电脑桌面
添加蜗牛文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英语幽默小故事10篇(带翻译)

栏目:合同范文发布:2025-01-29浏览:1收藏

英语幽默小故事10篇(带翻译)

第一篇:英语幽默小故事10篇(带翻译)

英语幽默小故事10篇(带翻译)线话英语|2016-03-14 17:03:05

英语幽默小故事10篇(带翻译)如下:

Midway Tactics

Three competing store owners rented adjoining shops in a mall.Observers waited for mayhem to ensue.The retailer on the right put up huge signs saying, “Gigantic Sale!” and “Super Bargains!”

The store on the left raised bigger signs proclaiming, “Prices Slashed!” and “Fantastic Discounts!”

The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, “ENTRANCE”.中间战术

三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。

右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”

左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”

中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。

Very Pleased to Meet You

During World War II, a lot of young women in Britain were in the army.Joan Phillips was one of them.She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.One evening she met Captain Humphreys at a dance.He said to her, “I’m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other.” Joan agreed, and they wrote for several months.Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.Joan went there and said to the matron, “I‘ve come to visit Captain Humphreys.”

“Only relatives are allowed to visit patients here,” the matron said.“Oh, that‘s all right,” answered Joan.“I‘m his sister.”

“I‘m very pleased to meet you,” the matron said, “I‘m his mother!”

在第二次世界大战中,有许多年轻的妇女在军营中服役。琼.飞利浦斯是其中之一。她在一个大军营中工作,当然遇到了许多男士,包括军官和士兵。

一天晚上她在舞会上遇到了军官汉弗雷斯。他对她说,“我明天就要出国,但如果我们能够相互写信,我会很高兴。”琼同意了,于是他们几个月里一直通着信。

后来,他再没有来信。她收到了另一个军官的信,告诉她,他受伤了,住在英格兰的某个部队医院里。

琼到了医院,她对护士长说,“我来看望军官汉弗雷斯。”

“这里只有亲属可以探望病人。”护士长说。

“噢,是的,”琼说,“我是他的妹妹。”

“很高兴认识你,”护士长说,“我是他的母亲。”

Two Soldiers

Two soldiers were in camp.The first one‘s name was George, and the second one‘s name was Bill.George said, “have you got a piece of paper and an envelope, Bill?”

Bill said, “Yes, I have,” and he gave them to him.Then George said, “Now I haven‘t got a pen.” Bill gave him his, and George wrote his letter.Then he put it in the envelope and said, “have you got a stamp, Bill?” Bill gave him one.Then Bill got up and went to the door, so George said to him, “Are you going out?”

Bill Said, “Yes, I am,” and he opened the door.George said, “Please put my letter in the box in the office, and...” He stopped.“What do you want now?” Bill said to him.George looked at the envelope of his letter and answered, “What‘s your girl-friend‘s address?”

军营里有二名士兵,一个叫乔治,一个叫比尔。乔治问:“比尔,你有信纸、信封吗?”

比尔说:“有。”然后把信纸和信封给了乔治。

乔治又说:“我还没有笔呢。”比尔又把自己的笔给了他。乔治开始写信。写完后把信放进信封里,又问:“比尔,你有邮票吗?”比尔给了他一张。

这时比尔站起来,向门口走去。乔治问:“你要出去吗?”

比尔说:“是的。”随即打开了门。

乔治说:“请帮我把这封信投进办公室的信箱里,还有...”他停住了。

“你还要什么?”比尔问。

乔治看着信封说:“你女朋友的地址是-?”

Five Months Older

The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18.So when the army doctor examined him, he said that he was 18.But John‘s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too.This doctor remembered the older boy‘s family name, so when he saw John‘s papers, he was surprised.“How old are you?” he said.“Eighteen, sir,” said John.“But your brother was eighteen, too,” said the doctor.“Are you twins?”

“Oh, no, sir,” said John, and his face went red.“My brother is five months older than I am.”

大五个月

第二次世界大战开始了,约翰想参军,可他只有十六岁,当时规定男孩到十八岁才能入伍。所以军医给他进行体检时,他说他已经十八岁了。

可约翰的哥哥刚入伍没几天,而且也是这个军医给他做的检查。这位医生还记得他哥哥的姓。所以当他看到约翰的表格时,感到非常惊奇。

“你多大了?”军医问。

“十八,长官。”约翰说。

“可你的哥哥也是十八岁,你们是双胞胎吗?”

约翰脸红了,说:“哦,不是,长官,我哥哥比我大五个月。”

West Point

My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College.Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms.Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, “to show our son what to expect if he should attend West Point.”

One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture.They explained, “We want to show our son what he missed by not coming to West Point.”

父亲、哥哥和我到西点军校去观看一场陆军与波士顿大学之间的橄榄球赛。开始之前,我们到处转了转,碰到许多穿着整齐制服的学员。几名游客问新兵是否愿意摆出军姿来让他们摄。“好让我们的儿子知道,如果他到西点军校来学习会得到什么。”

一对中年夫妇走近一名非常漂亮的女学员,问她是否愿意摆个姿势照相。他们解释说:“我们想让儿子知道他没来西点军校错过了什么。”

(6)Present for Girlfriend

At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend.“Shall I engrave her name on it?” the jeweler asked.The customer thought for a moment, and then said, “No-engrave it ‘To my one and only love‘.That way, if we ever break up, I can use it again.”

送给女友的礼物

在一家珠宝店里,一位年轻人买了一个贵重的小金盒作为送给女友的礼物。“要我把她的名字刻在上面吗?”珠宝商问道。

那名顾客想了一会儿,然后说道:“不--在上面刻‘给我唯一的爱’。这样,如果我们闹崩了,我还可以再用到它。”

Be Careful What You Wish For

A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.The wife wanted to travel around the world.The fairy waved her hand, and Boom!She had the tickets in her hand.Next, it was the husband‘s turn.He paused for a moment, then said shyly, “Well, I‘d like to have a woman 30 years younger than me.”

The fairy picked up her wand, and Boom!He was ninety.慎重许愿

一对结婚25周年的夫妻在庆祝他们六十岁的生日。他们恰好在同一天出生。

庆祝活动中,一位仙女出现了。她说,由于他们是已经结婚25年的恩爱夫妻,因此她给许给这对夫妻每个人一个愿望。

妻子想周游世界。仙女招了招手。“呯!”的一声,她的手中出现了一张票。

接下来该丈夫许愿了。他犹豫片刻,害羞地说,“那我想要一位比我年轻30岁的女人。”

仙女拾起了魔术棒。“呯!”,他变成了90岁。

Wood Fire

One woman lectured her best friend on the nature of the male animal.“Husbands are like wood fires;they go out if left unattened.”

“Does that mean,” asked the other, “that they make ashes of themselves?”

