠啊
⑥隐蔽,躲藏
爱而不见,搔首踯躅(隐蔽,躲藏)
《诗经静女》
译文:却隐藏起来找不到,急得我搔头又徘徊。
⑦怜惜,同情
爱其二毛(怜惜鬓发花白的老人)(怜惜,同情)《左传》
★安
①安全,安稳,安定
风雨不动安如山(安稳)
《茅屋为秋风所破歌》
译文:风雨无忧安稳如大山
何故置某于安闲之地。(安全)
《失街亭》
译文:为什么把我放在安全清闲的地方。
谢庄遂安(安全、安定、安稳)《冯婉贞》
译文:谢庄于是安全了。
不患寡而患不均,不患贫而患不安(安全、安定、安稳)《季氏将伐颛臾》
译文:不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。
然后得一夕安寝(安逸)
《六国论》
译文:这才能睡一夜安稳觉
②安抚,抚慰
则宜抚安,与结盟好(安抚,抚慰)
《赤壁之战》
译文:就应当安慰他们,与他们结盟友好
③安置、安放
离山十里有王平安营(安置、安放)《失街亭》
译文:距离山十里地有王王平在那里安置营寨。
④使---安
既来之,则安之(使---安定)《季氏将伐颛臾》
译文:他们来了,就得使他们安心。
⑤疑问代词:哪里,怎么
将军迎操,欲安所归乎(哪里)
《赤壁之战》
译文:将军您迎顺曹操,想要得到一个什么归宿呢?
沛公安在(哪里)《鸿门宴》
译文:沛公在哪里?
燕雀安知鸿鹄之志哉(怎么,哪里)《陈涉世家》
译文:燕子麻雀哪里知道大雁的志向呢?
⑥养生
衣食所安(养生)
《曹刿论战》
译文:衣服、食品这些养生的东西
★被
读音一:bèi
①被子(名词)
一日昼寝帐中,落被于地(被子)
《杨修之死》
译文:一天白天,(曹操)正在大帐中睡觉的时候,被子掉到地上了。
②覆盖(动词)
大雪逾岭,被南越中数州(覆盖)《答韦中立论师道书》
译文:大雪越过南岭。覆盖了南越之地的几个州郡。
③遭受,遇到,蒙受
世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(蒙受,遭受)《论积贮疏》
译文:年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。
秦王复击轲,被八创(遭受,遇到)《荆轲刺秦王》
译文:秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。
④加
幸被齿发,何敢负德(加)《柳毅传》
译文:承蒙您的大恩大德,我怎敢忘记?
⑤介词,表示被动
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎(表示被动)《屈原列传》
译文:诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?
读音二:pī,通“披”
①穿在身上或披在身上
将军身被坚执锐,(通“披“穿在身上或披在身上)
《陈涉世家》
译文:将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器
②披散,披着
屈原至于江滨,被发行吟泽畔(通“披”披散)
《屈原列传》
译文:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱
★倍
①通“背“,背叛,违背
愿伯具言臣之不敢倍德也(通“背“,背叛,违背)
《鸿门宴》
译文:希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。
②一倍,加倍
五则攻之,倍则分之
(一倍,加倍)
《孙子•谋攻》
译文:有五倍(于敌人的兵力)就进攻他们,有一倍(于敌人的兵力)就设法分散他们
然言其户口,则视三十年以前增五倍焉。《治平篇》
③增加
焉用亡邻以倍郑(增加)
《烛之吴退秦师》
译文:怎么能用灭掉郑国来加强邻国
④越发、更加、倍加
每逢佳节倍思亲(越发、更加)
《九月九日忆山东兄弟》
译文:每逢佳节良辰,越发思念亲人
★鄙
①边界地方
蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)
《为学》
译文:四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。
②动词,轻视
孔子鄙其小器(轻视)
《训俭示康》
译文:孔子轻视他器量狭小。
③庸俗,见识浅,鄙陋
肉食者鄙(庸俗,见识浅,鄙陋)《曹刿论战》
译文:有权势的人目光短浅,缺少见识(,不能深谋远虑。)
④复合词:
鄙人
a自称的谦词
唐谢曰:“鄙人不知忌讳。”《史记•冯唐列传》
译文:冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌讳。”
b鄙俗,不开化的人
北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑《荆轲刺秦王》
译文:北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕
c乡下人
余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。《史记•李将军列传》
译文:我见李将军,朴朴实实象个乡下人,口不善于言辞。
鄙贱:粗野而又地位低微
鄙贱之人,不知将军宽之至此也
《廉颇蔺相如列传》
译文:我这个粗野卑贱的人,不知道将军您宽容我到这个地步啊。
★兵
①兵器,武器
收天下之兵,聚之咸阳(兵器,武器)
《过秦论》
译文:收缴天下的兵器,集中到都城咸阳
②用兵器杀人
左右欲兵之(用兵器杀人)
《史记•伯夷列传》
译文:(武王)身边的人想杀死他
③战争,军事
兵旱相乘,天下大屈(战争,军事)《论积贮疏》
译文:战争、旱灾相继而来,社会的财富极其缺乏
④士兵,军队
赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动(士兵,军队)
《廉颇蔺相如列传》
译文:赵国也准备了许多军队防备秦国,秦国不敢妄动。
起视四境,而秦并又至矣《六国论》
