电脑桌面
添加蜗牛文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

浅谈历史文化景点解说词英译的失误及对策

栏目:合同范文发布:2025-01-28浏览:1收藏

浅谈历史文化景点解说词英译的失误及对策

第一篇:浅谈历史文化景点解说词英译的失误及对策

浅谈历史文化景点解说词英译的失误及对策

摘要:旅游景点的英文解说是一个城市的名片,它的好坏将直接影响这个城市对外交流的成败。此研究以金华历史文化景点为例,通过对景点解说词英译现状的调查,将主要翻译失误划分为功能和语言失误两大类,并在分析失误原因的基础上提出了如何改进这些翻译失误的对策。

关键词:历史文化景点英译;功能翻译失误;语言翻译失误

中图分类号:F270

文献标志码:A

文章编号:1671-7740(2010)01-0062-04

旅游景点的英文简介及英文标识乃一个城市的名片。正确、流畅、文化信息量丰富的译文不仅能给参观访问的外国友人留下良好印象,同时对于提升城市品位,加大与国际接轨的力度都能起到非常积极的作用。然而,笔者在对金华一些历史文化景点的英文翻译或简介进行调查后发现,其中因语言或对历史文化背景不清等原因造成的翻译失误比比皆是。因此,本文旨在对金华历史文化景点的英文简介或英文资料进行收集整理,发现错误,分析原因,并提出修改意见,以期为其他城市的景点英译提供借鉴。

一、研究方法

笔者参观了金华各处具历史文化特色的景点,如太平天国侍王府、天宁寺、八咏楼、八咏公园、黄宾虹公园、艾青纪念馆等,并将各景点内所有中英文双语材料进行数码采集,形成了较为完整的第一手素材,其中景点内中文解说2 993字,其相关英文翻译2 897字;然后对收集的双语资料进行分析,找出翻译失误。为了使分析更加客观可信,笔者还参考了英美国家一些旅游网站的景点介绍文本,总计6 780字,作为用英语原语写成的平行文本(parallel texts),即“不同文化中相同类型或体裁的本土文本”;最后在两相比较的基础上提出可行的修改方法和参考译文。由于景点内的双语材料多集中在八咏楼和侍王府两大古迹中,下文的分析将以这两个景点的例子为主。

二、英译失误分析

旅游解说翻译中出现的问题多种多样,问题的根源也涉及甚广,包括中西方语言差异、文化差异和思维差异等等,因此对错误的分类也存在着很大困难,研究者们采用的分类方法也有所不同。Nordll在阐述翻译目的论时将翻译失误自上而下地分为四个不同层次:功能翻译失误(pragmatic transla-tion error8),文化翻译失误(cultural transladon elTOl'S),语言翻译失误(1inguistie translation errors)和文本特有的翻译失误(text-specille translation elT01~),本文结合金华历史文化景点英译的实际隋况,主要从功能和语言两个方面的失误进行分析。

(一)功能翻译失误 功能翻译失误是最高层次的翻译失误,从某种意义上说它涵盖了译文中所有的翻译失误。产生功能性失误的主要原因是译者在翻译过程中忽略了译文的功能或译文的受众_引。在金华历史文化景点的翻译失误中,较为典型的功能性失误有以下三种情况: 原文中对译文受众无用的信息,在译文中没有删除或简化

此处所指的“无用信息”并非真正的无用,而是指那些与译文的预期功能(本文中指金华历史文化景点解说英译文的信息功能和呼唤功能)和译文预期读者(即来金华参观游览的外国游客)的认知不相符的信息。众所周知,汉语旅游文本的一大特点是常常使用大量的叠词偶句,辞藻华丽,描述性强,且常引用诗句,行文工整,声律对仗,但英语重客观平实,逻辑性强,突出信息,因此如若将这类源语文本一字不落地照直译,反而显得矫揉造作,还不知所云。请看下例:

例1,“千古风流八咏楼,江山留与后人愁,水通南国三千里,气压江城十四州(题八咏楼)。这是李清照南宋绍兴四年(1134)金兵南下来金华避难时所作。此诗句视野开阔,气象宏敞,勾勒出金华重镇形胜,其笔力非凡。此诗虽短却意境深邃,对大好江山的赞美跃然纸上,一个‘愁’字,又浸透着爱国爱民之情。”

这是八咏楼中非常重要的一处景点解说,此诗乃李清照在金华避难时留下的最为人称道的诗篇。这首诗写得气势非凡,但其中蕴含的历史和文化信息,如“江山”,“南国三千里”,“江城”,“十四州”等在译文中“一言难尽”,即使加上详细的注解也未必能让外国游客理解。请看原译文:

“FantasticanddistinguishingBayongPadoga;Lettheoffspringthink about the worid,I can g0 around the state by three thousandof water.it depressed fou~een prefecture.”

除去一些语言错误不提,此译非常忠实,但实在不知所云,笔者认为,既然此诗的译文无法达到其预期的效果,并且与译文读者的文化预期相左,倒不妨将其简化处理,仅以介绍的形式告诉游客有这样一首“题八咏楼”的诗更好。改译如下:“Li Oingshao wrote a poem named Ode to the BayongPagoda in the year 0f 1134 when„„”。当然,笔者拙见,提出来与各位同仁商榷。生硬的逐字翻译或字面翻译 虽说逐字翻译或字面翻译在某些翻译层面上并非不可取,但这样的译文不能损害其在目的语读者中的可接受性,否则就属于翻译失误。

我们以参观须知的翻译为例。中国的景点解说中大多有参观须知的内容,主要目的是约束游客的某些行为(如不得涂写、攀摘、随地吐痰、乱扔废物、不得携带相机等),并提供买票、开放时间等信息。本小节举其中一句为例:侍王府参观须知中的第七条: 例2,七、凭票参观,一人一票,儿童半票,团体优惠。原译:Visit according t0 your ticket.A ticket to one peo-ple.Half a ticket’s price t0 a child.Group discount.

此种译文实在让人哭笑不得,从中可见景点解说翻译质量的良莠不齐。“凭票参观,一人一票”之类的措辞在汉语的参观须知中十分常见,但如实翻译成英文似有“多此一举”之嫌。按照英文的习惯,通常处理成“Visitors are admitted up-on the presentation 0f valid tickets“。建议将此句改为: “Visitors are admitted upon the presentation 0f valid tick-ets.Half price for children and discounts are offered forgroups.”

这样译文既符合英文的行文习惯,又包含了完整的源语信息。简言之,避免上述两类功能性翻译失误的最佳途径就是尽量摆脱原文的束缚,多比较中英文的不同表达习惯,必要时适当参考英美国家旅游景点中的平行文本。

3.译文对源语特有的文化现象缺乏必要的注释

这些景点解说英译的受众群非常明确,即那些来金华旅游的外国游客,他们的兴趣、认知结构、文化和教育背景、思维方式和阅读习惯势必与国内游客不同,因而译者需具备较强的跨文化交际意识。Nida~曾经指出:“跨文化交际中的一个主要难题是:在很多情况下共享信息的数量和性质存在巨大差异。”因此在翻译过程中,译者常需通过注释等方法来弥补译文读者所缺乏的共享信息或背景知识,否则译文读者对源语特有的文化词或文化现象就无法理解。

我国外宣工作的老前辈段连城先生早在1990年就针对外宣材料的翻译问题提出了“解释性翻译”(interpretivetranslation)的主张。他认为,在翻译具有明显中国特色或文化属性的内容时应该进行“解释}生翻译”,具体可以进行三种“手术”:镶补、减肥和重组。所谓“镶补”就是补充外国人不懂的背景,如人名地名、历史事件、中国特有的体制机构、行话、典故、政治口号和术语等,也就是我们在对外报道英译中常用的解释性增译法。当源语的某些文化信息与译文读者的认知不相吻合时,译者可采取诸如解释,夹注,加注之类的附加交际渠道为译文读者提供部分所需信息。加注在旅游解说英译中自然有些不妥,但用加括号、定语、同位语或句子等进行简要解释的方法却是可取的,当然这种增译务必简洁明了。再以例1为例:

原文中提到“南宋绍兴四年”和“金兵”两个历史背景复杂的词。此处的“绍兴”乃南宋的第二个年号,并非一般外国游客所熟知的浙江历史名城绍兴。原译文中的翻译只会让外国游客丈二和尚摸不着头脑,因为中国年号的使用情况非常复杂,译者在处理时可化繁为简,提供大致的年代即可。“金兵”则不同,原译简单译为”Jin Troops“,译文读者无法理解。这涉及到中国古代宋朝(北宋南宋)时期汉族与北方民族间的战争史,多解释无益,但简单说明还是有必要。笔者建议将第一句的译文改为:

This poem was written bv Li Qingzhao in l 134 Df SouthSong Dynastrv(1127-1279),when she came t0 Jinhua t0 takerefuge after Jin Troops(a force from the North)invaded theSouth.

改译中划线部分用加括号简要增补背景知识的方式对上述两个具有中国历史文化特色的词语做了处理,使译文相对清晰易懂,提升了对外传播的效果。

这样的例子在金华的景点解说译文中还有很多,如出现频率非常高的“明太祖朱元璋”,明部尚书朱大典、戚继光等,都必须添加适当的背景介绍,否则就达不到文化交流的目的。事实上,我们在对外宣传英译中已形成了这样一个共识,即凡是碰到历史人物、朝代等的翻译,都须提供大致的起止年限作为参考,以便于外国受众理解。

(二)语言翻译失误 金华景点解说英译中的语言翻译失误甚多,小到标点和大小写,大到整个语篇处理上的诸多问题。其中词汇层面的失误数量最大,原因是多方面的,且客观原因居多,因此本文暂不讨论,而着重句子和语篇层面的失误。

1.错译、漏译

错译多由译者没有或不能正确地理解原文内容所致,而漏译多须归因于译者对待翻译任务的态度。例1可谓最典型的问题文本,其中几乎包括了所有的翻译失误类别。我们来完整地看一下例1的下半部分文本:

笔者在此原封不动地照搬了景点解说中的译文,保留了所有的标点和拼写错误,这里主要讨论错译和漏译。原文第一句的“金兵南下”是表示原因,也就是说“来金华避难”的主语应该是李清照,而非“金兵”,但译文却1).2”Jin Troops“为主语,变成了“金兵来金华避难”,意思大相径庭,向译文读者传递了完全错误的信息,此种错译实属不应该。

另外,第二句中写道“金华重镇形胜”,此信息在原文中非常重要。此处的“重镇”是指当时的金华因其特殊的地理位置和便捷的交通而成为军事重镇,这也是为何李清照在诗中称赞金华“水通南国三千里,气压江城十四州”的原因。但译文却简单处理成“the beautiful appearance 0f ancient Jinhuacity”,明显与原文不符,并遗漏了重要信息,应补足。同时,最后一句话的译文句式相当哕嗦,短短的一句话用了四个“it来指代,不仅句式单调重复,且不符合英文的行文规范。综上所有翻译失误,笔者将此小段改译如下,划线部分为所作的主要修改:

如此,译文添加了必要的背景知识,增补了遗漏信息,最后一句用一个复合句将所有信息穿起来,句式紧凑,信息完整。语篇缺乏衔接,重复单调

Halliday和Hasan在Cohesion in EngLish一书中将英语句子的衔接手段分成五大类:照应(reference)、替代(substitu-tion)、省略(ellipsis)、连接词语(co~tmcfion)及词义衔接(1ex-ical cohesion)。一般说来,前四种通常被归纳为语法衔接。因此,简单来说衔接的实现手段主要为语法衔接与语义衔接两大类。本小节讨论这些解说词英译时语法衔接手段的缺乏。以下是八咏楼景点中关于沈约的一段介绍及译文:

例3,沈约(441--513)字休文,吴兴武康人(今德清县武康镇人),文学家,他少年好学,昼夜不倦,博通群书,善文辞,晚年拥书两万,京都无人可比。他历任宋、齐、梁三代,虽无显著政绩,但在文学方面却负盛名,是齐梁时的著名诗人。

就英汉语而言,“现代英语在语句衔接方式上来说多用形合方法(Hypataxis),即用连接词语将句子衔接起来;而汉语既用形含方法,又用意合方法(parataxis),但重意合法”。原文第一句用了零个连接词语和一个代词就简要勾勒出了沈约在文学上的造诣,是汉语中典型的“意合”文本。鉴于英汉语的这种区别,我们在转换成英语时应根据英语“形合”的特点适当补充衔接方式。译文虽大量增补了代词he(达7个),但句式单调重复,逻辑混乱,不符合英语结构紧凑,信息突出的特点。事实上,这些简单句完全可以通过补充连接词语将其构成“葡萄型”主干枝权有机分布的整体。同样,原文第二句用了一个代词“他”和一组“虽„„但”的连接词,译文虽非常忠实地照搬了这个句式,效果却适得其反:句式单调。结构松散。结合前面提到的增补背景知识等外宣翻译原则。

改译文增加了“字休文”的内容和宋、齐、梁的大致年限,通过运用非谓语动词和增补连接词的方式使译文更加紧凑,逻辑清晰,另外,改译文分别用“he”,“shen”和“shenYue”三种方式进行回指,避免了原译文都用“he”的单调状况,更加符合英文不喜重复的特点。

三、对策与结论

本文对金华历史文化景点的两大类翻译失误进行了统计与分析,并提出了修改意见与参考译文。应该说造成这些翻译失误的原因是多方面的,除了译者的水平、对待翻译任务的态度等主观原因外,旅游景点标识牌制作人员的专项受教和训练及有关管理部门的制度等也是重要的客观原因。为了改进金华作为历史文化名城的国际形象,提升其对外宣传的效果,笔者建议有关部门在金华旅游景点翻译和标牌制作上作以下几点努力:(1)成立专门的旅游景点中英文标识制作管理机构,监督其英语语言使用的准确性和可接受性。(2)抓紧改正现有旅游景点翻译的语言使用错误,尤其是直接影响城市形象的标识。(3)加强景点中英文标识制作人员的英语语言使用能力的培训。(4)补充或加强高校相关专业课程的设置,以便提高译者的水平并提升职业素养和道德精神。

第二篇:景点解说词

(迎客狮)进入山门,在迎面的山崖上就会看见一处微凸的岩石,石峰向天而立,威风凛凛,酷似一头威武的雄狮正在仰天长吼,翘首期盼各位游客的到来。这是吐鲁沟的第一个景点—“迎客狮”。

(群峰叠嶂)入前吐鲁沟景区至第一座小桥,我们可见四周环山、奇峰耸立。山弯下植被茂盛,郁郁葱葱,远雾中层峦叠嶂,虚无缥缈。只有脚下的溪水清澈见底、叮咚有声。此景名为—“群峰叠嶂”。(三峰竞秀)沿路向前,在清溪两岸分明可见一片整齐的树苗生长在秀山碧水之间,人工苗圃自成一景,于苗圃东侧南望,连绵起伏的山峦中有三峰紧连,犹如三子并肩耸立。不但山势险峻、奇秀,且峰碧如黛,秀色盈盈,称之为“三峰竞秀”。