森林之火

一名妇女向她最好的朋友大谈雄性动物的特性:“丈夫们就像是森林里的火,一不注意,他们就会燃烧起来。”

“那是不是意味着,”另一个问道,“他们将自己烧成灰烬?”

Best Reward

A naval officer fell overboard.He was rescued by a deck hand.The officer asked how he could reward him.“The best way, sir,” said the deck hand, “is to say nothing about it.If the other fellows knew I‘d pulled you out, they‘d chuck me in.”

最好的奖赏

一名海军军官从甲板上掉入海中。他被一名甲板水手救起。这位军官问如何才能酬谢他。

“最好的办法,长官,”这名水手说,“是别声张这事。如果其他人知道我救了您,他们会把我扔下去的。”

Napoleon Was Ill

Jack had gone to the university to study history, but at the end of his first year, his history professor failed him in his examinations, and he was told that he would have to leave the university.However, his father decided that he would go to see the professor to urge him to let Jack continue his studies the following year.“He‘s a good boy,” said Jack‘s father, “and if you let him pass this time, I‘m sure he‘ll improve a lot next year and pass the examinations at the end of it really well.”

“No, no, that‘s quite impossible,” replied the professor immediately.“Do you know, last month I asked him when Napoleon had died, he didn‘t know!”

“Please, sir, give him another chance,” said Jack‘s father.“You see, I‘m afraid we don‘t take any newspaper in our house, so none of us even know that Napoleon was ill.”

拿破仑病了

杰克到一所大学去学历史。第一学期结束时,历史课教授没让他及格。学校让他退学。然而,杰克的父亲决定去见教授,强烈要求让杰克继续来年的学业。

“他是个好孩子,”杰克的父亲说:“您要是让他这次及格,我相信他明年会有很大进步,学期结束时,他一定会考好的。”

“不,不,那不可能,”教授马上回答。“你知道吗?上个月我问他拿破仑什么时候死的,他都不知道。”

“先生,请再给他一次机会吧。”杰克的父亲说:“你不知道,恐怕是因为我们家没有订报纸。我们家的人连拿破仑病了都不知道。”

He Was Only Wrong by Two

Jack Hawkins was the football coach at an Amercian college, and he was always trying to find good players, but they weren‘t always smart enought to be accepted by the college.One day the coach brought an excellent young player to the dean of the college and asked that the student be allowed to enter without an examination.“Well,” the dean said after some persuasion, “I‘d better ask him a few questions first.”

Then he turned to the student and asked him some very easy questions, but the student didn‘t know any of the answers.At last the dean said, “Well, what‘s five times seven?”

The student thought for a long time and then answered, “Thirty-six.”

The dean threw up his hands and looked at the coach in despair, but the coach said earnestly, “Oh, please let him in, sir!He was only wrong by two.”

他的得数只比正确答案多二

杰克霍金斯是美国一所学院的橄榄球队教练,他竭力想物色好球员。但是好球员学业不行,院方不愿录取。

有一天,教练带着一位优秀的年轻球员去见院长,希望院方同意他免试入学。经过一番劝说后院长说:“那我最好先问问他几个问题。”

然后他转向学生,问了几个非常简单的问题。可是那个学生一个也答不上来。

最后院长说:“那么,五乘七得多少?”

学生想了很久,然后回答说:“三十六。”

院长摊开双手失望地看了看教练。可是教练认真地说,“噢,录取他吧,先生。他的答案只比正确答案多二。”

Real Play

When I taught the introduction-to-theater course at North Dakota State University, I required my students to attend the university theater‘s current production and write a critique.After viewing a particularly fine performance, one student wrote: “The play was so real, I thought I was actually sitting on my couch at home, watching it on television.”

逼真的戏剧

我在北达科他州立大学教戏剧入门课时,要求学生们去看学校剧团当时的演出,并写一篇评论。看了一场极为精彩的演出后,一名学生写道:“这部戏剧是如此逼真,以致于我认为我自己是坐在家里的沙发上,从电视上看到的。”

A Fine Match

One day a lady saw a mouse running across her kitchen floor.She was very afraid of mouse, so she ran out of the house, got into a bus and went to the shops.There she bought a mousetrap.The shopkeeper said to her, “Put some cheese in it and you will soon catch that mouse.”

The lady went home with her mousetrap, but when she looked in her cupboard, she could not find any cheese in it.She did not want to go back to the shop, because it was very late, so she cut a picture of some cheese out of a magazine and put that in the trap.Surprisingly, the picture of the cheese was quite successful!When the lady came down to the kitchen the next morning she found a picture of a mouse in the trap beside the picture of the cheese!

势均力敌

有一天某位女士看到一只老鼠在自家的厨房地板上窜过。她很害怕老鼠,所以她冲出屋子,搭上了公共汽车直奔商店。在那儿,她买了一只老鼠夹。店主告诉她:“放点奶酪在里面,很快你就会逮住那只老鼠的。”

这位女士带着鼠夹回到家里,但她没有在碗橱里找到奶酪。她不想再回到商店里去,因为已经很晚了。于是,她就从一份杂志中剪下一幅奶酪的图片放进了夹子。

令人称奇的是,这画有奶酪的图片竟然奏效了!第二天早上,这位女士下楼到厨房时,发现鼠夹里奶酪图片旁有一张画有老鼠的图片!

Gardening Gloves

For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy to gold.On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions.I held my hands up and said, “Well, you‘ll notice that my hands are bare.”

Later that evening I opened my present with enthusiasm.“Happy birthday,” he said, as I unwrapped a new pair of gardening gloves.园艺手套

几个月以来,我一直在向丈夫暗示我需要一枚新的结婚戒指,因为我对黄金有点过敏。生日那天,我正在干园艺活时,丈夫问我想要什么礼物。我举起双手说:“嗯,你肯定看到了,我的两手都是光光的。”

那天晚上,我满怀热情地拆开了丈夫送的礼物。“生日快乐!”他说。我打开一看:里面包着一双园艺手套。

Warning

Several weeks after our son began his freshman year at Alma College in Michigan, my husband and I decided to visit him.I was careful to call him a few days in advance to “warn” him that we would be coming.When we arrived at the dorm, however, I was taken aback by the disarray of his room.“Forgot we were coming, didn‘t you?” I teased.“Are you kidding?” he replied, “Why else would I have bothered to clean?”

提醒

我们的儿子是密歇根州阿尔马大学的新生,开学几个星期之后,我和丈夫决定去看看他。我特意提前给他打电话,“提醒”他我们将光临。但是当我们来到宿舍时,他的房间凌乱不堪,我非常吃惊。“忘了我们要来,是吧?”我取笑他。

“开什么玩笑?“,他回答说,“要不我凭什么费神打扫?”

Ground Rules

One of my favorite teachers at Southeast Missouri State University in Cape Girardeau was known of his droll sense of humor.Explaining his ground rules to one freshman class, he said, “Now I know my lectures can often be dry and boring, so I don‘t mind if you look at your watches during class.I do, however, object to your pounding them on the desk to make sure they‘re still running.”