译文:。(可是第二天)起床向四境一看,秦国的军队又来了
⑤用兵策略,战略
故上兵伐谋,其次伐交(用兵策略,战略)
《孙子•谋攻》
译文:所以上等的用兵(策略)是打破(敌方的)计谋,其次是挫败(敌方的)外交,⑥复合词:兵符
赢闻晋鄙之兵符常在王卧内(兵符,复合词,古代调兵用的凭证)《信陵君窃符救赵》
译文:我(侯生)听说晋鄙的兵符常在魏王卧室之内
★病
①疾病
君之病在肌肤,不治将益深(疾病)
《扁鹊见蔡桓公》
译文:您的疾病在肌肉和皮肤里面了,不及时医治将要更加严重
②生病
而江浙之梅皆病矣(生病)《病梅馆记》
译文:于是江苏、浙江的梅都生病了
③使成病态
以夭梅、病梅为业以求钱也(使成病态)《病梅馆记》
译文:把梅弄成奇形怪状,弄成病态,拿这作为职业来赚钱
④困苦不堪,困乏
向吾不为斯役,则久已病矣(困苦,困乏)
《捕蛇者说》
译文:假使当初我不做这个差事,早已经困苦不堪了
⑤筋疲力尽
夫以疲病之卒御狐疑之众(筋疲力尽)《赤壁之战》
译文:用疲惫染病的士兵控制三心二意的军队
⑥毛病,缺点
不如舜,不如周公,吾之病也(毛病,缺点)
《原毁》
译文:不如舜,不如周公,这是我的缺点。
⑦担心,忧虑
范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之(担心,忧虑)
《子产告范宣子轻币》
译文:晋国范宣子执政,诸侯向晋国缴纳的贡品很重,郑国人深为这件事所苦。
⑧损害
夫粜,二十病农,九十病末(损害)
《史记•货殖列传》
译文:一斗米,卖二十钱损害农人,卖九十钱损害从事工商业的人。
⑨责备、羞辱
古人以俭为美德,今人乃以俭相诟病
(责备、羞辱)《训俭示康》
译文:古人把节俭作为美好的品德,现代人却用节俭来互相羞辱。
★察
①仔细看,观察
徐而察之,则山下皆石穴罅(仔细看,观察)
《石钟山记》
译文:我仔细地观察,原来山下都是石头的洞穴和裂缝
②看清楚
明足以察秋毫之末,而不见舆薪(看清楚)
《齐桓晋文之事》
译文:眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末稍,却看不到整车的柴草。
③考察,审察
向察众人之议,专欲误将军(考察,审察)
《赤壁之战》
译文:刚才我(鲁肃)察看众人的议论,(是)专门想贻误将军
④明察,了解,弄清楚
小大之狱,虽不能察,必以情(了解,弄清楚)
《曹刿论战》
译文:轻重不同的案件,我即使不能一一明察,一定依据实情处理
⑤考察后加以推荐
察臣孝廉(考察后加以推荐)《陈情表》
译文:推举臣下为孝廉
⑥精明
水至清则无鱼,人至察则无徒(精明)
《大戴礼记.子张问入宫》
译文:水清澈到极点就没有鱼(生活在里面),人精明到极点就没有人跟随。
⑦察察,洁净的样子
人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎
(察察,洁净的样子)
《屈原列传》
译文:一个人,谁又能用清净洁白的身体,去受脏物的污染呢?
★乘
读音一:chéng
①驾,坐,乘犊车,从吏卒(驾车,坐车,骑马)
《赤壁之战》
译文:坐牛车,吏卒跟随
独与迈乘小舟至绝壁下(驾,坐)《石钟山记》
译文:我单独和迈儿坐小船,到绝壁下面
②升,登
乘鄂渚而反顾兮,唉秋冬之绪风(登上)《涉江》
译文:在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。
③趁着,凭借
因利乘便,宰割天下,分裂山河(趁着,凭借)《过秦论》
译文:趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。
愿乘长风,破万里浪(凭借,依仗)《宋书•宗悫传》
译文:希望能驾御长风踏破万里波涛
④冒着
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……至于泰安(冒着)
《登泰山记》
译文:余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,……到达泰安。
读音二:shèng
①量词,古时一车四马为一乘
比至陈,车六七百乘(量词,古时一车四马为一乘)
《陈涉世家》
译文:等到了陈,有战车六七百辆。
超乘者三百乘(辆)《肴之战》
译文:有三百辆兵车的战士跳跃着登上战车
致万乘之势,序八州而朝同列《过秦论》
译文:得到帝王的权势,统辖八州,而使同等的六国来朝拜
②佛教的教派或教法
大乘佛教
③春秋时晋国的史书叫“乘”,后称史书为“史乘”
晋之《乘》,楚之《梼杌》,鲁之《春秋》,一也。《孟子•离娄下》
译文:晋国的《乘》,楚国的《梼杌》,鲁国的《春秋》,都是一样的。
④数词,四
以乘韦先,牛二十犒师(四)
《肴之战》
译文:用四张熟牛皮,二十头牛犒劳秦国军队。
★诚
①名词。真心真意
帝感其诚,命夸娥氏二子负二山(真心真意)《愚公移山》
译文:天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背上两座山
②副词,表肯定。确实,的确。
战败而亡,诚不得已(实在,的确)
《六国论》
译文:战败而灭亡,实在是不得已
臣诚知不如徐公美(确实,的确)《邹忌讽齐王纳谏》
译文:我确实知道自己不如徐公漂亮。
③连词,表示假设推论。果真,如果。
今将军诚能命猛将统兵数万(果真,如果)
《赤壁之战》
译文:现在将军如果真能派猛将统领几万大军
诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。(果真,如果)《隆中对》
译文:如果真的做到这样,那么雄霸天下的伟业就能够完成,汉朝的政权就可以复兴了
★辞
①诉讼的供词。
狱辞无谋、故者。(诉讼的供词)《狱中杂记》
译文:如果审判的供词中没有预谋、故意杀人罪名的②口实
欲加之罪,何患无辞(口实)《左传》
译文:想要强加给他罪名,哪用担心没有口实。
③言辞,文辞
而侯生曾无一言半辞送我(言词,言语)
《信陵君窃符救赵》
译文:(现在我要去死,)侯生却没有一句半句话送我,(难道我还有没有做到的地方吗?)