(幽谷琴音)由苗圃上行约1km一处山弯为群山环抱,境界幽深恬静。山谷中流水潺潺,拍打石岸发出抑扬顿挫的水声,宛若有人在幽谷中吟诗弹琴,飘飘悠在寂静的林野之间,不时发出阵阵悦耳的琴音,别有一番“高山流水,知音难觅”的情怀。

(自然保护区介绍)由于进入主景区还有一段距离,在这段时间里,我将向大家介绍一些自然保护区的相关情况。所谓自然保护区就是指对由代表性的自然生态系统、珍稀濒危野生动植物的天然集中分别区、有特殊意义的自然遗迹等保护对象所在的陆地、陆地水体或者海域,依法划出一定面积予以特殊保护和管理的区域。世界上第一个自然保护区是美国1872年批准建立的黄石国家公园。我国自1956年在广东省建立了第一个自然保护区—鼎湖山自然保护区以来,到2006年底,已经建立了各类自然保护区2395个,占国土面积的15.16%。

连城自然保护区前身为连城林场,2005年经国务院批准成立为国家级自然保护区。自然保护区拥有典型的天然“青杄林”、祁连圆柏林和大量珍稀濒危动物植物资源,其中由国家重点保护植物野大豆、山莨菪、桃儿

七、羽叶丁香、星叶草等;国家重点保护动物金雕、黑鹳、血雉、棕熊等。自然保护区内鸟类资源丰富,目前有记录的鸟类共148种,占甘肃省鸟类总数的88.7%,可以说这里是植物的世界,鸟类的王国。

(幽潭垂弦)喜爱钓鱼的朋友们可能早就发现清茗棋馆旁边的这片水塘了,幽潭垂弦不仅景色秀丽,而且适于山间垂钓,您可以在此即兴抛杆,充分体验垂钩野钓的乐趣。

(花儿会馆)“花儿会馆”不仅是游客休闲娱乐的首选,而且是“花儿”歌手们畅怀赛歌的好地方,喜爱“花儿”的游客们一定不要错过大饱耳福的机会,到花儿会馆喝上一杯醇香的青稞酒,听一曲情意绵

绵的《花儿与少年》,感受西北民歌的百转回肠、美不胜收,那高亢奔放的曲调定会燃起你内心的热情,让你尽情欢畅。

(民俗“花儿”)说到这里,有些游客可能要问:“什么是“花儿””那么我就向您介绍一种流传在西北地区,深受人民喜爱的传统民间艺术形式。

“花儿”的名称,来自于爱情,生活在西北高原上的男女青年,经常用民歌作为传情达意的手段,向对方倾吐自己的爱情。在歌中,男方亲昵地称女方为“花儿”,女方称男方为“少年”。于是,称呼情人的名词,就变成了这种民歌的名称。被誉为“西北民歌之父”的民族音乐家王洛宾,曾经创作处一首家喻户晓的民歌—《在那遥远的地方》,大家可知?这首歌的创作灵魂正是来自于“花儿”。

(驼峰岭)步入大吐鲁沟后,举目南望,两座突兀的山峰雄伟险峻,立于林中,峰顶丛林密布,犹如一峰邀游林海的骆驼栩栩如生。相传,西汉时候的张骞出使西域归来时,有峰骆驼因眷恋吐鲁沟的青山秀水,而离群栖居与此,千年之后骆驼化作山峰,与沟中美景常年相伴,不再离去,此地便名为“骆驼岭”。

(地质地貌)在大吐鲁沟内山高谷深,奇峰险立,还有许多类似驼峰岭的象形山石。这种特殊地貌的形成,就其原因来将,主要是由于祁连山系所在形成过程中,经历了多个地质时期的地壳变动。尤其是第三纪喜马拉雅运动中,山体强烈上升,沟谷急剧下切,使山体相对高差加大,形成深沟峡谷,产生了大量褶皱和断裂构造,再经过几百年的风化剥蚀,就形成了千姿百态的奇峰怪石。

在2.8亿年以前,也就是二叠纪时期,现在的青藏高原还是波涛汹涌的辽阔海洋,当时的气候温暖,称为海洋动、植物发育繁盛的地域。2.4亿年前,由于板块运动,分离出来的印度板块以较快的速度向北移动、挤压,其北部发生了强烈的褶皱断裂和抬升,促使昆仑山和可可西里地区隆升为陆地。进入第三纪后,经过喜马拉雅造山运动,进一步的抬升,形成了现在的青藏高原。

(溶洞)沿阳洼沟向上有一处天然的石灰岩溶洞,洞深达十多米。溶洞其寒无比,即使炎热的夏季,洞内冰层亦不见消融,形成壮观的冰柱,洞中钟乳石千姿百态,令人叹为观止。

岩溶景观又称喀斯特景观,主要是在地表水和地下水的化学过程(溶解和沉淀)和物理过程(流水的侵蚀和沉淀,重力崩塌和堆积)共同对石灰岩的破坏和改造作用夏形成。具体来讲山上的雨水或者泉水通过缝隙渗透到石灰岩上,水与空气中的二氧化碳反应,将石灰岩溶解。这样,看似坚硬的岩石就这样被一点点溶蚀,姿态各异的钟乳石。由于这个过程是非常缓慢的,要形成那么短短的以小段,就需要上万年甚至几万年的时间。

(神潭)从溶洞沿沟往上走,在半山腰有一水洞,洞口不大,状如钟,洞内积水清如明镜,冬不结冰,夏不腐臭,无论旱涝,不亏不溢。水洞深不可测,其成因尚无考究,但其离奇、神秘而言,不失为神潭之美称。

(天窗眼)沿大吐鲁沟上行约1.3km山弯处由一峭峰高耸,巍峨的山顶天然有一个洞窗,这个洞窗高22米、宽9米,宛若开了一个

天窗,透过洞窗,蓝天、白云时隐时现,似天外有天。如遇雨天,成串的雨珠会给天窗眼拉上一幕银帘,而在盛夏的傍晚和无云的月夜,落日、月光透洞窗形成诺大的光柱,变幻莫测,极为壮观。

(映月潭)或许为天窗眼奇异的景色所吸引,溪水流经这里时也要徘徊多时,山脚下遂有了一汪清澈如镜的碧潭,其形如上弦月,每当晴日,蓝天,白云、群山、绿树、彩亭倒映水中,故称“映月潭”。潭上浮六角亭,名曰“映月亭”,联曰“月色泉声千古趣,云影天光秀色浓”。宛如仙境,十分引人入胜。

(藏龙卧虎半月天)天窗眼上行不远处,在游路左侧可见陡崖峭壁下有一半圆形洞穴,洞壁如刀削斧劈而成,溪水流经洞中,旋即流出,宛若龙隐之处,洞内寒气袭人,神秘幽深,被称为“藏龙洞”。游路右侧有一巨大山石,上布苍苔,色彩斑斓,好像一只猛虎,正窥探着龙穴,称之为卧虎石,置身于此仰望,但见偌大蓝天因山峰遮掩而只剩一弯新月,故有半月天之说。左有藏龙洞,右有卧虎山,故名“藏龙卧虎半月天”。

(弥勒石)再往前走数十米,但见路右一巨石独立,其形似一尊弥勒佛,正对着大家开怀大笑,看着他无邪、开心的笑容,不禁让人想到“笑到几时方合口,坐来无日不开怀”的题对,让人胸中郁闷荡然无存。

(通天门)为百丈石壁所夹,如刀削一样整齐,峡径仅容一车通行,森严险峻,大有“一夫当关,万夫莫开”之势,叹为奇观的是路右石崖规则凸凹,犹如天然形成的石雕。篇二:十景点介绍解说词