基本原则

位于吉拉多海角的密苏里东南州立大学有一位我非常喜欢的老师,他奇特的幽默感很是出名。在对一个新生班级讲解他的基本原则时,他说:“我知道我的讲课可能经常会枯燥乏味,了无生趣,所以如果你们在上课时看表我并不介意。不过我坚决反对你们将表在课桌上猛敲看它们是不是还在走。” 推荐阅读:

简单英语小笑话带翻译

关注线话英语官方微信号:1963456094或扫扫以上二维码关注后,每天会为大家分享最实用有趣的英语内容和听力音频真正帮助每一位童鞋,提高自己的英语水平。

由英语口语教材提供 线话英语:www.xiexiebang.com

第二篇:简单幽默英语小故事及翻译

I Don‟t Like Her

Bob goes to a new school.One day he comes back, “Bob, do you like your new teacher?” his mother asks.“I don‟t like her, Mother.Because first she says that three and three is six, and then she says that two and four is six, too.” 我不喜欢她

鲍勃的去了所新学校。

一天,他回到家,他妈妈问他:“你喜欢你的新老师吗?”

“不,我不喜欢她,妈妈。因为她先说3加3等于6,然后她又说2加4等于6.” 2 Ten Candies Mother asks her son, “Jim, if you have ten candies, and you eat four, then how many candles do you have?” “Ten.” Jim says.“Ten?” Mother asks.Yes, Mum.Four candies are in my stomach and six candies are out of my stomach.Four and six is ten, isn‟t it right?” 十块糖

妈妈问儿子:“吉姆,如果你有10块糖,吃了4块,那你还有几块糖?” “10块。”吉姆说。

“10块?”妈妈问。

“是的,妈妈。因为4块在我的肚子里面,6块在肚子外面,4加6等于10,不对吗?” 3 Where is the egg? Teacher: Can you make a sentence with the word “egg”? Student: Yes.I ate a piece of cake yesterday.Teacher: Then where is the “egg“? Student: In the cake, sir.鸡蛋在哪里?

老师:你能用“鸡蛋”一词造句吗? 学生:可以。我昨天吃了一块蛋糕。老师:“鸡蛋”在哪? 学生:在蛋糕里,先生Count Tomorrow Morning It‟s a night.John is looking at the sky.Tom is John‟s younger brother.He asks John “What are you doing?” John says, “I‟m counting stars.”

Tom laughs and says, “It‟s really dark now.Why not count them tomorrow morning?” 明天早上数

一个晚上, 约翰抬头看着天空。

汤姆是约翰的弟弟。他问约翰:“你在干什么?” 约翰说:“我在数星星。”

汤姆笑着说:“现在天空太黑了。你为什么不等到明天早上再数呢?” 5 It Must Be Crowded A teacher is telling his students, “The moon is very large.Several millions of people can live there.”

And a boy laughs and says, “It must get crowded when it‟s a crescent moon.” 一定很拥挤

一位老师告诉学生们:“月亮非常大,上面能住几百万人。”

一个男孩笑着说:“当月亮变成月牙的时候,住在上面的人该多拥挤啊!6 Are Flies Yummy? Tony and his father are eating dinner.Suddenly Tony asks his father, “Dad, are flies yummy?”

Dad frowns and says, “No, I think it‟s yucky.Why do you ask me this question? It‟s a silly question.”

But Tony says, “ There was one fly in your plate.” 苍蝇好吃吗?

托尼正和他爸爸一起吃晚餐。

突然,托尼问他的爸爸:“爸爸,苍蝇好吃吗?”

爸爸皱眉说:“我想不好吃。你怎么会问这个问题?这可是一个愚蠢的问题。” 可是托尼说:“刚才你盘子里有一只苍蝇。” 7 “I'm sorry, Madam, but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth.”

“Twenty dollars!Why , you charged only four dollars for such work before!” “Yes,but your boy yelled so terribly that he scared four other patients out of the office.”

“对不起,夫人,为您孩子拔牙我要收取20美元。” “20美元!为什么?你之前只收4美元的!”

“是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四个病人吓跑了。” 8 A Good Boy

Little Robert asks his mother for two cents.”What did you do with the money I gave you yesterday?“

”I gave it to a poor old woman,“ he answers.”You're a good boy,“ said the mother proudly.”Here are two cents more.But why are you so interested in the old woman?“ ”She is the one who sells the candy.“ 好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。“昨天给你的钱干什么了?”

“我给了一个可怜的老太太,”他回答说。“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。

“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?” “她是个卖糖果的。” 9 I Made Granny Glad A teacher is telling her students the importance of making others glad.“Now, children,” she

says “Did you make someone else glad?”

“Please, teacher,” says a small boy, “I made someone glad yesterday.” “Well done.Who was that?” The teacher says.“My granny.” The boy says.“Good boy.Now tell us how you made your grandmother glad.” The teacher says.“I went to see her yesterday, and stayed with her for three hours.Then I said to her, „Granny,I‟m going home.‟ And she said, “well.I‟m glad!” 我让奶奶高兴了

一位教师正在对学生将使人高兴的重要性。“听着,孩子们,”他说:“你们曾让别人 高兴过吗?”

“我,老师,”一个男孩子说,“昨天我就使别人高兴过。” “做得好。是谁呢?”老师说。“我奶奶。”小男孩说。

“好孩子。现在告诉我们,你是怎样使你奶奶高兴的?”老师问道。

“是这样的,老师。昨天我去看她,在她那儿呆了3个小时。然后我对她说:“奶奶,我要回家了。”她说:“啊,我很高兴。” 10 The Ox and the Dog An ox and a dog serve for the same farmer.One day the dog arrogantly says: “How grand I am!In the daytime, I watch out for the cattle in the meadows;at night, I guard the house.But you…” “Me? How about me ?” the ox says

“You can only plough or draw a cart,” the dog slightly says.“Yes.It‟s true,” the ox says.“But if I don‟t plough, what do you guard?” 牛和狗

一头牛和一只狗同时为一个农夫工作。

一天,狗骄傲地说着;„我是多么重要啊!白天我在牧场看护家群,晚上我看家。而你呢…..?”

“我?我怎么啦?“ 牛反问。

“你只会犁地或是拉扯。”狗不懈地说。

“是的。你说得没有错,”牛回答道。“但是如果没有我犁地,你看护什么呢?” 11 That Is Not My Dog!A woman walks into a pet shop and sees a cute little dog.She asks the shopkeeper, “Does your dog bite?”

The shopkeeper says, “No, my dog does not bit.” The woman tries to pet the dog and the dog bites her.“Ouch!” She says, “I thought you said your dog does not bite!” The shopkeeper replies, “That is not my dog!” 那不是我的狗

一个妇人走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗。她问店主:“你的狗咬人吗?”