皆好辞而以赋见称(文辞,文学)
《屈原列传》
译文:都爱好文辞而以善于作赋被人称赞
④借口,托辞
挟天子以征四方,动以朝廷为辞(借口)
《赤壁之战》
译文:挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口
⑤命令
近者奉辞伐罪,旗麾南指,刘琮束手。(命令)
《赤壁之战》
译文:近来我奉皇帝命令讨伐有罪的人,军旗指向南方,刘琮投降。
⑥名词,一种文体。
陶渊明的《归去来兮辞》(古代的一种文体)
⑦告别,辞别
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城(告别,辞别)
《琵琶行》
译文:我自从去年辞别了京城,贬官在浔阳,一直卧病。
今者出,未辞也,为之奈何?(告别,辞别)《鸿门宴》
译文:刚才出来没有告辞,这怎么办呢?
⑧推辞,辞去
臣死且不避,卮酒安足辞(推辞)
《鸿门宴》
译文:我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞
如姬之欲为公子死,无所辞。《信陵君窃符救赵》
译文:如姬愿意为公子出死力,决不会推辞,⑨讲究,计较
大礼不辞小让(讲究,计较)
《鸿门宴》
译文:做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼让。
⑩复合词
博闻强志,明于治乱,娴于辞令(辞令,应酬的言辞)《屈原列传》
译文:。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。
然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。《屈原列传》
译文:然而都效法屈原的委婉文辞,始终没有人敢于直谏。
秦王恐其破璧,乃辞谢(辞谢,婉言道歉)
《廉颇蔺相如列传》
译文:秦王怕他撞坏宝玉,就向他道歉
★度
读音一:dù
①计量长短的标准
吾忘持度。(《郑人买履》)
译文:我忘了拿尺码了。
②限度,法度
乐盘游则思三驱以为度。(限度)《谏太宗十思疏》
译文:游乐忘返地打猎时,就要想到把“网三面,留一面”作为限度
生之有时而用之亡度(限度,法度)
《论积贮疏》
译文:生产东西有时间(的限制),但消费它却没有限度
③制度,法度
衡下车,治威严,整法度(制度,法度)
《后汉书•张衡传》
译文:张衡一到任就树立威信,整顿法度
内立法度,务耕织。《过秦论》
译文:在国内建立法律制度,致力于耕种纺织
④度量
常有大度。(度量)
《高祖本纪》
译文:常常有很大的度量。
⑤常态
群臣惊愕,卒起不意,尽失其度(常态)
《荆轲刺秦王》
译文:群臣都惊呆了,事情突然发生没有意料到,大家都失去常态。
⑥量词,次、回、个
崔九堂前几度闻(量词、次、回、个)
《江南逢李龟年》
译文:也在崔九的家里多次听到您的唱歌。
⑦谱曲
予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲(谱曲)
《扬州慢》
译文:我的心情悲怆感伤,抚今追昔感慨无限,就自己谱写了这首词曲。
⑧通“渡“渡过,越过
一夜飞度镜湖月(通“渡“渡过,越过)
《梦游天姥吟留别》
译文:一个夜晚飞渡过月光映照下的镜湖
春风不度玉门关(过)
《凉州词》
译文:温情的春风难以吹过玉门边关。
⑨度引,指度人离俗出生死
三言两语,把一个人度了去了(度引,指度人离俗出生死)
《红楼梦》
读音二:duó
①量,计算
试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。(量,计算)
《过秦论》
译文:试拿肴山以东的各国与陈涉比比长短和大小,比较一下权势和力量,那更不能相提并论了。
②推测,估计
度我至军中,公乃入(推测,估计)
《鸿门宴》
译文:你估计我到了军营,你再进去(见项王)。
③考虑
度义而后动(考虑)
《答司马谏议书》
译文:(他)考虑理由正当,然后去做
★顾
①动词,回看,环视,回头
相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缻。”。《廉颇蔺相如列传》
译文:蔺相如回头招呼赵国的御史写下:“某年某月某日,秦王为赵王击缻。”
赢得仓皇北顾(回头看;回头)
《永遇乐
京口北固亭怀古》
译文:只落得惊慌败北狼狈逃窜。
顾野有麦场(回看,环视,回头)
《狼》
译文:(屠夫)看见田野里有一个打麦场