景点介绍解说词

一、岳普湖县简介

岳普湖为“平坦”之意,历史悠久,文化璀璨,物华天宝,钟灵毓秀,属丝绸之路东西道交集地,上演了许多不为人知神秘的传奇故事。岳普湖人奋愚公之愿,共怀精卫之心,坚持不懈地在绿洲上填写新诗篇,在大漠中抒写新神奇,一颗“戈壁明珠”在大漠边缘绽放新异彩。

岳普湖县位于新疆西南部、喀什地区中部、喀什平原岳普湖三角洲冲积扇缘的前端。地处喀喇昆仑山北面,盖孜河的下游,塔里木盆地、塔克拉玛干沙漠的西北缘。北与伽师县相连,西和西南与疏勒县、英吉沙县相邻,南邻莎车县,东南靠麦盖提县,东北与巴楚县接壤,距喀什市92公里,紧靠310省道。汉为疏勒国领地,唐属疏勒都督府,宋为喀拉汗王朝辖地,后为西辽领地。清光绪年间为疏勒府本府五大回庄之一,称岳普尔湖庄。1941年由疏勒县析置岳普湖设治局,1943年升为岳普湖县,属喀什督察专区。新中国成立后,先后属喀什专区、南疆行政区。1978年后属喀什地区。岳普湖采天地之灵气,苍穹昂首;集时空之跫音,源远流长。有“喀什后花园”之美称。

岳普湖县总面积3327平方公里,耕地面积近60万亩。光热资源十分充足,极其适合种植棉花和小麦,小茴香、西甜瓜、色素辣椒、万寿菊等经济作物成为群众增收亮点。红枣已成为林果业发展渠道的重要产业。由于地理环境的特殊性,岳普湖碱害十分严重,可岳普湖“变害为宝”,利用盐碱之地牛羊吃碱草喝碱水产出的牛羊肉味道鲜美,没有膻味大力发展畜牧业,岳普湖达瓦昆独家饮食架子肉、烤包子、烤全羊等特色风味小吃独具风格,深得游客喜爱,使达瓦昆声名远播。岳普湖抓住有利时机,以“旅游带县”引领全县各个行业的快速发展,用旅游文化、饮食文化促进畜牧、旅游、农业、林业多重发展,为全县经济发展带来一笔可观的收入。

坚定执着的岳普湖人,秉承各级领导的关怀,站在时代的起跑线上,携跨越之雄心,举和谐之大旗,精心挖掘着戈壁沙漠自身的源头活水。便有了“不到喀什,不算到新疆;不到岳普湖,不算到喀什”的美称。“中国沙漠风光旅游之乡、中国毛驴之乡、中国优质甜瓜之乡、中国小尾寒羊发展之乡、中国高产棉之乡、全国绿色食品原料(甜瓜)标准化生产基地”等称号定会使你一路神往。

二、维吾尔民族风情:

(一)达瓦昆沙漠风光旅游节

随着达瓦昆品牌驰名中外,声名远扬,独特的大漠浩瀚,水天一色,沙水相连的奇观,吸引众多的国内外游客前来观光旅游、探险,体验沙漠的广袤,在沧桑大漠边享受那汪沁人肺腑的碧水,对生命之重有着更深刻的理解。

2011年年初,自治区旅游局将岳普湖县旅游产业纳入“十二五”的规划中,达瓦昆沙漠风景旅游区被列入自治区的重点旅游景区。岳普湖县委、县人民政府提出了“农业稳县、旅游带县、商贸活县、科教兴县、工业强县”的发展战略,进一步贯彻落实中央新疆工作座谈会精神,抓住自治区“十二五”旅游规划的有利时机,在自治区及各届的支持下,于2011年6月29—7月1日,成功举办了首届“达瓦昆沙漠风光旅游节”活动,吸引了大批游客前来观光旅游,3天累计接待区内外游客8万余人次,进一步提高了景区知名度,全面推动岳普湖县经济社会跨越式发展和长治久安。“达瓦昆沙漠风光旅游节”是岳普湖县立足“十二五”规划,以达瓦昆沙漠风光旅游风景区“沙水相连、大漠浩瀚”的特色,形成集维吾尔历史文化、观光旅游、休闲娱乐为一体的沙漠风光旅游产业,打造沙漠原生态观光园。宣传带动加快该县经济社会的发展建设步伐,以“弘扬沙漠旅游文化”为主题,加快达瓦昆沙漠风光旅游风景区的开发建设,巩固“达瓦昆沙漠风光游之乡”品牌,着力打造宜产、宜居、宜业的岳普湖。进一步整合、开发民族文化旅游资源,变文化资源优势为发展优势,着力打造宣传岳普湖文化旅游品牌,成为岳普湖县带动就业、增加农民收入的最具发展潜力的产业之一。延长喀什地区的旅游产业链,成为新疆、喀什地区旅游发展的重要组成部分,体现当地浓郁的文化特色、地域特色和人文特色,丰富旅游文化节的活动内容,进一步把喀什的民族风俗、人情风物传递出去,逐步把“达瓦昆沙漠风光旅游节”打造成具有影响力的旅游盛会。

(二)达瓦孜

当你看到“达瓦孜”在高空中完美的表演后,你会为那种勇敢、冒险的精神,独特高超的技艺所倾倒。“达瓦孜”是维吾尔族一种古老的传统杂技表演艺术。意思是高空走大绳表演,古时称为“走索”、“高原祭”、“踏软索”等,目前已成为少数民族传统体育运动的表演项目。世界名人“高空王子”、“达瓦孜”传人阿迪力·吾守尔于2011年6月29-7月1 日在“达瓦昆沙漠风光旅游节”上为8万观众进行现场表演,精彩的表演赢得了来自全国各地观众、游客的阵阵喝彩。

“达瓦孜”有着悠久的历史故事,从古演绎到今天已成为一种信念、勇敢、匡扶正义的精神象征。达瓦孜是新疆维吾尔族勤劳勇敢的智慧结晶,也是中华民族文化宝库中一颗璀璨的明珠。如果你来岳普湖,你定会在达瓦昆欣赏到这一令人叹为观止的精彩表演。

(三)长辫子

在达瓦昆,你会被那留着长长的秀发,梳着又长又黑又粗的辫子,两只会说话的大眼睛忽闪忽闪的,具有浓郁民族风味、打扮入时的维吾尔族姑娘给迷住,那样的风情使你有一种返璞归真的意境,会让你驻足、停留、迷恋往返。

留长辫子是维吾尔族自古以来以女性发辫的浓黑、粗长为美的传统美德,岳普湖的长辫子历史悠久。每逢盛大的节日和活动,美丽端庄、心灵手巧的岳普湖维吾尔族姑娘,穿着自己亲手缝制的时尚时装,戴着别致好看的小花帽,摇摆着阿娜多姿的苗条身材,拖着又黑又粗、长长的大辫子,最长的可达1.56米,在舞台上旋转。色彩艳丽的服饰,轻盈飘逸的舞姿,伴着长辫的飞舞,秀着一头黑亮的秀发,展示着岳普湖当代维吾尔族女性知性、典雅、独特的民族风采。美丽的长辫,淳朴的民风、悠久的历史与时代的旋律完美地融合在一起,成为岳普湖一道亮丽的风景线,吸引、迷倒了众多的国内外游客,成为全国旅游市场的一大亮点。