店主说:“不,我的狗不咬人。”

于是这个妇人试着抚摸小狗,可是小狗却咬了她。“哎哟!”妇人说,“我想你刚才还说你的狗不咬人。” 店主人回答说:“那不是我的狗。” 12 Teacher: Why are you late for school every morning?

Tom: Every time I come to the corner, a sign says,” School-Go slow“.老师:为什么你每天早晨都迟到?

汤姆:每当我经过学校的拐角处,就看见一个牌子上写着”学校----慢行".

第三篇:英语小故事带翻译

英语小故事带翻译

还可以希望有用 a-1

abandon

v.放弃,抛弃

abide

v.(by)坚持,遵守

ability

n.能力,智能;才能,才干 able to

能,会

abnormal

a.反常的,不正常的

aboard

ad.在船(飞机、车)上,上船(飞机、车)prep.在(船,飞机,车)上,上(船,飞机,车)

abolish

v.废除,取消 be about to

即将

above all

首要,尤其

abroad

ad.到国外,在国外;到处 abrupt

a.突然的,意外的;(举止言谈等)唐突的,鲁莽的 absence

n.缺席,不在场;缺乏,没有

absent

a.(from)缺席,不在场;漫不经心的 absolute

a.绝对的,完全的

absorb

v.吸收,吸引,使专心 be absorbed in

专心于 absorption

n.吸收

abstract

a.抽象的 n.摘要,提要 v.抽取,提取 absurd

a.荒唐的 abundance

n.丰富,充裕

abundant

a.(in)丰富的,充分的,充裕的 abuse

v./n.滥用;虐待;谩骂 academic

a.学院的,学术的 academy

n.学院

accelerate

v.加速,促进 acceleration

n.加速度

a cruel man abandoned his wife and son.above all, everyone must abide by the law.so he was arrested.but the trial came to an abrupt end because of the man's absence.it was said he was mentally abnormal and was set free according to one law!what an absurd judgment!that's absolute nonsense!the angry people thought this bad law ought to be abolished to keep the judge from abusing his power.fortunately, the boy's mother was able to afford enough money for the boy to go abroad to study.the moment the son was about to go aboard the ship, they kissed good-bye with tears.the boy went to an academy of technology successfully.no one could doubt his ability to learn abstract knowledge.he was absorbed in knowledge so much, just like dry sand absorbed water.his teacher really appreciated his complete absorption in his studies.so he supplied the boy abundant books for study, which accelerated the boy working harder.一个冷酷的男人抛弃了他的妻子和儿子。首要的是,每个人都必须遵守法律。因此他被捕了。但是审判因为此人的缺席而突然中止。据说他精神不正常并且根据一条法律被释放了!这是多么荒唐的判决!完全是一派胡言!愤怒的人们认为那项错误的法律应该被废除以免法官滥用职权。幸运的是,孩子的母亲能提供足够的钱让孩子去国外念书。在儿子即将上船的时刻,英语小故事带翻译

他们含泪吻别。男孩成功地就读于一所工艺学院。没人置疑他在学习抽象知识方面的能力。他如此专心于知识,就像沙子吸水一样孜孜不倦。他的老师非常欣赏他在学习上的专注,因此他给男孩提供了充裕的书籍来学习,这促进男孩更加努力了。

A-2

accent

n.腔调,口音;重音 acceptable

a.可接受的

acceptance

n.接受,验收;承认,认可

access

n.接近,进入;入口,通路;接近(或进入)的方法 have/gain access to

可以获得

accessory

n.附件,配件 a.附属的 by accident

偶然

accidental

a.偶然的,意外的

accommodate

v.留宿,收容;供应,供给 accommodation(s)

n.住宿,留宿;膳宿供应

accompany

v.陪同,伴随;为....伴奏 accomplish

v.完成accordance

n.一致 in accordence with

与.......一致

according to

按照,根据

accordingly

ad.因此,从而;相应地,照着(办)

account

n.账目;叙述,说明 v.说明,解释 account for

说明(原因)等 on account of

因为,由于 take.....into account

考虑

accumulate

v.积累,积蓄,堆积 accuracy

n.准确,精确度

accurate

a.精确的,准确的 accuse

v.(of)控告,谴责 accustom

v.(to)使习惯 accustomed

a.惯常的,习惯的 be/become accustomed to

习惯于

word: 19

phrases: 8

total:

Miss Austin was a strong woman.By investing wisely, she accumulated a fortune.One day, Miss Austin met a young man by accident.Their meeting was quite accidental.It was time of the Olympic Games, so hotel accommodations were scarce.The young man saved his room for Miss Austin politely.If she sang, he would accompany her on the piano.Because of his politeness, his strange accent was acceptable.Later, Miss Austin employed him as her assistant.He became accustomed to his job quickly.If she asked him to buy some accessories for a car, he would accomplish the work soon in accordance with her orders.So Miss Austin trusted him more and more and even one day the man had access to her bank account number.Miss Austin' detective showed her an accurate report to warn her of the man's cheating.He advised, “You must act accordingly.” Miss Austin took his suggestion into account.The young man was asked to account for his cheating.He explained he made a mistake on account of his illness.According to his

英语小故事带翻译

behavior, he was accused of incompetence..奥斯丁小姐是个女强人。通过理智投资,她积聚了财富。一天,奥斯丁小姐偶然遇到了一个年轻人。他们的相遇很偶然。当时是奥运会比赛期间,所以旅馆住宿很短缺。年轻人很礼貌地将自己的房间让给了奥斯丁小姐。如果她歌唱的话,他就会为她钢琴伴奏。因为他的礼貌,他那奇怪的口音也就是可接受的了。后来,奥斯丁小姐雇他做她的助手。他很快习惯了他的工作。如果她吩咐他买些汽车配件的话,他会与她吩咐一致尽快完成任务。于是奥斯丁小姐越来越信任他,甚至有一天此人可以获得她的银行账户号码。奥斯丁小姐的侦探想它展示了一份精确的报告来警告她关于那人的欺诈行为。他建议到:“您必须相应地采取措施。”奥斯丁小姐考虑了他的建议。那个年轻人被要求说明欺诈的原因。他解释他犯错是因为他病了。根据他的行为,他被控告不称职。

A-3

acid

n.酸 a.酸的 acknowledge

v.承认;致谢

acquaint

v.(sb.with)使认识,使了解 acquaintance

n.熟人,相识

acquisition

n.获得,获得物 acre

n.英亩

activate

v.使活动,起动

activity

v.活动,活性,活力 acute

a.敏锐的,尖锐的;(疾病)急性的 ad(=advertisement)n.广告

adapt

v.(to)(使)适应,适合;改编;改写 adaptation

n.改编;适应 add up to

合计,总计

addition

n.(增)加,加法,附加(物)in addition

另外

in addition to

除 „..之外

additional

a.附加的,另外的

adequate

a.足够的,充分的,恰当的 adhere

v.(to)粘附,胶着;坚持 adjacent

a.(to)邻近的,毗连的 adjective

n./a.形容词(的)adjoin

v.毗连,靠近

adjust

v.调节,调整,校正

administrate/administer v.掌管,料理„„.的事务;实施,执行;给予,投药 administration

n.管理,经营;行政(部门);政府 word: 22

phrases: 3

total:

It's the age of advertisement.The ad companies have acute senses to activate the public to like the products the sports players recommend.If a woman has been acknowledged as the best tennis-player in the world, she can acquire a lot of money from advertisements.Of course, she must pay some additional charges as taxes to the Tax Administration.Usually,the woman will adjust herself to the change of her life and soon she will adapt herself to it.As a sports player, her earnings isn't always adequate to meet her needs.In addition to a beautiful house, she also wants

英语小故事带翻译

to buy luxury cars.It's normal that a famous sports player's cars add up to five.In addition, some rich sports players liked to buy acres of land as their properties, thus they can have their outdoor activities conveniently.Sometimes some acquaintances of the sports players are popular too because their house are adjacent to the players.Their houses adjoin the players', which make them proud and happy.An adjective for this phenomenon is, “snobbish”.现在是一个广告的时代。广告公司有敏锐的感觉来刺激公众喜欢运动员推荐的产品。如果一个女子被承认为世界上最棒的网球运动员,那么她可以从广告中获得许多金钱。当然,她必须付一些附加费来向税务部门交税。通常,这个女子会调整她自己来面对生活中的变化,并会很快适应这些变化。作为一个运动员,她的运动收入不足够满足她的需要。除了漂亮的房子之外,她还会想要豪华的车子。一个著名的运动员合计有5部车子是不出奇的。另外,一些有钱的运动员喜欢买几英亩土地作为自己的财产,以便更好地做户外运动。有时候一些运动员的熟人也很受欢迎,因为他们的房子是邻近的。他们的房子毗连,使他们感到骄傲和高兴。形容这种现象的一个形容词就是“势力的”。

A-4

Admiration

n.钦佩,赞美

Admission

n.允许进入,接纳,收容,承认 Adolescent

n.青少年 a.青春期的,青少年的 Adopt

v.采用,采纳,通过;收养 Adoption

n.采用,采纳,通过,收养

Adult

n.成(年)人 a.成年人的,已成熟的 In advance

提前,预先

Advanced

a.高级的,先进的,前进的

Advantage

n.优点,长处,有利条件;利益,好处 Gain/have/give an advantage over

胜于,优于 Take advantage

利用 Advantageous

a.有利的

Adventure

n.冒险,惊险活动;奇遇 Adverb

n.副词

Adverse

a.不利的,有害的 Advertise

v.做广告

Advisable

a.可取的,适当的

Advocate

n.提倡者,鼓吹者

v.提倡,鼓吹 Aerial

a.空中的,航空的n.天线 Aerospace

n.太空,宇宙空间 Aesthetic/esthetic

a.美学的,艺术的;审美的 Affair

n.事,事情,事件 Affect

v.影响,感动

Affection

n.爱,慈爱,感情;影响

Affiliate

v.使隶属(或附属)于

n.附属机构,分公司 Word: 22

Phrases: 3

Total: 25

It was advisable for an old couple to adopt an orphan, as they had no children of their own.Everything had been fixed in advance.Their kindness was an advantageous condition, which gave them an advantage over other applicants for the adoption of a little boy.The boy grew up quickly

英语小故事带翻译

under affection, but his behavior was not particularly adult.That was a common mistake among adolescents.Soon, the boy gained admission into the Aesthetic College.The college was affiliated with a famous university.The affair affected all who knew the boy.He won the admiration of people.In the college, the professor he met first was an advocate of truth.He ignored all kinds of adverse comments about him.In the class, the professor taught the students how to use an adverb in the sentence.After class, he told them about his adventures in aerospace, and he showed them some aerial photographs.He also took advantage of some advanced instruments to make experiments.His new product was so promising, that his students decided to advertise it for him.The boy enjoyed his study very much.对一对老夫妇来说,因为没有亲生孩子而收养一个孤儿是适当的。所有的事情都提前安排好了。他们的仁慈是一个有利的条件,使他们优于别的申请者而可以收养一个小男孩。男孩在慈爱下成长很快,但他的行为举止还不是非常成熟。那也是青少年的通病。很快,男孩获得允许进入艺术学院。这个学院隶属于一所著名的大学。这件事影响了所有认识男孩的人。他赢得了人们的赞美。在学院里,他最先遇到的教授是一个真理的提倡者。他不理睬各种各样对他不利的评论。在课堂上,教授教学生们如何在一个句子里用副词。下课,他告诉学生们他在太空的冒险,并向他们展示一些空中拍摄的照片。他还利用一些先进仪器来做实验。他的新产品是这样有前景,他的学生们决定为他给产品做广告。男孩非常喜欢他的学习生活。

A-5

Affirm

v.断言,肯定 Affirmative

a.肯定的 Africa

n.非洲

African

a.非洲(人)的 n.非洲人 Afterward(s)

ad.后来,以后 Agency

n.代理(处),代办处 Agenda

n.议事日程

Agent

n.代理商(人),代表 Aggravate

v.恶化,加重,加剧

Aggressive

a.侵略的,好斗的;敢做敢为的,有进取心的 Agitate

v.鼓动,煽动;搅拌 Agony

n.苦恼,痛苦

Agreeable

a.惬意的,令人愉快的;易相处的;同意的 Agricultural

a.农业的

Ahead of

在„„的前面,先于

Aid

v.援助,救援,帮助 n.援助,救护;助手,辅助物,辅助设备

In the air

在流行中,在传播中 Aircraft

n.航空器,飞行器 Airline

n.航线;航空公司

Airmail

n.航空邮件,航空邮政

Alarm

n.警报,惊恐,惊慌 v.使惊恐,惊动,惊吓;向„„.报警

Alcohol

n.酒精,乙醇

英语小故事带翻译

Alert

a.警惕的,机灵的

Alien

n.外侨,外星人 a.外国的;(from)相异的;(on)不相容的

Alike

a.相同的,相像的

Words : 23

Phrases: 2

Total: 25

Mr.Bacon used to be a music CD agent.He got the job through an employment agency.By accident, he heard some African music.The music was agreeable to the ear.From then on, he was in an agony of longing.Africa was a mysterious land attracting him.His heart agitated for adventure.Mr.bacon had a friend name Jack.Jack was an alert alien.They were much alike in character.Both of them never touched alcohol.Both of them were aggressive, but Jack was stronger.In the 400-meter match , he got ahead of Mr.Bacon every time One day, Mr.Bacon received airmail from Jack.In the airmail, Jack described the beauty of Africa.Mr.Bacon affirmed that what he said was true.Three days afterward they met at the airport.According to the agenda, they arrived in Africa the next day.They found that the lack of rain aggravated the serious shortage of food.The agricultural commodities were deficient that year.There were rumors in the air that it was punishment from God.Next, on the way to hotel, they were shocked to see a dead man on the road.They alarmed the police at once and waited for the aid from the police.It's really a bad journey!