②动词,看,视
成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞。《促织》
译文:成名回头看到蟋蟀笼空着,就急得气也吐不出,话也说不上来
君臣相顾,不知所归。《伶官传序》
译文:君臣们你看着我,我看着你,不知到哪里去好
③动词,关顾,顾念,顾惜
子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑(顾惜,顾念)
《赤壁之战》
译文:子布、元表等人各自顾念妻子儿女,夹杂着个人的打算
三岁贯(伺候)汝(你),莫我肯顾。《硕鼠》
译文:多年辛苦养活你,我的生活你不顾念
④动词,看望,拜访,探问
三顾臣于草庐之中(探问,拜访)
《出师表》
译文:三次到草庐中来看望我。
将军宜枉驾顾之。《隆中对》
译文:您应当屈身去拜访他。
⑤动词,顾虑,考虑
但欲求死,不复顾利害。《〈指南录〉后序》
译文:。(我)只想求死,不再顾虑(个人)安危。
大行不顾细谨,大礼不辞小让。(考虑)
《鸿门宴》
译文:做大事情不必顾虑细枝末节,讲大礼不必讲究小的礼让。
⑥副词,表示轻微转折
吾每念,常痛于骨髓,顾不知计所出耳(表轻微转折)
《荆轲刺秦王》
译文:我每次想到这事,常常痛恨入骨髓,只是想不出一个计策来!
顾念蓄劣物终无所用《促织》
译文:心又想养着这样低劣的东西,终究没有什么用处
顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。(但是)
《廉颇蔺相如列传》
译文:但我考虑到这样的问题,强大的秦国之所以不敢发兵攻打我们赵国,只是因为有我们两人在。
⑦表反问,反而,难道
人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉(反而,难道)《为学》
译文:一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?
⑧顾玩:仔细端详
★固
①动词,巩固,安定
固国不以山溪之险。《天时不如地利》
译文:巩固国防,不能靠山河的险要
②动词,坚守,安守
秦数败赵兵,赵军固壁不战。《廉颇蔺相如列传》
译文:秦军多次打败赵军,赵军便坚守营垒
③形容词,固执,顽固
汝心之固,固不可彻。《愚公移山》
译文:你思想顽固,顽固到不能改变的地步
独夫之心,日益骄固。《阿房宫赋》
译文:秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。
④形容词,坚固,牢固
荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富《赤壁之战》
译文:荆州与我国邻接,地理形势险要、坚固,土地肥沃、广阔,人口繁多,生活富裕
⑤形容词,坚决,坚持
少年固强之。《促织》
译文:少年坚持要斗
蔺相如固止之。《廉颇蔺相如列传》
译文:蔺相如坚决挽留他们
⑥副词,表本来,原来
至于颠覆,理固宜然。《六国论》
译文:终于落到全部覆亡,本来就是理所当然的事。
⑦副词,表确然。确实,实在。
斯固百世之遇也。《五人墓碑记》
译文:这实在是百代难逢的际遇呀!
⑧副词,表让步。固然。
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。《报任安书》
译文:人固然都有一死,但有的人死得比泰山还重,有的人却比鸿毛还轻
★
恨
①遗憾,不满意
辍耕之垄上,怅恨久之《陈涉世家》
译文:(陈涉)停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久
未尝不叹息痛恨于桓、灵也(遗憾,不满意)
《出师表》
译文:没有一次不对桓、灵二帝感到叹息、痛心遗憾的然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之复返也(感到遗憾)
《信陵君窃符救赵》
译文:可是公子您待我特别恩厚,公子去了,我却不给您临别赠言,因此我知公子心里怪我,定会回来的。”
②怨
天长地久有时尽,此恨绵绵无决期(怨恨)
《长恨歌》
译文:天长地久也有一天会终结,这怨恨啊,长久不断,永不会有消除的那一朝。
只恨鄙山小寨是一洼之水,如何安得许多真龙。《水浒传》
③复合词:恨恨
生人作死别,恨恨那可论。(恨恨:惆怅、悲伤)
《孔雀东南飞》
译文:活着的人却作临死的诀别,心里的惆怅、悲伤哪里说得尽呢?