三、特色小吃

(一)架子肉

在新疆,你可以随处吃到拉面、抓饭这样具有民族风味的“新疆饭”。但要吃到正宗的“架子肉”,就得到喀什岳普湖县达瓦昆。

“架子肉”在岳普湖民间流传至今已有百多年的历史,后因故在民间埋藏了几十年。因达瓦昆沙漠风景旅游区的建设开放,“架子肉”又才走入人们的视线。达瓦昆架子肉的味道和烤制方法与一般烤肉不同,关键秘诀是肉的腌制和烤架。做架子肉要选本地所产的嫩羔羊,肉要割精瘦的肉,用锋利的刀切出肉块,把调料镶入肉中,肉表要涂一层特殊(祖传)的料汁,淹制25分钟后将入味的肉挂上架后放入特制的园台体铁架和炉坑,合上盖,烤上20分钟出炉。架子肉没有经过普通烤肉的烟薰火燎,在恒温下均匀受热,烤出来的肉色泽金黄,鲜嫩可口,肉香四溢,使人垂涎欲滴。

由于岳普湖特殊的地理环境,牛羊吃着经过雪水浇灌的戈壁上的碱草,喝着经过雪山之水和地下的碱水相融的水,没有那种动物特有的膻味,无论是烤出来的肉,还是煮出来的肉也鲜嫩可口。如今来达瓦昆旅游的人,架子肉已成为游客的首选。同时,可口的架子肉也为岳普湖发展畜牧业、旅游业,增加农民收入立下了汗马功劳。

到过达瓦昆的人,难忘架子肉的香嫩。

(二)孜阳牌彩色烤包子

烤包子是新疆维吾尔族独具一格的风味小吃,当你品偿过岳普湖达瓦昆独具创意的浓香不油腻的“孜阳牌彩色烤包子”味道之后,会让你还想再次光顾而细品之。

“孜阳牌彩色烤包子”是全疆首家注册的风味小吃,具有135年的历史。烤包子调料很重要,是由岳普湖本地鲜嫩的羊肉、皮亚孜、孜然、黑胡椒等材质由岳普湖维吾尔族祖传秘方调制而成,经过恒温均匀受热,烤出来的包子色泽金黄,皮薄肉鲜,飘香四溢、营养丰富,具有“男人的加油站,女人的美容院”之美称,已成为达瓦昆沙漠风光旅游风景区的一道独具特色的风味小吃。

(三)烤全羊

烤全羊是新疆少数民族,尤其是维吾尔族群众膳食的一种传统地方风味肉制品,一道最富有民族特色的大菜,是该民族千百年来游牧生活中形成的传统佳肴,是新疆少数民族招待外宾和贵客的传统名肴,其味道鲜美,很受国内外游客的喜爱。

岳普湖烤全羊经过当地群众独特的烹饪技术,其味道更加鲜美。将羊用铁架子穿起,头部用铁丝绑在铁架上;将调料均匀的刷在嫩羊肉上,涂一层植物油,前腿与后腿部分用刀按羊肉纹理划几个口子,将料刷在里面。然后放入烤制烤全羊的馕坑,使其全面均匀受热,约三小时左右烤熟。烤制好后,直接放到餐桌上,用水果刀切,醮料吃,其味道香酥不油腻。

四、达瓦昆景区:(将由目前的1500亩开发到5000亩)

冰天雪地昆仑山,沙水相连达瓦昆。岳普湖拥有得天独厚的旅游资源,既有辽阔无垠的广漠,又有清波浩淼的湖泊;既有神秘幽静的古墓群,又有充满传奇色彩的千年胡杨王与柳树王,以其独有的神韵正成为喀什旅游业的重要组成部分,被誉为喀什旅游“后花园”。

近年来通过岳普湖县的不懈努力,达瓦昆风景区的基础设施建设日趋

完善,荣获了集娱乐、休闲、度假、购物、探险为一体的国家3a级旅游景区称号,其大漠炊烟、湖光落日的迷人风情使众多的国内外游客流连忘返。走进达瓦昆景区,金色的沙丘围着一泓明蔚的碧水,达瓦昆湖静静地依偎在沙漠的怀中,天然去雕饰,在灿烂的阳光下,远离城市的喧嚣,享受清纯的空气;在蓝天白云下,湛蓝、清幽,犹如细品上年岁的佳酿,微醉微醺。仿佛走进了清水出芙蓉的诗情画意,走进了一个心旷神怡的世界。

达瓦昆沙漠风光旅游风景区南依昆仑山,东与“死亡之海”塔克拉玛干大沙漠相连,紧靠310省道,离岳普湖县城34公里,距喀什市110公里,被誉为“喀什的后花园”。达瓦昆沙漠旅游风景区是以沙漠风光为依托,沙水相连为特色的国家aaaa级风景区。景区规划面积5万亩,其中沙漠面积4万余亩,“达瓦昆湖”原是沙漠中的一个自然湖泊,面积由原来的1500亩扩大到5000亩。

风骚独领,不老传说。三世纪末,有一个叫铁力木的国王,他率领女儿达瓦昆和女婿沙迪克为老百姓找水,并在沙漠边缘发现了一个冒沫的深坑,于是命千人挖了百天,结果什么也没有,是达瓦昆偷偷瞒着父亲和丈夫,在一天夜里终于挖出了水,而公主达瓦昆也化作了一泓美丽的湖水。如今,中国沙漠风光旅游之乡—岳普湖,声名远扬,享誉 “不到喀什,不算到新疆,不到岳普湖,不算到喀什”的美誉,吸引着众多的中外游客。

五、沙漠探险(乘坐沙漠越野车)

大漠孤烟直,长虹落日圆,乐游达瓦昆,大沙漠探险。这片神秘的大漠和天工开物的大美一直是人们心中最想探索的奥秘。

达瓦昆景区位于塔克拉玛干沙漠边缘,塔克拉玛干沙漠是世界上第一大流动性沙漠,维吾尔语就是“进得去,出不来”、“死亡之海”的意思。整个沙漠东西长约1000公里,南北宽约400公里,面积达33万平方公里。沙漠中间,沙山沙丘、戈壁绿洲盆地交错分布,流动沙丘成为大漠的特殊风景。斗转星移,岁月悠悠,烟云远去,沧桑入画。历史上,这里曾经有过众多的繁荣古城和绿洲村庄,热闹繁忙的丝绸古道,是许多游客梦想进入的神秘地带,探索茫茫黄沙下掩埋的奥秘。

沙漠越野,刺激惊险。越野车在沙海中颠簸起伏,感受瀚海的无垠与广阔。欣赏到大漠中红柳、梭梭草、胡杨等沙漠植物五彩斑斓的色彩。追寻历史前进的足迹,触摸时代跳动的脉搏,沙漠夜赏月,长空望璀璨,几篇三:旅游景点解说词

旅游景点解说词

旅游景点解说词

各位朋友,大家好!欢迎光临南京夫子庙。夫子庙地处城南秦淮河畔,地理位置优越,交通十分方便,是南京人引以为自豪的历史遗迹和旅游景点,是新兴的文化、商业、游览中心和庙市合一的繁华之地。

夫子庙,又叫孔庙、文庙,是祭祀我国著名的大教育家、思想家孔子的地方。孔子在古代被人们尊称为孔夫子,故其庙宇俗称“夫子庙”。由于儒学的正统地位,它的创始人孔子备受封建社会历朝历代的统治者和士子们的尊崇,祀奉他的孔庙遍布全国各地,有的地方还不只一个。夫子庙作为封建士子崇拜的场所,大多与教育设施(如学宫、贡院等)布置在一起,即所谓的庙附于学,一般是在学宫的前面或一侧。