培根先生曾是一个音乐CD的代理商。他通过一个职业代理处得到这份工作。偶然地,他听到一些非洲音乐。那音乐非常令人愉快。从此,他陷入了热望的苦恼中。非洲成了一块吸引他的神秘土地。他的心煽动着要求冒险。培根先生有一个名为杰克的朋友。杰克是一个机灵的外侨。他们在性格方面非常相像。两个人都不沾酒。两人都很好斗,而杰克更胜一筹。在400米赛跑中,每次都是他领先培根先生。一天,培根先生收到了来自杰克的航空邮件。信中,杰克描述了非洲的美丽。培根先生肯定他说的是真的。三天以后他们在机场碰头。按照议事日程,他们第二天到了非洲。他们发现干旱使食物短缺加重了。那年的农业产品不足。有谣言在流传,说是来自上帝的惩罚。接着,他们在去旅馆的半路上震惊的发现一个死人。他们立刻向警方报警并等候援助。这真是倒霉的旅行!

A-6

After all

终于,毕竟

All but

几乎,差一点;除„„.之外都 All over

遍及,到处 All out

竭尽全力

All right

行,可以;顺利,良好 At all

完全,根本 In all

总共,总计 Not at all

一点也不 Allege

v.断言,宣称

alleviate

v.减轻,缓解,缓和 alliance

n.结盟,联盟;联姻 in alliance with

与„„联盟

allied

a.联合的,同盟的

allocate

v.分配,分派,把„„.拨给 allow for

考虑到

英语小故事带翻译

allowance

n.津贴,补助(费)

make allowance for

考虑到,顺及;体谅,原谅 alloy

n.合金

ally

n.同盟国,同盟者;支持者v.(with)使结盟 leave/let„.alone

听其自然,不要去管 let alone

更不用说 along with

与„„一起

alongside

prep.在„旁边,横靠,与„并肩ad.并排地,并肩地 alphabet

n.字母表 not only„„but also

不但„„而且

word: 10

phrases: 15

total: 25

The college admitted Steve when he was 15.The news was all over the small village.Not only he himself,but also his parent felt happy for this.They always fought alongside him.There was a bill along with the college notice, which upset them.The family was not rich at all;they had no radio, let alone a television.But they went all out to afford the higher education for him.After all, they had only one son.Fortunately, the college made allowances for Steve's situation and awarded him an allowance of five thousand dollars.When everything was all right, Steve went to college.In all, there were 30 students in his class.Steve learned a lot at class.He knew brass is an alloy of copper and zinc.Besides this, he knew sometimes hemp was used to alleviate pain.Also, he could read the Latin alphabet correctly.Steve liked all the subjects but history.He had heard enough such as “Britain in alliance with France once defeated a number of smaller countries.”, “Britain was an ally of America in both World Wars.They were allied countries.”, and so on.But allowing for the graduation, he still got A in every subject.The teacher allocated duties to all the students evry Monday, and Steve always finished his part first.So the teacher alleged that Steve was the most promising student in the class.一所学院在史蒂夫15岁时接受了他。这个消息遍及了村庄。不但他自己,而且他的父母都为此高兴。他们总是与他并肩作战。与大学通知书一起来的一张账单让他们心烦。这个家庭一点也不富裕,他们没有收音机,更不用说电视了。但他们竭尽全力为儿子提供高等教育。毕竟,他们只有一个儿子。幸运的是,学员体谅史蒂夫的处境并发给他一项5000美元的津贴。所有事情都顺利后,史蒂夫上学了。他的班上总共有30名学生。史蒂夫在课上学会了很多。他知道了黄铜是铜和锌的合金。除此,他还知道有时候大麻用来减轻疼痛。还有,他可以无误地读出拉丁字母表。史蒂夫喜欢除了历史以外的所有课程。他听够了什么“英国与法国联盟曾经击败了许多小国家”“在两次世界大战中,英国是美国的一个同盟国,他们是同盟的国家”等等。但考虑到毕业,他的每门课都得了A。每周一老师给所有学生分配任务,史蒂夫总是第一个完成。因此老师断言史蒂夫是班上最有前途的学生。

A-7

Alter

v.改变,变更 Alteration

n.改变,变更

Alternate

a.交替的,轮流的 v.交替,轮流

Alternative

a.两者挑一的 n.可供选择的事物,替换物,选择对象 Altitude

n.高度,海拔 Aluminum/aluminium

n.铝

Amateur

a.业余的 n.业余活动(爱好)者

英语小故事带翻译

Amaze

v.使惊奇,使惊愕,使惊叹 Ambassador

n.大使

Ambiguous

a.模棱两可的 Ambition

n.雄心,野心

Ambitious

a.有雄心的,野心勃勃的 Ambulance

n.救护车

Amend

v.修改,修正

Amount

n.数量,总额 v.(to)合计,总共达,等于 Ampere

n.安培

Ample

a.充分的,富裕的;宽敞的,宽大的 Amplifier

n.放大器,扩音器 Amplify

v.放大,增强

Amuse

v.逗„„笑,给„„.以娱乐(消遣)Amusement

n.娱乐,消遣,娱乐活动 Analog /analogue

n.类似物,模拟 Analogy

n.比拟,类比 By analogy

用类比的方法

Words: 23

Phrases: 1

Total: 24

In Paul's youth, he had the ambition of being a famous basketball player.As an amateur, he found great amusement in playing basketball.An ambitious boy usually worked hard until one day he broke his leg.The ambulance drove along with noisy whirling whistles toward the hospital.His parents alternated in looking after him.Once he recovered, Paul amended his life goal.He began to have interest in political affairs.At the age of 40, he was appointed ambassador to Britain.He told the news to his girlfriend at once and he proposed to her.He said to her, “My dear, my savings amount to 300 thousand dollars.We have ample money to decorate our wedding room.I just bought an amplifier yesterday.And I prefer to an ampere meter being made of aluminum even though it has analog to another one.” But he was amazed to hear her ambiguous answer, “Maybe….”.Paul had no alternative but to wait.There were a few alterations to the timetable and the next month he flew to Britain.The airplane flew at an altitude of 20000 ft.Paul felt something wrong and soon lost his mind.When he woke up, he was told that the airplane had crashed and he broke his leg, once again!By analogy, we could guess that Paul would amend his life goal once again!