★患
①忧患,祸害,灾祸
马超、韩遂尚在关西,为操后患。《赤壁之战》
译文:马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患
夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(祸害,灾祸)
《伶官传序》
译文:祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷
②讳忌
此数者用兵之患也(讳忌)
《赤壁之战》
译文:这几项都是用兵的忌讳
③病,生病
茜有眼患(病)
《南史•江茜传》
译文:江茜有眼病
愈膏肓之患难(疾病)
《全唐文
愈膏肓疾赋》
译文:治愈垂危的疾病是很困难的。
时有患疟疾者(生病)
《晋书》
译文:当时有患疟疾病的人。
④担忧,忧虑
欲勿予,即患秦兵之来(《廉颇蔺相如列列传》)(忧虑,担心)
译文:想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来
则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。(《六国论》)(忧虑,担心)
译文:所以,秦国很想得到的,诸侯很担忧的,本来就不在于作战阿。
⑤危害
故君之所以患于军者三(危害)
《孙子
谋攻》
译文:国君对军队的危害有三种
⑥厌恨
赵宣子骤谏,公患之(厌恨)
《国语》
译文:赵盾(宣子)又多次劝谏,使晋灵公感到厌恨
★假
读音一:jiǎ
①借
狐假虎威
非夫人之物而强假焉(借)
《黄生借书说》
译文:不是那人自己的东西而勉强向别人借来
②凭借
假舟楫者,非能水也,而绝江河。《劝学》
译文:借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河
君子生非异也,善假于物也(凭借,借助)
《劝学》
译文:君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
③宽容
大臣犯法,无所宽假(宽容)
《北史》
译文:大臣触犯法律,是不能宽容的。
④给与
汉人未可假大兵权(给与)
《谭嗣同》
译文:汉人,不能给他们大大的兵权。
⑤假,不真,与“真“相对,虚假
乃悟前狼假寐,盖以诱敌(假,不真,与“真“相对)
《狼》
译文:(屠夫)这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
⑥非正式的,代理的乃以吴叔为假王,监诸侯以西击荥阳。《史记•陈涉世家》
译文:于是就以吴广为代理王,督率各将领向西进攻荥阳。
⑦相当于“如果”、“假如”,多“假使”“假令”连用。
假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异。(如果、假如)
《报任安书》
译文:假如我伏法被杀,那好象是九牛的身上失掉一根毛,同蝼蚁又有什么区别?
⑧复合词,假借:宽容原谅。
愿大王少假借之,使毕使于前。《荆轲刺秦王》
译文:希望大王稍稍原谅他,让他在大王的面前完成他的使命。
★假
读音一:jiǎ
①借
狐假虎威
非夫人之物而强假焉(借)
《黄生借书说》
译文:不是那人自己的东西而勉强向别人借来
②凭借
假舟楫者,非能水也,而绝江河。《劝学》
译文:借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河
君子生非异也,善假于物也(凭借,借助)
《劝学》
译文:君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
③宽容
大臣犯法,无所宽假(宽容)
《北史》
译文:大臣触犯法律,是不能宽容的。
④给与
汉人未可假大兵权(给与)
《谭嗣同》
译文:汉人,不能给他们大大的兵权。
⑤假,不真,与“真”相对,虚假
乃悟前狼假寐,盖以诱敌(假,不真,与“真”相对)
《狼》
译文:(屠夫)这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
⑥非正式的,代理的乃以吴叔为假王,监诸侯以西击荥阳。《史记·陈涉世家》
译文:于是就以吴广为代理王,督率各将领向西进攻荥阳。
⑦相当于“如果”、“假如”,多“假使”“假令”连用。
假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异。(如果、假如)
《报任安书》
译文:假如我伏法被杀,那好象是九牛的身上失掉一根毛,同蝼蚁又有什么区别?
⑧复合词,假借:宽容原谅。
愿大王少假借之,使毕使于前。《荆轲刺秦王》
译文:希望大王稍稍原谅他,让他在大王的面前完成他的使命。
★举 >>返回顶部
①举起,抬起
中江举帆,余船以次俱进(举起,抬起)
《赤壁之战》
译文:(到)江中挂起船帆,其余船只都依次前进。
举头望明月,低头思故乡。《静夜思》
②拿,用
吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。(拿)
《赤壁之战》
译文:我不能拿全东吴的土地,十万将士,来受人控制
③举出,提出
举类(事例)迩而见义远(举出,提出)
《屈原列传》
译文:列举的虽是眼前事物,但是表达意思很深远。
④发动,举行,实行
今亡亦死,举大计亦死(发动,举行)
《陈涉世家》
译文:现在逃跑也是死,发动起义也是死
⑤推荐,选拔
举贤以自佐。《屈原列传》
译文:选拔贤良的人辅佐自己
(将军向宠,)先帝称之曰能,是以众议举宠为督(推荐,推举)
《出师表》
译文:先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。
永元中,举孝廉不行(推荐,推举)
《张衡传》
译文:永元年间,被推荐为孝廉,没有去应荐
⑥攻克,占领
戍卒叫,函谷举(攻占、占领)
《阿房宫赋》
译文:戍边的士卒揭竿而起,函谷关被攻破
⑦全,尽
举疾首蹙頞而相告曰(全,皆)
《庄暴见孟子》
译文:全都头痛,互相转告说
杀人如不能举,刑人如恐不胜。(尽)
《鸿门宴》
译文:杀人惟恐不能杀尽,处罚人惟恐不能用尽酷刑
大喜,笼归,举家庆贺。《促织》