历史上,南京城区的夫子庙曾有三处,一处在今市政府大院内,另一处在朝天宫。现在我们要参观、游览的,是第三处,也是最有名气的一处。它是宋景佑元年(1034年)从朝天宫迁来的,初为建康府学,元为集庆路学,明初为国学,后为应天府学,清迁出府学,改为江宁、上元两县学。咸丰年间毁于兵火,同治年间(1869年)重建,抗战中为日军焚毁。现存夫子庙为80年代初重建。它采用前庙后学,孔庙在前,学宫在后,后来设立的贡院被布置在学宫的左侧。因此,南京夫子庙比较完整的格局包括三部分,即孔庙、学宫、贡院。以大成殿为中心的南北中轴线及两侧的主要建筑和以明远楼为中心的江南贡院陈列馆成为夫子庙地区最主要的旅游观光点。

夫子庙地区由于悠久的历史、方便的水上交通,使其在夫子庙出现之前,就已成为古代南京比较有名的“佳丽地”和名士聚居地,因此除了以上所述主要景点外,还有吴敬梓故居、古桃叶渡、萃苑、百年老店一条街、文德桥、王谢故居、乌衣巷、媚香楼等景点。

现在我们已站在夫子庙中轴线的起点部分—夫子庙广常环顾四周,南有泮池、照壁、木坊,东西两侧有聚星亭、魁光阁及商业区,北有中轴线上主要建筑大成殿和分布于孔庙东西两侧的东、西二市,形成了夫子庙地区区别于其他城市孔庙的独特氛围,即历史上形成的庙市合一的格局。

请看广场前的这一条河,它叫秦淮河,是南京人民的母亲河,全长110公里,孕育了早期的南京文明。流经广场的这一段是内秦淮河的一部分,建庙时被改造为泮池,因曲阜孔庙泮水流过而得名。南岸的一堵红墙,是建于明万历(1575年)年间的大照壁,长达110米,气势磅礴,为全国照壁之最。照壁起遮蔽和装饰作用,是整个夫子庙建筑群的开始。泮池北岸石栏则为明正德(1514年)年间所建,是历经了沧桑变迁之后,成为夫子庙建筑群中唯一保存最好的古代建筑小品,抗战前曾加以修整。游人至此,凭栏小憩,观览秦淮秀色,心旷神怡。

泮池西侧的文德桥现为汉白玉桥。因儒家提倡文章道德而得名。因为桥向与子午线方向一致,所以每逢农历11月15日子时左右,皓月当空,凭栏俯视,在桥的两边分别可看到桥影将河中明月分成两个半月,被称为“文德分月”。吴敬梓在《儒林外史》一书中就有记述,如果您有机会的话,不妨在农历11月15日来文德桥边看一看。

文德桥南乌衣巷口的一组徽派建筑群,为“王谢古居”。作为东晋豪族王谢两大家族聚居区,影响比较大,尤其是唐刘禹锡名作《乌衣巷》的诗句,使乌衣巷、王谢旧居变得非常有名,现为“南京六朝历史文化陈列馆。”大家有时间可以进去参观参观。

现在我们看石栏北侧是新复建的天下文枢坊,表明此处为天下文化中心。三门四柱,颇为壮观。在古代,它与后面的棂星门对应,用于帝王出巡朝圣祀孔,中间高门坊是皇帝幸临的御道,左右供郡亲王出入,一般的官员臣民不能通行,因而平时都用木栅栏封闭起来。

庙前广场西侧的聚星亭,六角飞檐、古朴大方,外表看双重飞檐翘角,貌似两层结构,其实只有一层,亭名取群星聚集、人才荟萃之意。再请看东边,临水而立的小院子是魁光阁,阁内的魁星亭,三层六面,下临秦淮,景致独特。古有“奎主文章”之说。奎星即魁星,是文运兴旺之兆,是科举时代考试夺魁的象征,因而魁星被历代学子奉为神灵。魁光阁与聚星亭东西犄角相望,互为呼应,融为一体。

庙前广场北面的石砌坊门,是孔庙第一道大门—棂星门,六柱三门,古朴优美,中间横楣刻有篆文“棂星门”。棂星是古代天文学中的“文星”,取名之由是要表示天下文人学士集学于此的意思。三门之间镶嵌有牡丹图案的砖刻浮雕,精雕细琢,美仑美奂。石柱顶端皆用云板,即华表之意,作为一种标志。此乃皇帝祭孔的仪门。

第三篇:会计工作常见失误及对策

会计工作常见失误及对策

在实际工作过程中,发现财务存在一些共性的内部控制不完善,会计核算不规范、潜在税务风险较大,财务管理不健全等问题。在此进行分析列示,希望引起大家关注。

一、企业所得税

1、公司出资购买房屋、汽车等,但权利人却为股东或个人,而不是付出资金的单位,有些单位仍照提折旧,依税法,该固定资产的折旧及相关的保险费用不可以在企业所得税前扣除,因此从节税的角度来看,产权在公司名下是有利的。

2、某些外资企业仍按工资总额的一定比例计提职工福利费列入有关成本费用科目,依税法规定,外资企业不可以在企业所得税前计提福利费,而应据实列支入相关成本费用,且如实际支出超过工资总额的14%,应做企业所得税纳税调增(注:新企业所得税法已无福利费、职工教育经费计提的规定)。

3、未成立工会组织的、未取得工会组织开具的工会经费拨缴款专用单据的,仍按工资总额的一定比例计提工会经费,该项计提不可以在企业所得税前扣除。

4、不按照税法规定的最低年限和净残值率标准计提固定资产折旧,在申报企业所得税时又未做纳税调整,有的公司存在跨纳税补提折旧(根据相关税法的规定,以前应计而未计的成本费用不得补计,但是可以在所属扣除,需要申请税务机关重新申报),建议大家在通常情况下,尽可能依据税法规定的折旧年限和残值率计提折旧,以免增加纳税调整的工作量或因工作失误造成的损失。

5、生产性企业在计算生产成本时,记账凭证后未附料、工、费耗用清单,无成本计算依据,给人以胡拼乱凑做假账之嫌。

6、开办费在开业的当年全额计入当期管理费用而未做相应的纳税调增,以后也未做纳税调减,依税法应从开业的次月起分五年平均摊销(注:新企业所得税法暂未见明确规定,但是国家税务总局所得税司领导表示依照会计规定执行,即可一次性计入)。

7、未按权责发生制核算成本费用,为了人为地减少企业所得税税负,没有依据的随意计提期间费用,或在年末预提无合理依据的费用,税局可能不会认可。

8、员工以发票定额报销,或采用过期票、连号票或税法限额(如餐票等)报销的发票虚假报销。造成这些费用不能税前列支的可能。

9、有些公司长期经营且规模越做越大,但却又人为地长期做亏损,违反常理,易被税局检查或核定征收企业所得税,可能更不划算。

二、增值税

1、增值税的核算不规范,未按规定进行相关明细核算,如一般纳税人未设置“未交增值税”科目核算应交而未交及多缴的税额;或对留抵税额也通过“未交增值税”科目核算,出口退税通过所谓的“补贴收入”科目核算等等,造成增值税核算混乱,建议有必要看看关于中级或注会考试关于增值税的核算,因为很多人没能弄清楚这一块。

2、运用“发出商品”科目核算发出的存货,引起缴纳增值税时间上的混乱,按照增值税条例规定,如采取直接销售收款方式,商品(产品)发出后,即负有纳税义务(不论是否开具发票)。

3、行政管理部门等领用原材料、非正常损耗原材料,原材料所负担的进项税额并没有做转出处理,领用的产成品亦未视同销售处理。

4、销售废料,没有计提并缴纳增值税。

5、对外捐赠原材料、产成品未计提相应的销项税额。

6、为降低税负,有些企业接受虚开增值税专用发票用于进项抵扣。对会计人员来说,虚开及接受虚开增值税专用发票可能构成严重的刑事犯罪。

7、一般纳税人每月的税负率恒定,企业本意往往是希望人为控制税负水平或为了不引起税务局对异常申报的关注,而实际上正说明了“此地无银三百两”,因为通常进货与销售并不会同步,每月的税负率出现适当波动才是正常的。