保罗年轻的时候,有雄心成为一个著名的篮球运动员。作为一个业余爱好者,他在打篮球中找到娱乐。一个有雄心的男孩总是很刻苦的,直到有一天他摔断了腿。救护车呼啸着开往医院。他的父母轮流看护他。保罗一康复,就修改了他的人生目标。他开始对政治感兴趣了。40岁的时候,他被任命为驻英国的大使。他立刻把这个消息告诉了他的女朋友并向她求婚。他说:“亲爱的,我的存款和计有三十万美元了。我们有充裕的钱来装饰新房。我昨天买了一个扩音机。我还想要一个铝制的安培表,虽然它与另一个类似。”但是,他惊讶地听到女友模棱两可的回答:“可能吧„..”。保罗没有选择,只好等待。他的时间表有所变更,他第二个月就去了英国。飞机飞行在两万英尺的高度。保罗觉得有点不对头然后很快失去了知觉。当他醒来后,他被告知飞机已经坠毁并且他又一次摔断了腿!用类推的方法,我们可以猜测保罗可能会再次改变他的人生目标!

A-8

英语小故事带翻译

Analysis

n.分析,分解 Analytic(al)

a.分析的,分解的 Analyze/analyse

v.分析,分解 Ancestor

n.祖宗,祖先

Anchor

n.锚,v.抛锚,停泊

Ancient

a.古代的,古老的 Angel

n.天使

Angle

n.角;角度,方面,观点 Ankle

n.踝

Anniversary

n.周年(纪念日)

Announce

v.宣布,发表,通;报告„„的来到 Announcer

n.播音员,报幕员

Annoy

v.使烦恼,使生气,打搅

Annual

a.每年的,的 n.年刊,年鉴 Anonymous

a.匿名的;无名的;无特色的 One after another

一个接一个 One with another

互相

Antarctic

a.南极(区)的 n.南极洲,南极(圈)Antenna

n.天线

Anticipate

v.预期,预料,预感,期望

Anxiety

n.挂念,焦虑,忧虑;渴望,热望

Anyhow

ad.不管怎样,无论如何;不论用何种方法 Anything but

除„.以外任何事(物),根本不 Anyway

ad.无论如何 Apart from

除去

Apartment

n.[英]房间,套间;[美]公寓 Words : 22

Phrase: 4

Total: 26

The Smiths lived in the apartment above ours.It was said that one of Mr.Smiths' ancestors was a great chess player.A chess player must have an analytical mind.Mr.Smiths lived on his annual pension.Apart from that, he had no private income.His wife, Mrs.Smiths was an announcer on TV broadcast.And she once helped us to fix the television antenna.Their daughter, June, was as lovely as an angel.Once she hurt her left ankle when her parents were not at home.My wife sent her to the hospital in a hurry.All of us often sat side-by-side and chatted one with another.Sometimes we would discuss some ancient history.Sometimes we would play games one after another.On their 10th anniversary of marriage, the Smiths received an anonymous letter and then made a decision.That is, they would start on Antarctic expedition.Since they anticipated that they might meet many difficulties, they would leave June with us.June was annoyed at their decision.So her father comforted her, “View it at a difficult angle.You needn't have anxiety about that.I was anything but a hero.Anyhow we just want to realize our dreams since childhood.” Finally, June accepted that.史密斯夫妇住在我们楼上的公寓里。据说史密斯的一位祖先是一个很著名的象棋手。一个象棋手必须具备分析的头脑。史密斯先生以每年的养老金为生。除去这个,他就没有其他个人收入了。他的妻子,史密斯夫人是位电视台的播音员。有一次她帮我们修理电视机天线。他们的女儿,琼,像天使一样可爱。有一次她父母没在家时她伤了左踝。我的妻子急忙

英语小故事带翻译

把她送到医院。我们大家经常坐下来互相聊天。有时候我们会讨论一下古代历史。有时,我们会一个接一个地玩游戏。在史密斯夫妇结婚十周年纪念日时,他们收到一封匿名信后做了一个决定,即是,他们将进行他们的南极探险。因为他们预料会碰到许多困难,他们将琼留下同我们待在一起。琼对他们的决定感到很生气。于是她的父亲安慰她:“从另一个角度看这件事。你对此不要太忧虑。我根本不是英雄。无论如何,我们只想实现自孩童时期就有的梦想而已。”最终,琼接受了这件事。

A-9

apology

n.道歉,歉意,认错

apparatus

n.机械,设备,仪器,装置

apparent

a.(to)明显的,显而易见的;表面的,貌似的

appeal

v.(to)呼吁,要求;对.....有吸引力;申诉,上诉n.呼吁,要求;吸引力;申诉,上诉

appearance

n.出现,出场,露面;外表,外貌,外观 appendix

n.附录,附属物

appetite

n.食欲,胃口,欲望,爱好,要求 applaud

v.喝彩,欢呼,鼓掌,称赞 applause

n.鼓掌欢迎,欢呼 appliance

n.用具,器具

applicable

a.(to)能应用的,适用的 application

n.请求,申请(书,表);应用,运用;施用,敷用 apply

v.(for)申请,请求;(to)适用,应用,运用 appoint

v.任命,委任;约定,指定 appointment

n.约会,预约;任命,选派 appraisal

n.估计,估量,评价 appreciable

a.可以觉察的,可估计的

appreciate

v.感谢,感激;正确评价,欣赏,赏识 apprehension

n.忧虑,担心,疑惧;理解,领悟 approach

v.靠近,接近,临近appropriate

a.(to)适当的,恰如其分的 approval

n.赞成,同意;认可,批准

approve

v.(of)赞成,满意,同意;批准,审定,通过 approximately

ad.近似地,大约

apt

a.恰当的,适宜的;(习性)易于......的,有......的倾向的

words: 26

phrases: 0

total: 26

The show would approximately begin in five minutes.It's apt to rain that afternoon.The television men had set up their apparatuses.Some appliances were made of stainless steel.Last week, Grace's first appearance failed.There was no apology needed.People's disappointment was already apparent.She was so sorry that she had no appetite to eat.Grace appealed to her friends for help.Thus she got an appointment with the appointed director.The way was applicable.The director was not easily approached.But Grace's appropriate attitude and clean appearance impressed him.Although he had received twenty applications, he agreed to give her another change.Grace appreciated his help very much.And now, Grace's second performance won the

英语小故事带翻译

applause of the audiences.She was loudly applauded.There was an appreciable difference between her two performances.The final list together with an appendix would be sent to the manager for his approval.Grace waited for his appraisal with agreat deal of apprehension.演出将在大约5分钟后开始。那天下午天气有下雨的倾向。电视工作者已经架好了他们的设备。有些器具是不锈钢制作的。上周,格蕾丝的第一次出场失败了。道歉是没必要的,人们的失望已经是很明显的了。他感觉如此难受都没有食欲。格蕾丝请求他朋友帮助。因此她得到一次与指定导演的约会。这个方法是适用的。导演不容易接近。但格蕾丝恰如其分的态度和整洁的外表让他印象深刻。虽然他已经收到20份申请书,他同意再给她一次机会。格蕾丝非常感谢他的帮助。并且现在,格蕾丝的第二次表演赢得了观众的鼓掌欢迎。人们大声的欢呼。她的两次表演有着可以觉察的不同。最后的名单连同一份附录将被送到经理那里等候他的批准。格蕾丝怀着巨大的担忧等待他的评价。