译文:(成名)特别高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺
⑧飞
兔起凫〈野鸭子〉举(飞)
⑨动问
主人不问,客不先举(动问)
《礼记
曲礼》
译文:主人不发问,客人不应该先发问。
⑩举动
荣禄密谋,全在天津阅兵之举(举动)《谭嗣同》
译文:荣禄的阴谋,全在天津阅兵一举
⑾复合词
举言谓新妇,哽咽不能语(举言:发言)
《孔雀东南飞》
译文:张嘴想对妻子说话,却抽抽咽咽话也说不成句
故凡举事必循法以动,变法者因时而化(举事:作事情)
《察今》
译文:所以做事情一定要根据法令制度来进行,修订法令制度要随时代(的变化)而变化。
有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(包举:并吞)
《过秦论》
译文:有(象卷席子那样卷起,象用布包一样)并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。
★绝
①断绝,绝交
则请早立太子,以绝秦望。《廉颇蔺相如列传》
译文:就请求早早册立太子,来断绝秦国的奢望
不如早与之绝(绝交)
《赤壁之战》
译文:不如趁早同他绝交
楚诚能绝齐,秦愿献商於之地六百里(断绝)
译文:楚国如果真能同齐国断绝外交关系,秦国愿意献上商于一带六百里地方。
②停止,消失
大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝(停止,消失)
《石钟山记》
译文:巨大的声音从水上发出,噌吰的声音象击鼓敲钟一样不停。
空谷传响,哀转久绝。《三峡》
译文:回响在空旷的山谷中,很长时间才消失。
③绝命,断气
既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。(绝命)
《促织》
译文:后来在井里找到他的尸体,于是怒气立刻化为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。
④横渡
假舟楫者,非能水也,而绝江河(横渡)
《劝学》
译文:借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。
⑤超越
曹操智计,殊绝于人《后出师表》
译文:曹操的智慧计谋,远远地超过一般人
⑥极,最,非常
佛印绝类弥勒(极,最,非常)
《核舟记》
译文:佛印非常像弥勒。
以为妙绝(达到极点)
《口技》
译文:认为表演得好极了
⑦陡峭的独与迈乘小舟至绝壁下(陡峭的)
《石钟山记》
译文:我单独和迈儿坐小船,来到陡峭的崖壁下面。
⑧隔绝,阻绝
率妻子邑人来此绝境(隔绝,阻绝)
《桃花源记》
译文:带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方
⑨完全,绝对,全然
而心目耳力俱穷,绝无踪响(完全,绝对,全然)
《促织》
译文:然而心力、视力、耳力都用尽了,结果还是一点蟋蟀的踪迹响声都没有。
⑩复合词
绝代:1久远的年代2当代独一无二
绝伦:独一无二,超越同等
★克
①肩负,引申为担当、胜任。
子克家(肩负,引申为担当、胜任,克家:担当家务)
《周易》
②成功,完成三纳之而未克。《中山狼传》
译文:
③战胜,攻破
然操遂能克绍(战胜,攻破)
《隆中对》
译文:但是曹操能够战胜袁绍
攻无不克
彼竭我盈,故克之。《曹刿论战》
译文:他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。
④克制,约束
克已复礼为仁(克制)
《论语》
译文:克制自己的欲望,使自己的言行都符合礼就是仁
克已奉公(克制、约束)《后汉书》
⑤能够
如其克谐,天下可定也(能够)
《赤壁之战》
译文:如果这件事能够成功,天下大势可以决定了。
善始者实繁,克终者盖寡。《谏太宗十思疏》
译文:开头作得好的实在很多,能够贯彻到底的大概很少。
⑥限定、约定
与克期俱至(限定、约定)
《后汉书·钟离意传》
译文:与他们约定了日期全到达(目的地)
⑦通“刻”,刀刻、雕刻
更克画,平斗斛度量文章(通“刻”,刀刻、雕刻)
《史记
李斯列传》
译文:更改尺度衡器上所刻的标志,统一度量衡和文字
★迁
①泛指迁移
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施(迁移)
《〈指南录〉后序》
译文:当时元军已迫近都门外,战、守、迁都来不及安排了。
②贬谪,放逐
是夕始觉有迁谪意(贬谪,放逐)
《琵琶行并序》
译文:这天晚上,才感觉到被贬谪的味道
顷襄王怒而迁之。《屈原列传》
译文:顷襄王听了很生气,把屈原放逐出去。
③调动官职,一般指升官
安帝雅(素常)闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令(调动官职)《张衡传》
译文:汉安帝常听说张衡精通天文、历法等术数方面的学问,就派官府专车,特地召请(张衡)任命他为郎中,后又升为太史令
④复合词
迁灭:齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉(灭亡)
《六国论》
译文:齐国并没有贿赂秦国,(可是)终于也随着五国灭亡了,为什么呢?
★却
①退,退后
相如因持璧却立,倚柱(退,退后)
《廉颇蔺相如列传》
译文:蔺相如于是握着璧后退几步,靠殿柱站着
却坐促弦弦转急。《琵琶行》
译文:又退后坐下拨弦索,拨得更急
②使——退,击退
后秦击赵者再,李牧连却之(使——退,击退)
《六国论》
译文:后来秦国两次攻打赵国,(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。
蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。《过秦论》
译文:秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。
③拒绝,推却
却之为不恭(拒绝,推却)
《孟子》
④回头
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂(回头)
《闻官军收河南河北》
译文:回头再看看老伴和孩子,哪还有一丝的忧伤?