8、取得的增值税专用发票的开具方与收款人不一致,依规定如果收款人与发票开具方不一致,不可以抵扣增值税进项税额。

9、小规模纳税人达到规定的销售额时,可能会被强制认定为一般纳税人,因此,企业应做好相关准备。尤其是快要达到规定销售额时,不宜保留太多存货,否则被强制认定一般纳税人后,该项存货销售时须按17%等税率,进项却没有抵扣,不划算。一般纳税人转正时,通常是半年就需要达到100万(工业)或180万(商业)的销售额,否则,难以转正。

三、其他税种

1、成本费用中公司费用与股东个人消费混杂在一起不能划分清楚,按照《个人所得税法》及国家税务总局的有关规定,上述事项视同为股东从公司分得股利,必须代扣代缴个人所得税,相关费用不得计入公司成本费用。

2、在以现金方式支付员工工资时,无员工签领确认的工资单;或虽有签字,皆为同一人笔迹;或公司员工的工资上限都人为控制在个人所得税的扣税标准左右或以内,给人以假账嫌疑。

3、很多公司财务人员忽视印花税的申报(如实收资本及资本公积的印花税、会计账簿的印花税等)。

4、一些公司财务人员忽视了房产税的申报,关联方提供办公场地、生产场地给企业使用,未按规定申报房产税,在税务稽查时会带来补税、罚款及加收滞纳金的风险。

5、将应由出租公司承担的税金在本公司列支,计税依据被降低,变向偷逃了营业税等,也不可以在企业所得税前列支。

6、免抵退生产企业未按照当期免抵税额计缴城建税及教育费附加。

7、公司可以向税局申请返还最近三年代扣代缴个人所得税纳税总额2%的代扣代缴手续费,且用于办税人员的开支可免个人所得税,不少代扣代缴个人所得税较多的公司未及时办理返还手续,造成损失。

8、新认定的高新技术企业在三年内,缴纳的增值税比上增长部分,可以申请返还地方财政分成的一半(即缴纳增值税的增量部分12.5%),不少企业未及时办理。

9、股东个人的股票投资以公司名义进行,如果出现收益,将额外增加企业所得税税负及由此产生的利润分红所导致的个人所得税税负,不划算。

10、公司终止经营时,不办理税务注销,该公司法定代表人和股东将上黑名单,今后如在广东省再设立公司等,须处理完遗留事情后方可办理。

四、会计核算等

1、出纳现金未日清月结,月末未与会计及时对账,不能及时发现是否存在盘盈盘亏等问题和查明原因。

2、库存现金过多,日常结算大量使用现金,存在潜在的不安全因素和舞弊隐患;库存现金账面出现负数,给人的第一印象就是假账,因为正常情况下,库存现金余额是不太可能出现负数的,一般都是因为挑选部分单据做“外账”时会才会出现这种情况。

3、会计长期未对出纳经管的现金进行检查,个别出纳利用管理漏洞挪用现金而公司却未能及时发现。

4、银行账户无必要地开立太多,浪费时间不说,因为银行账户如达不到规定存款金额,很多银行还要收取账户管理费;银行账户无必要地开立在离公司很远或不方便去的地方;外币账户未进行同时反映外币和人民币本位币的复币核算,很多人不了解外汇复币核算的概念和方法。

5、银行存款余额很大而不进行相关财务安排,如果银行存款余额很多,且暂时无其他投资或使用计划,可根据现金流量预测安排一些不同期限的银行定期存款组合,因为定期存款利率比活期高,且如需提前支取,利率与活期存款利率一致,举手之劳,何乐而不为?

6、在其他一些地区,不少银行已实现了支票通用,有些仍使用电汇等结算手段,无必要地浪费手续费。

7、银行回单及对账单长期不取回;银行日记账与银行对账单未定期进行核对;出现未达账项未编制银行存款余额调节表,亦未跟踪处理;存在直接凭银行对账单做账的现象,建议至少在年终结算前,应取回所有银行的回单并及时进行账务处理。建议可将银行对账单附在每期的会计凭证最后装订,以免遗失。

8、交易发生时,未严格审查客户及借款人的信用,造成应收往来出现坏账的隐患。

9、应收往来与客户长期不对账;长期不采取措施清收欠款;出现坏账时,长期不处理;对外币计价的往来未进行复币核算。

10、股东借款数额较大且时间很长未及时结清,依规定,超过一定期限的股东借款视同分红。

11、坏账损失未及时报经税局审批,造成不能在企业所得税前列支。

12、收付款项时,对发票的角、分尾数不计,亦不及时进行账务处理,造成往来明细账始终有零星尾差,导致工作量增加或不方便对账,建议最好依发票金额而不要扣减零星的尾数收付款。

13、编制资产负债表时,重分录错误。正确的应是应收账款对应预收账款,预付账款对应应付账款,其他应收款对应其他应付款,且重分类应根据相关科目和明细来进行,如应收账款中张三公司为借方余额为10000元,李四公司为贷方余额5000元,则资产负债表上应收账款应列示10000元,预收账款列示5000元。

14、短期投资(如购买股票投资)未及时进行相关投资损益的核算。

15、存货未设数量金额式明细账,不反映数量核算;生产成本科目未按成本项目设明细账进行核算,制造费用科目期末仍保留有余额。

16、存货数量未定期与仓库对账,出现差异未及时查明原因更正,未定期进行存货盘点,出现盘盈盘亏及毁损、变质未能及时发现和处理,有些公司损耗率明显偏高未采取措施予以控制。

17、存货料到单未到时,不进行暂估入账处理,致使期末存货可能出现负数;或虽进行暂估入账,但把相关的进项税额也暂估在内,若该批材料当年耗用,对当年的销售成本将造成影响;或长期未取得相关发票,从而可能被税务局调增应纳税所得额或处罚。

18、待摊费用未按照受益期间正确摊销,未按项目设置相应的明细账,待摊费用与长期待摊费用的核算范围混淆。

19、固定资产及累计折旧未进行分类,未按具体的固定资产设立相应的明细账,不能清晰反映每项固定资产的原值和累计折旧,导致在固定资产清理时,难以取得该项固定资产原值及已提折旧的数据,当月增加的固定资产,下月应计提折旧,当月减少的固定资产,应从下月起停止计提折旧。

20、固定资产清理时,未通过固定资产清理科目核算,亦不转销该固定资产计提的累计折旧,而是直接减计固定资产,造成某项固定资产原值为已为零,但相应的累计折旧明细科目仍有余额。

21、购买的财务软件未列入无形资产科目核算,摊销年限低于5年。

22、应付票据和其他货币资金的核算范围混淆。依规定,商业及银行承兑汇票属应付票据科目的核算范围,而银行汇票不属于应付票据的核算范围。

23、预收账款余额很大,原因往往是应确认收入而未确认收入,容易引起税局的关注。

24、收到营业款项时记入预收账款,然后利用支付现金方式冲销,而实际上该款项的性质是收入,这是典型的假账手法,较易被查处。

25、计提工资时的分录体现代扣社会保险和个人所得税等项目(如:借:管理费用,贷:应交税金-应交个人所得税,贷:应付工资),而不是在实际发放的分录中处理这些代扣项目,“应付工资”科目的贷方与计入各成本费用中的“工资”明细科目金额不符,不利于统计相关数据和填列企业所得税纳税申报表等有关表格。

26、计提个人所得税时,通过“其他应收款”而非“应交税金”科目,但同时又通过“应交税金”科目核算个人所得税,不仅无必要地增加工作量,而且容易造成账目混乱,画蛇添足。实际上只需通过“应交税金”科目处理即可。