A-10

Arabian

n.阿拉伯人 a.阿拉伯(人)的 Arbitrary

a.任意的,专断的

Arch

n.拱门,弓形结构,桥拱洞 v.拱起,(使)„..变成弓形

Architect

n.建筑师

Architecture

n.建筑(式样,风格);建筑学

Arctic

a.北极(区)的 n.[the A-]北极,北极圈 Argument

n.争论,辩论;论据,论点 Arise

v.出现,发生;(from)由„..引起,由„..产生 Arithmetic

n.算术

Arouse

v.唤醒,唤起;激起,引起

Arrange

v.整理,排列,布置;安排,筹备 Array

n.一系列,大量;排列 v.排列 Arrest

v.逮捕,拘留 Arrive at

达成,得出

Arrow

n.箭,箭头(符号),箭状物

Articulate

a.善于表达的,口齿清晰的 v.明确有力地表达 Artificial

a.人工的,人造的;人为的,矫揉造作的 Artistic

a.艺术(家)的,美术(家)的As„.as

像„„一样

As for

至于,就„„方面说 As if

好像 As though

好像,仿佛 As to

至于,关于

As well as

(除„„.之外)也,既„.又 Not as/so.....as

不如„..那样

Word: 17

Phrases: 8

Total: 25

The Arabian Nights’ Entertainment is very interesting.One of them was a story about an outstanding architect named Ralph.He was good at arithmetic since childhood.And at the age of 20, his opportunity had arisen.The king asked him to design a palace roofed with an arch.On top

英语小故事带翻译

of the arch, there would be an artificial arctic bear.It’s architecture of great artistic value.The king and the architect arrived at the agreement without argument.Before Ralph finished his work, he saw the princess.Even a flower was not as beautiful as she.Once he saw her, he felt as if he were drunk.As to that, he hadn’t thought of his social rank.Love was important for Ralph as well as for the princess.As for her, she felt as though Ralph were a member of her family.One evening, Ralph articulated his love to the princess.She arranged with him to meet at her bedroom.The next day, the princess aroused him just before dawn.But the arbitrary king had arrayed troops and he ordered the soldiers to arrest him.Luckily, the princess shot an arrow to stop them in time.阿拉伯一千零一夜故事非常有趣。其中一个说的是关于建筑师拉尔夫的故事。他从小算术就很好。在他20岁那年,他的机会出现了。国王叫他设计一座屋顶是拱形的宫殿。拱形的顶部,又一只人造的北极熊。那是很有艺术价值的建筑。国王和建筑师没有争论地达成了协议。在拉尔夫完工之前,他见到了公主。花朵也不如她那样美丽。一见到她,拉尔夫就好象喝醉了酒似的。关于此,他并没有考虑自己的社会阶层。爱,除了拉尔夫之外,对公主也很重要。至于她来说,她觉的拉尔夫仿佛是她的一位亲人。一个晚上,拉尔夫向公主明确有力地表达了自己的爱。而她则安排他在卧室约会。第二天,公主天不亮就唤醒了他。但专断的国王已经排列好了军队,并下令士兵逮捕他。幸运地是,公主及时射出了一箭,制止了他们。

A-11

ascend

v.攀登,上升

ascertain

v.查明,弄清,确定 ash

n.灰(烬)ashore

ad.在岸上,上岸 Asia

n.亚洲

Asian

a.亚洲(人)的 n.亚洲人 aside

ad.在旁边,到旁边 aside from

除...以外 ask after

询问,问候 ask for

请求,要求

aspect

n.样子,外表,面貌;(问题等的)方面 assault

v./n.袭击,攻击

assemble

v.集合,集会;装配,组装 assembly

n.集合,集会,会议;装配 assert

v.断言,宣称 assess

v.估价,评价

assign

v.分配,委派;指定(时间,地点等)assignment

n.分配,委派;任务,(课外)作业

assimilate

v.(被)吸收,(被)消化;(使或被)同化 assist

v.帮助,援助,协助 assistance

n.帮助,援助

associate

v.(with)使联系,使联合;交往,结合 n.合作人,伙伴,同事,同行 a.副的

association

n.协会,团体;联合,联系,交往;联想 assume

v.假装;假定,设想;采取;承担;呈现

英语小故事带翻译

assumption

n.假定,设想;采取;承担 words: 22

phrases: 3

total: 25

Sandy was an Asian.The local theare associated with other business establishments to discriminate against Asians.Every one aside from Asians could get into the theatre.Sandy was stopped too.But his angry aspect frightened the entrance guard.That evening, several Asian students including Sandy assembled in the campus.Each student had been assigned to a job.As for Sandy, he was to make an assault on the theatre.In the middle of the night with a loud“bang”, the theare was burned to ashes.Sandy assisted other students to swim ashore.A helicoper was waiting for them.But Sandy stayed alone.He watched the helicopter ascend higher and higher until it disappeared.The police was going to ascertain the truth and they arrested Sandy.On the court, Sandy made a speech to assert his innocence.He assumed his action would arouse attention to race discrimination.But his assumption proved to be wrong.No one assessed his speech at its true worth.The court simply put him into prison.Sandy asked for a meeting with his parents.They came with tears.They had brought some easily assimilated food for him.Sandy asked them to ask after his grandmother.桑迪是个亚洲人.当地的剧院联合其他营业机构歧视亚洲人.除了亚洲人,其他所有人都可以进剧院.桑迪也同样被阻止了.但他那生气的样子吓坏了门卫.那天晚上,包括桑蒂在内的几个亚洲学生在校园里集会.每个人都分配到了一项任务.对桑地来说,就是要袭击剧院.在深夜,“砰”一声巨响后,剧院被烧毁成灰烬.桑地帮助其他的学生游上岸.一架直升飞机上升越来越高直到消失.警察要查明事情真相,于是他们逮捕了桑迪.法庭上,桑迪发表了演讲来宣称他无罪.他假定他的行为可以唤起人们对种族歧视的注意.但事实证明他的假定是错误的。没人评价他演说的真正价值.法院只是简单地将他关入监狱了事.桑迪要求与他的父母会面.他们含泪而来.他们带来了一些

英语幽默小故事10篇(带翻译)

第一篇:英语幽默小故事10篇(带翻译) 英语幽默小故事10篇(带翻译)线话英语|2016-03-14 17:03:05 英语幽默小故事10篇(带翻译...
点击下载
分享:
最新文档
热门文章
    确认删除?
    QQ
    • QQ点击这里给我发消息
    微信客服
    • 微信客服
    回到顶部