⑤去掉、消除
医得眼前疮,剜却心头肉(去掉、消除)
《咏田家》
⑥表轻微转折,还,且
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时(还,且)
《夜雨寄北》
译文:什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,且又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。
⑦但是、可是
逢人渐觉乡音异,却恨莺声似故山(但是、可是)
《漫书五首》唐·司空图
译文:渐行渐远,逢人交谈,口音越来越不同。这时又听到一声莺啼,恰似家乡山中鸟鸣,备感亲切,潜但是这时又怨恨莺声不该勾起自己的乡思。
★若 >>返回顶部
①动词,像,好像
海内存知己,天涯若比邻(如,似,像)
《送杜少府之任蜀州》
译文:只要四海之内存在知心的朋友,即使远在天边,也像近邻一样。
若明若暗
②动词,及,比得上
徐公不若君之美也。《邹忌讽齐王纳谏》
译文:徐公不如你漂亮啊。
③代词,相当于“你”“你们”,作定语时则译为“你的”“你们的”。
若入前为寿(第二人称代词,你,你的,也表示复数,你们)
《鸿门宴》
译文:你进去上前祝酒
若毒之乎?《捕蛇者说》
译文:你怨恨捕蛇这项差事吗?
更若役,复若赋,则何如?《捕蛇者说》
译文:更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样?
④代词,他,他的孔子生不知其父,若母匿(隐瞒)之。《论衡》
译文:孔子生下来不知道自己的父亲是谁,他的母亲隐瞒了。
⑤指示代词,这,这样,如此
以若所为,求若所欲。《齐桓晋文之事》
译文:以这样的做法,去谋求这样的理想,⑥连词,表假设,“如果”“假如”
天若有情天亦老。《金铜仙人辞汉歌》
若止印三二本,未为简易(假如,如果)
《活板》
译文:如果只印刷三两本,不能算是简便
⑦连词,表选择,或,或者
以万人若一郡降者,封万户。《汉书》
译文:带一万人或者一个州郡投降的人,风万户侯。
⑧连词,至,至于。若夫
若夫霪雨霏霏,连月不开(若夫:用在一段话开头,用以引起下文,有“象那——”“至于说到——”的意思)
《岳阳楼记》
译文:象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴
⑨复合词
若何:怎么办,怎么样
使归就戮于秦,以逞寡君之志,若何?《肴之战》
译文:让他们回到秦国去受刑,以满足秦穆公的心愿,怎么样?
若……何
“对……怎么办”“对……怎么样”
★涉 >>返回顶部
①动词,趟水过河
江(长江)与夏(夏水)之不可涉。《楚辞
哀郢》
译文:长江和夏水不能够渡过。
②乘舟渡水
楚人有涉江者(乘舟渡水;引申为渡过)
《刻舟求剑》
③进入,到
驱中国士众远涉江湖之间(进入,到)
《赤壁之战》
译文:驱赶着中原的士兵很远地进入江南的多水地带,④经历,经过
今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季东(经历,经过)
《报任安书》
译文:现在您蒙受意想不到的罪祸,再过一月,临近十二月
⑤漫步,散步
园日涉以成趣,门虽设而常关。《归去来兮辞》
译文:天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。
⑥阅览,涉猎:泛览群书而不一定求其精
幼而读书,好《楚辞》;诸子及经史多所涉猎。《复庵记》
译文:(他)自幼读书,爱好《楚辞》;诸子百家的学说以及经书史书涉猎得也很多。
★识 >>返回顶部
读音一:shí
①知道,懂得
不识有诸?《齐桓晋文之事》
译文:不知道有没有这件事?
识众寡之用者胜。《孙子》
译文:懂得根据兵力多寡而恰当配备使用的胜
②认识
相逢何必曾相识(认识)
《琵琶行》
译文:碰在一起啊,从前不认识那又何妨!
③识别,辨识
新妇识马声,蹑履相逢迎。《孔雀东南飞》
译文:兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他
④赏识
素为李裕德识拔。《旧唐书》
译文:一向被李裕德赏识提拔。
⑤知识,见识
非学无以致疑,非问无以广识。《问说》
译文:不学习钻研不可能发现疑难,不提问请教不能使知识广博。
读音二:zhì通“志”
①名词,标记,记号。
公拆袄,出珠授之,封识宛然。《记王忠肃公翱事》
译文:王翱拆开上衣,拿出大珠子交给他们,(只见)原来封好的记号依然是那样。
②动词,记住。
因笑谓迈曰:“汝识之乎”(记住)
《石钟山记》
译文:我因而笑着对迈儿说:“你记住了吗?”
默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?《论语》
译文:口里不说而心里记住它,学习而不满足,教导别人不感到疲倦,这三个优点中,哪一样我能有呢!“
★适 >>返回顶部
读音译:shì
①动词,到……去,引申为归向。
誓将去女(汝),适彼乐土。《硕鼠》
译文:发誓从此离开你,到那理想新乐土。
余自齐安舟行适临汝(到……去)
《石钟山记》
译文:我从齐安乘船到临汝去
②动词,女子出嫁
贫贱有此女,始适还家门(女子出嫁)
《孔雀东南飞》
译文:(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家
③动词,适合,适应
处分适兄意,那得自任专(适合)
《孔雀东南飞》
译文:怎么处理要适合哥哥的心意,哪敢自己随便作主呢?