27、公司在使用“应付工资”、“应付福利费”科目的同时,有些工资、福利性费用发生时又直接计入成本费用科目中的“工资”明细科目中,核算方法不统一,不利于统计、核对相关数据和填列相关报表。应付工资及应付福利费科目有时甚至出现借方余额。

28、未设立“应交税金”、“其他应交款”科目,而是在实际缴纳时直接计入“主营业务税金及附加”等科目,不符合权责发生制原则,亦不方便统计相关数据。

29、填列纳税申报表尤其是一般纳税人申报表时未与会计账务系统核对收入、销项税额、进项税额等有关数据,发生错报时未能及时发现;增值税纳税申报表只填列本期数而不填列累计数,不方便对账和检查。

30、各应交税金明细科目余额未与实际应纳而未纳税额进行核对;相关纳税凭证未及时取回;未及时发现错误;发现错误后未及时调整。

31、增值税进项抵扣凭证未及时抵扣;或已认证而当月未抵扣;出口报关单、出口收汇核销单未及时取得,出口销售合同未及时到税务局备案,造成不能抵扣和退税;因出口单证不齐应转内销处理而未及时转内销处理;有些可取得增值税专用发票的未取得或未抵扣(如生产用的水电费);一般纳税人向小规模纳税人购买货物时,未要求其向税局代开增值税专用发票用于进项抵扣。

32、教育费附加也通过“应交税金”科目核算,而未通过“其他应交款”科目核算。

33、对股东的其他应付款等科目余额很大,而同时存货亦很大,企业账面上则长期亏损,很可能是相当一部分收入未入账,造成存货无出路,外账上流动资金又经常不足,因此经常需要从内账调资金入外账,造成其他应付款也越来越大,这是典型的假账。稍懂常识的税务稽查人员一看报表即可看出问题所在。

34、一般纳税人的税负长期为零或特别低,容易被当作异常申报而导致税局锁机,致使购买发票困难或税务稽查;或长期出现留抵情况,原因可能是所有的进项都抵扣了,但很多收入由于客户未要发票而不确认收入,值得一提的是,未开发票取得的收入并不意味着就无需计缴税金。

35、预提费用计提依据不充分,随意性强,如水电费等,应根据水电费单或抄表数计提,而不宜随便估计一个数字。

36、实收资本未按股东设立明细账;股权发生转让时未进行实收资本明细变动的相关账务处理;一些外资企业注册资本为外币,接受外币投资时,不是按照投入当天银行汇率的中间价折算人民币计入实收资本,而是按结汇汇率折算;或对实收资本科目也进行不必要的复币核算,注意:复币核算的范围应是外币的货币资金及以外汇计价的往来科目,而不包括其他资产及权益科目。

37、验资时,未设立验资临时账户,而是将投资款直接转入基本账户;以非股东名义转入投资款;投入资本时注明“往来款”等而非“投资款”,造成不能顺利验资。分期出资时,未在公司章程规定的时间内按要求缴足资本金。

38、弥补亏损后还有盈利时未按规定计提法定盈余公积金;2006年1月1日后,未依照新公司法规定停止计提法定公益金。

39、不能区分会计报表中的亏损与税法规定的可弥补亏损的区别,由于存在一些调整项目及税法对可弥补年限的限定,会计报表上的亏损与税法规定的可弥补亏损可能是不同的,会计亏损可从会计报表上查得,而税法规定的可弥补的亏损应为税局确认的企业所得税纳税申报表中的为负数的应纳税所得额。

40、当存在出口和内销时,或当存在一般产品及高新技术产品时,主营业务收入和主营业务成本科目未设相应明细进行核算;收入与成本不匹配,某月有收入而无成本,而某月有成本但无收入,给人以假账之嫌。

41、计算产品(商品)销售成本时,未附销售成本计算表;请不要在这里推销软件本结转方法前后不一,有时用加权平均法,有时用先进先出法,有时是人为确定结转成本数额,人为调控成本迹象明显(注:目前已取消后进先出法)。

42、商品或服务的毛利率与同类行业水平相比严重偏低,或月份间的毛利率忽高忽低,有假账之嫌。

43、涉及增值税的业务,未将增值税作为价外税处理,而是将其计入主营业务税金及附加等,造成收入少计,主营业务税金及附加等多计。

44、营业税、增值税等与主营业务收入不匹配,城建税及教育费附加等与相关的流转税计税依据不匹配,与其他业务收入对应的税金等应计入其他业务支出科目。

45、费用按三栏式而未按多栏式设明细账,可能造成账户中累计数与利润表不符;未统计本月及全年累计数;明细数合计与合计数不符;未与总账和报表进行核对,本月合计或累计数发生错误不能及时发现;工资、福利费等合并在一个明细科目中反映,不便于填列企业所得税纳税申报表等有关报表。

46、计划申请高新技术企业资格的企业或高新技术企业,对技术开发费用未单列明细科目或升级为一级科目核算,亦未在技术开发费科目项下再列明细进行核算,可能造成高新技术企业申请或年检碰到麻烦。

47、未按期进行纳税申报;没有业务发生时应进行零申报而未申报;扣税账户余额不足导致不能按期扣缴税款,造成税务罚款和缴纳滞纳金;有些公司的交通违章罚款较多。

48、财务费用未设明细进行核算,或未进行多栏式明细核算,外币货币资金及以外币计价而产生的往来期末时未结算汇兑损益。

49、将应列入营业外支出科目的有关支出如罚款、捐赠等列入成本费用科目中核算。

50、账证、账账、账表、账实未进行核对;账证、账账、账表、账实不符,造成账目核算混乱。

51、发生错账进行错账更正时,应用红字冲销法而未用红字冲销法,已更正凭证,未在错误凭证上注明“已于某年某月某号凭证更正”,更正凭证的摘要只写“调整”字样,亦未注明“更正某年某月某号凭证某项错误”字样,难以理解错账更正的原因或可能造成重复调账。

52、利用EXCEL编制相关原始凭证时,因使用公式的原因,可能存在分项数合计与表格中利用加总公式取数的合计数不符,而会计根据此表合计数编制会计分录,根据分项数登记相关明细账,从而可能造成总账与明细账不符,因此建议在用公式计算明细数时,最好用手工将结果再重录一遍,这样即可实现明细数合计与“合计”数相符。

53、当采用科目汇总表方法核算时,在科目汇总表后面未附计算依据的“丁字账”,有时很不方便对账和查账。

54、纳税申报表未及时打印出纸质资料,亦未妥善保存,尤其是企业所得税纳税申报表,因为这可能导致以后的亏损弥补表难以取数。

55、有些公司规模很小且业务简单,却购买价格昂贵但与公司实际又不相适应的财务软件;有些公司业务很多,很有必要购买财务软件却一直坚持手工核算。

56、使用财务软件核算时,有些无必要的按月打印纸质会计账簿,而有些则长期一直不打印纸质账簿,有些未采用U盘或移动硬盘等进行双备份。

57、企业所得税汇算清缴存在应补缴税款时,账务处理不规范,有些直接做进本年的所得税,有些甚至做进管理费用,规范的方法应当是通过“以前损益调整”科目,借:以前损益调整,贷:应交税金,同时借:利润分配,贷:以前损益调整,并相

浅谈历史文化景点解说词英译的失误及对策

第一篇:浅谈历史文化景点解说词英译的失误及对策 浅谈历史文化景点解说词英译的失误及对策 摘要:旅游景点的英文解说是一个...
点击下载
分享:
最新文档
热门文章
    确认删除?
    QQ
    • QQ点击这里给我发消息
    微信客服
    • 微信客服
    回到顶部