少无适俗韵,性本爱丘山。《归园田居》
译文:从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
④动词,舒适,满足
向晚意不适,驱车登古原。《登乐游原》
译文:临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;驾车登上乐游原
⑤副词,恰好
从上观之适与地平(恰好)《雁荡山》
译文:从上面观察,(山谷里的山峰峰顶却又)恰好跟周围山地一样高
⑥副词,刚刚,刚才
适得府君书,明日来迎汝。《孔雀东南飞》
译文:刚才接到太守的信,明天来迎娶你
读音二:zhé
同“谪”,动词,被流放或被贬职
发闾左适戍渔阳九百人(同“谪”,被流放)
《陈涉世家》
译文:征调贫苦平民九百人流放戍守渔阳
读音三:dí
名词,同“嫡”,指正妻,也指正妻所生的长子。
仲不为道,杀适立庶。《左传》
译文:襄仲不做合乎道义的事,杀死嫡子册立庶子。
★属
读音一:shǔ
①类
忠之属也,可以一战(类)
《曹刿论战》
译文:这是尽了本职的一类事情,可以凭借这个条件打一仗。
有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋。《过秦论》
译文:有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一类人替他们谋划
②等,辈
不者,若属皆且为所虏。《鸿门宴》
译文:不然的话,你们都将被他所俘虏!
③隶属
十三学得琵琶成,名属教坊第一部(隶属)
《琵琶行》
译文:十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里。
④系、是
查明属实/事属可行(系、是)
⑤掌管
在骨髓,司命之所属(掌管)
《扁鹊见蔡桓公》
译文:病在骨髓里,那是司命所掌管的读音二:zhǔ
①连接
常有高猿长啸,属引凄异。《三峡》
译文:常有猿猴在高处长声鸣叫,声音连续不断,异常凄厉
②跟随
项王渡淮,骑能属者百余人耳。《史记
项羽本纪》
译文:项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵只有一百多人了。
③连缀,撰写
衡少善属文,游于三辅(连缀,撰写)
《张衡传》
译文:张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习
④嘱托
属予作文以记之(通“嘱”嘱托)
《岳阳楼记》
译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。
⑤委托,交付
以兵属蒙恬。《史记·李斯列传》
译文:把兵权交托给蒙恬
⑥表巧合。适逢,刚巧,恰好。
况属高风晚,山山黄叶飞。《山中》
⑦适才,刚刚。
天下属安定,何故反乎?《史记·留侯世家》
译文:天下刚刚安定下来,为什么又要谋反呢?
★数 >>返回顶部
读音一:shù
①数目,数量
众数虽多,甚未足畏(数目,数量)
《赤壁之战》
译文:人数虽多,也很不值得畏惧。
②算术
三曰六艺,礼、乐、射、御、书、数(算术)
《周礼》
③法则、规律
天有常道矣,地有常数矣(法则、规律)
《天论》
译文:天的运行有一定的规律,地的滋育万物有一定的法则
④命运
则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。(命运)
《六国论》
译文:那么胜败的命运,存
文言文解释
本文2025-01-29 03:10:47发表“合同范文”栏目。
本文链接:https://www.wnwk.com/article/295638.html
- 二年级数学下册其中检测卷二年级数学下册其中检测卷附答案#期中测试卷.pdf
- 二年级数学下册期末质检卷(苏教版)二年级数学下册期末质检卷(苏教版)#期末复习 #期末测试卷 #二年级数学 #二年级数学下册#关注我持续更新小学知识.pdf
- 二年级数学下册期末混合运算专项练习二年级数学下册期末混合运算专项练习#二年级#二年级数学下册#关注我持续更新小学知识 #知识分享 #家长收藏孩子受益.pdf
- 二年级数学下册年月日三类周期问题解题方法二年级数学下册年月日三类周期问题解题方法#二年级#二年级数学下册#知识分享 #关注我持续更新小学知识 #家长收藏孩子受益.pdf
- 二年级数学下册解决问题专项训练二年级数学下册解决问题专项训练#专项训练#解决问题#二年级#二年级数学下册#知识分享.pdf
- 二年级数学下册还原问题二年级数学下册还原问题#二年级#二年级数学#关注我持续更新小学知识 #知识分享 #家长收藏孩子受益.pdf
- 二年级数学下册第六单元考试卷家长打印出来给孩子测试测试争取拿到高分!#小学二年级试卷分享 #二年级第六单考试数学 #第六单考试#二年级数学下册.pdf
- 二年级数学下册必背顺口溜口诀汇总二年级数学下册必背顺口溜口诀汇总#二年级#二年级数学下册 #知识分享 #家长收藏孩子受益 #关注我持续更新小学知识.pdf
- 二年级数学下册《重点难点思维题》两大问题解决技巧和方法巧算星期几解决周期问题还原问题强化思维训练老师精心整理家长可以打印出来给孩子练习#家长收藏孩子受益 #学霸秘籍 #思维训练 #二年级 #知识点总结.pdf
- 二年级数学下册 必背公式大全寒假提前背一背开学更轻松#二年级 #二年级数学 #二年级数学下册 #寒假充电计划 #公式.pdf


